The Pen
القَلَم
القَلَم

PUNTOS DE APRENDIZAJE
Allah muestra gran apoyo a Su Profeta (la paz sea con él) y elogia su excelente carácter.
Si cuidas de la gente, Allah cuidará de ti.
Es importante decir 'in-sha-Allah' (si Dios quiere) porque nada puede suceder sin el permiso de Allah.
Se advierte a los idólatras de castigos en esta vida y en la próxima por ser ingratos con Allah, por adorar ídolos y por maltratar al Profeta (la paz sea con él).
Aquellos que no rezan en esta vida tendrán dificultades en el Día del Juicio.
Siempre se debe ser paciente y nunca perder la esperanza.

HISTORIA DE FONDO
Los idólatras injuriaron al Profeta. Por ejemplo, lo llamaron 'mentiroso', 'loco', y así sucesivamente. En respuesta, Alá reveló los versículos 1-7 de esta sura, diciéndoles que él es un hombre de noble carácter, quien es honesto, humilde, generoso e indulgente. (Registrado por el Imam Ibn Kathir)


HISTORIA LATERAL
El hijo del Profeta, Ibrahim, murió antes de cumplir los 2 años. El mismo día, ocurrió un eclipse solar. Mucha gente empezó a decir que el sol se había eclipsado debido a la muerte de Ibrahim. El Profeta dio un discurso en el que dijo: "El sol y la luna son dos señales naturales. No se eclipsan por la muerte o el nacimiento de nadie. Cuando veáis un eclipse, orad a Allah." (Registrado por el Imam Al-Bukhari) Un día, un hombre de fuera de Medina se acercó al Profeta pidiendo dos cargas de camello de comida. Pero el hombre pidió de forma grosera. Tiró del Profeta con tanta fuerza que su cuello se puso rojo. Luego gritó: "¡Quiero estos dos camellos cargados de comida ahora mismo! ¡Esta comida no te pertenece a ti ni a tu padre!" El Profeta mantuvo la calma y dijo: "La comida pertenece a Allah, y yo solo soy Su siervo. Pero serás castigado por lo que acabas de hacer." El hombre dijo: "¡No puedes castigarme!" El Profeta preguntó: "¿Por qué?" El hombre dijo: "Porque eres mejor que yo. No respondes al mal con el mal." El Profeta sonrió y dijo a sus compañeros que le dieran la comida que había pedido. (Registrado por el Imam Al-Bukhari).
Jabir ibn Abdillah regresaba a Medina cuando el Profeta le preguntó por su familia. Jabir dijo que cuando su padre murió, dejó muchas hijas y una gran deuda que Jabir no podía pagar. Durante el viaje, el camello de Jabir se cansó tanto que no podía moverse. El Profeta hizo du'a por el camello, y de repente este se volvió tan rápido que los demás tuvieron dificultades para alcanzarlo. El Profeta entonces pidió a Jabir que le vendiera el camello y Jabir le dijo que lo tomara gratis, pero el Profeta le ofreció el precio completo. Cuando llegaron a Medina, Jabir fue a la mezquita para entregar el camello. El Profeta le pagó casi el doble de lo que había ofrecido y le dijo que se quedara con el camello como regalo. Resultó que el Profeta quería ayudar a Jabir a pagar su deuda sin herir sus sentimientos. (Registrado por el Imam Al-Bukhari y el Imam Muslim).

Había un compañero llamado Nu'aiman, conocido por sus bromas. Un día, un hombre llegó a Medina para vender frutas. Nu'aiman le dijo al hombre que quería comprar algunas frutas. Luego tomó las frutas y se las dio al Profeta como regalo. Entonces el hombre vino pidiendo su dinero. Nu'aiman le dijo al hombre: "El Profeta te pagará." Él dijo: "¡Nu'aiman! Pensé que habías dicho que era un regalo." Nu'aiman respondió: "Sí, pero nunca dije que yo lo pagaría." El Profeta sonrió y pagó el dinero. (Registrado por el Imam Abu Ya'la).
Un día, el Profeta estaba acampando a las afueras de La Meca de camino de regreso a Medina. Un joven no musulmán llamado Aws (también conocido como Abu Mahzourah) vino con algunos de sus amigos para observar desde la distancia. Cuando llegó el momento del azan, Aws y sus amigos comenzaron a imitar el azan en tono de broma. El Profeta dijo a sus compañeros: "¿Veis a esos jóvenes? Uno de ellos tiene una voz hermosa." Aws y sus amigos fueron llevados ante él, y se les pidió que hicieran el azan uno por uno. Aws fue el último en llamar al azan. El Profeta le dijo que se sentara, le pasó la mano por la cabeza y oró por él. Aws aceptó el Islam en el acto. Entonces el Profeta le enseñó el azan correcto y le dijo: "Ve, ahora eres el mu'azzin del Haram (la persona oficial para llamar al azan en la Sagrada Mezquita de La Meca)." (Registrado por el Imam Muslim y el Imam An-Nasa'i) Aws dijo que amaba tanto al Profeta Muhammad que nunca se afeitó la cabeza porque había sido tocada por la mano del Profeta.
Excelencia del Profeta
1Nūn. ¡Por el cálamo y lo que escriben! 2Por la gracia de tu Señor, tú, ¡oh Profeta!, no eres un loco. 3Tendrás, ciertamente, una recompensa ininterrumpida. 4Y tú posees, en verdad, un carácter sublime. 5Pronto veréis, tú y los idólatras, 6¿Cuál de vosotros es el que está verdaderamente loco? 7Ciertamente, vuestro Señor es Quien mejor sabe quién se ha extraviado de Su senda y quién está rectamente guiado.
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ 1مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ 2وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ 3وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ 4فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ 5بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ 6إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ7

HISTORIA DE FONDO
Los versículos 10-16 hablan de un arrogante idólatra de La Meca, Al-Walid ibn Al-Mughirah, uno de los peores enemigos del Islam. Él llamó al Profeta 'un loco' y al Corán 'cuentos de hadas'. Así, Alá respondió enumerando 10 de sus malas cualidades, 2 de las cuales él no conocía: el hecho de que nació fuera del matrimonio y que su nariz sería cortada varios años después en la Batalla de Badr. Al menos 3 de sus 10 hijos aceptaron el Islam, incluyendo a Khalid ibn Al-Walid. {Registrado por el Imam Al-Qurtubi}

PALABRAS DE SABIDURÍA
Así como Alá enumeró diez de las malas cualidades de Al-Walid porque dijo algo malo sobre el Profeta Muhammad, Alá te concederá diez bendiciones cada vez que envíes la paz y las bendiciones de Alá sobre él (Registrado por el Imam Muslim).

Consejo al Profeta
8Así que no cedas ante los desmentidores. 9Desean que seas indulgente con su idolatría para que ellos sean indulgentes con tu fe. 10Y no obedezcas a todo aquel que jura mucho y en falso, despreciable, 11murmurador, que anda con chismes, 12que impide el bien, transgresor, pecador, 13cruel, y además, nacido fuera del matrimonio. 14Ahora bien, 'solo' porque se le ha concedido 'mucha' riqueza e hijos, 15cuando se le recitan Nuestras aleyas, dice: "¡Fábulas de los antiguos!" 16¡Pronto le marcaremos la nariz!
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ 8وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ 9وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ 10هَمَّازٖ مَّشَّآءِۢ بِنَمِيمٖ 11مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ 12عُتُلِّۢ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ 13أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ 14إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 15سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ16
Verso 16: En la antigua cultura árabe, la nariz simbolizaba el orgullo. Por eso, cuando los musulmanes rezan, se aseguran de que sus narices toquen el suelo como muestra de humildad.

HISTORIA DE FONDO
Había un buen hombre que tenía un gran jardín y solía dar parte de su cosecha a los pobres. Cuando murió, sus hijos decidieron que su padre estaba equivocado al desperdiciar su fruta compartiéndola con los necesitados. Decidieron recoger los productos y quedárselo todo para ellos, pero olvidaron decir in-sha-Allah. Así, Allah los castigó por su egoísmo e ingratitud destruyendo su jardín. (Registrado por el Imam Ibn Kathir)

HISTORIA LATERAL
Un hombre llamado Joha quería comprar un burro, así que puso el dinero en su bolsillo y empezó a caminar hacia el mercado. Pasó junto a su vecino, quien le preguntó a Joha por qué iba al mercado. Joha respondió: "Hoy voy a comprar un burro". El vecino le recordó a Joha que dijera "in-sha-Allah", pero Joha dijo: "¿Por qué debería decir in-sha-Allah? El dinero está en mi bolsillo y el burro está en el mercado". Joha se fue entonces con una sonrisa en la cara, pero pronto regresó con lágrimas en los ojos. Su vecino preguntó: "¡Joha! ¿Dónde está el burro?". Y Joha respondió con voz quebrada: "¡In-sha-Allah, el dinero fue robado!".

La prueba de los dueños del jardín
17En verdad, hemos puesto a prueba a aquellos 'mecanenses', como probamos a los dueños del jardín, cuando juraron que recogerían ciertamente todo su fruto a primera hora de la mañana, 18sin decir in-sha-Allah. 19Entonces le sobrevino una calamidad de tu Señor mientras dormían, 20y así se convirtió en cenizas. 21Luego, por la mañana, se llamaron unos a otros, 22diciendo: "Id temprano a vuestra cosecha, si queréis recoger todo el fruto." 23Así que se fueron, susurrándose entre sí, 24"No dejéis que ningún pobre entre hoy en vuestro jardín." 25Y partieron temprano, totalmente fijos en su propósito. 26Pero cuando lo vieron 'arrasado', exclamaron: "¡Debemos estar en el lugar equivocado!" 27De hecho, no nos ha quedado nada para comer. 28El más sensato de ellos dijo: "¿No os dije que dijerais in-sha-Allah?" 29Respondieron: "¡Gloria a nuestro Señor! Ciertamente hemos obrado mal." 30Entonces se volvieron los unos contra los otros, echándose la culpa. 31Dijeron: "¡Ay de nosotros! Ciertamente hemos traspasado los límites." 32Esperamos que nuestro Señor nos conceda un jardín mejor que este. Ciertamente nos volvemos a nuestro Señor con esperanza. 33Así es Nuestro castigo en esta vida. Pero el castigo de la Otra Vida es ciertamente mucho peor, si tan solo supieran.
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ 17وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ 18فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ 19فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ 20فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ 21أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ 22فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ 23أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ 24وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ 25فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ 26بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ 27قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ 28قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ 29فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ 30قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ 31عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ 32كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ33
Verso 33: Allah les dio un jardín mejor después de que se arrepintieron.

HISTORIA DE FONDO
Los idólatras rechazaron la idea de la vida en el más allá. Afirmaron que, incluso si hay un Día del Juicio, irán al Paraíso al igual que los creyentes. Por lo tanto, se reveló el siguiente pasaje para enseñarles que no están en posición de decidir cómo serán tratados en el Más Allá. No tienen ninguna prueba para respaldar esta afirmación. Deben saber que irán al Fuego si continúan rechazando a Alá. {Registrado por el Imán Al-Qurtubi}
PREGUNTAS A ADORADORES DE ÍDOLOS
34Solo los fieles tendrán los Jardines del Deleite con su Señor. 35Acaso esperáis vosotros, ¡oh, idólatras!, que Nosotros tratemos a los malvados como a quienes se someten a Allah? 36¡¿Qué os pasa?! ¡¿Cómo podéis ser tan injustos?! 37O ¿acaso tenéis algún Libro Sagrado que os enseñe 38que podréis elegir a vuestro antojo? 39¿Acaso tomasteis promesas de Nosotros —válidas hasta el Día del Juicio— de que obtendréis todo lo que deseéis? 40Pregúntales '¡Oh Profeta!' cuál de ellos puede garantizar todo eso. 41¿O acaso tienen otros dioses? Entonces, que traigan a sus dioses falsos, si lo que dicen es verdad.
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 34أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ 35مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ 36أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ 37إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ 38أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ 39سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ 40أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ41

PALABRAS DE SABIDURÍA
Alá otorga a las personas control sobre sus acciones en esta vida para que puedan decidir lo que quieren hacer. Sin embargo, el Corán afirma en los versículos 1:4 y 82:19 que Alá tendrá plena autoridad en el Día del Juicio. Según los versículos 42-43 de esta sura, los impíos intentarán orar para salvarse del Infierno, pero no podrán arrodillarse porque no tendrán control sobre sus cuerpos. Ni siquiera podrán impedir que sus órganos testifiquen contra ellos en ese Día (41:20). {Registrado por el Imam Al-Bukhari y el Imam Muslim}.
Advertencia del Día del Juicio Final
42Guárdate del Día en que el horror se desate, y a los malvados se les pedirá que se postren en oración, pero no podrán. 43Con la mirada baja, cubiertos totalmente de vergüenza. Esto es porque siempre se les llamaba a la oración en este mundo cuando eran plenamente capaces, pero se negaron a hacerlo. 44Déjame a Mí, ¡Oh Profeta!, a quienes desmienten este mensaje. Los iremos llevando gradualmente de maneras que no pueden imaginar. 45Solo les concedo un plazo por un tiempo, pero Mi plan es perfecto. 46¿O acaso les pides, ¡Oh Profeta!, una recompensa por la transmisión del mensaje que les obligue a endeudarse gravemente? 47¿O acaso tienen acceso al Libro celestial de lo oculto, para que lo copien y lo revelen?
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ 42خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ 43فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ 44وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ 45أَمۡ تَسَۡٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ 46أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ47
Verso 47: Este Libro celestial, conocido como Al-Lawh Al-Mahfuz (la Tabla Preservada), está guardado con Alá. Contiene todos los detalles de todo lo que ocurrió en el pasado y todo lo que sucederá en el futuro.

HISTORIA DE FONDO
El Profeta Yunus invitó a su pueblo al Islam durante muchos años, pero ellos rechazaron su mensaje. Cuando se sintió muy frustrado, les advirtió del castigo inminente. Entonces se apresuró a abandonar la ciudad sin el permiso de Allah. Cuando su pueblo se dio cuenta de su error antes de la llegada del castigo, clamaron a Allah pidiendo perdón, y Él aceptó su arrepentimiento. Yunus terminó en el vientre de la ballena por su impaciencia. Estaba tan angustiado dentro de la ballena que no dejó de orar. Allah aceptó sus oraciones, y la ballena lo dejó en una orilla desierta. Y Allah hizo crecer una calabacera para darle cobijo del sol y de los insectos. La historia de Yunus se menciona aquí brevemente para enseñar al Profeta a ser paciente.


PALABRAS DE SABIDURÍA
Después de que Yunus dejó su ciudad sin el permiso de Alá, oró pidiendo perdón. Después de que Adán comió del árbol prohibido, oró pidiendo perdón. Después de que Musa mató a un hombre por error, oró pidiendo perdón. Así, Alá los perdonó a todos. Pero cuando Satán desobedeció a Alá al negarse a postrarse ante Adán, discutió con Alá y nunca oró pidiendo perdón. Por eso nunca fue perdonado.
Cuando algunas personas hacen algo mal, o fingen no haberlo hecho, o mienten al respecto, o culpan a otra persona, o discuten sobre ello. Cuando cometemos un error, debemos disculparnos y aprender de nuestro error.

HISTORIA LATERAL
Un día, di una charla sobre personas que se hacen daño a sí mismas y usé el tabaquismo como ejemplo. Un hermano, que era un fumador empedernido, vino a discutir conmigo después de la charla, diciendo que fumar tiene muchos beneficios. Aunque discutió durante unos 15-20 minutos, no mencionó ni un solo beneficio. Le dije: "Gracias, hermano. Te diré cómo fumar te beneficiará:"
1. Si fumas mucho, nunca sufrirás de enfermedades de la vejez. ¿Por qué? Porque morirás joven.

2. Los ladrones no entrarán en tu casa por la noche. ¿Por qué? Porque estarás despierto toda la noche tosiendo.
3. Los perros no te atacarán. ¿Por qué? Porque envejecerás tan rápido que tendrás que usar un bastón. Cuando los perros vean el bastón, te dejarán en paz.
Ambos reímos, ¡luego se fue a fumar!

PALABRAS DE SABIDURÍA
Según los versículos 48-50 que se citan a continuación, incluso si cometes un error, Alá siempre está dispuesto a darte una segunda oportunidad para que alcances tu mejor versión. Después de que el Profeta Yunus suplicara el perdón de Alá, Él lo bendijo y lo elevó a la categoría de uno de los mejores profetas. Así pues, no importa cómo empieces en la vida; lo que le importa a Alá es cómo la finalizas.

HISTORIA LATERAL
Al crecer como un joven afroamericano en la década de 1930, Malcolm X tuvo una infancia difícil. Después de que su padre fuera asesinado y su madre internada en el hospital psiquiátrico, Malcolm y sus hermanos se encontraron en hogares de acogida. Abandonó la escuela y cayó en la vida callejera con pandillas. En 1946, terminó en la cárcel donde conoció el Islam y, más tarde, se convirtió en musulmán (aunque en ese momento no tenía la información correcta sobre la fe). En la cárcel no tenía más que tiempo, así que empezó a pensar en mejorar su vida y se dio cuenta de que la educación era la única manera de lograrlo. Se enseñó a sí mismo a leer y escribir, memorizó el diccionario entero página por página y leyó todos los libros
los libros y enciclopedias de la biblioteca de la prisión. Finalmente, Malcolm se convirtió en uno de los líderes musulmanes afroamericanos más poderosos. Su discurso de 1964 'El voto o la bala' está clasificado como uno de los 10 mejores discursos en la historia de Estados Unidos. Aunque Malcolm murió a la edad de 39 años, empoderó a muchos afroamericanos, como el famoso boxeador Muhammad Ali. La historia de su vida, 'La autobiografía de Malcolm X', conmovió a millones de vidas, incluida la mía. En su 'Carta desde La Meca' (1964), Malcolm escribió que durante el Hajj quedó muy impresionado por sus experiencias con musulmanes de diferentes razas y colores. Dijo que el Islam es la única religión que puede resolver el problema racial en Estados Unidos. Que Alá derrame Su misericordia sobre Malcolm X (El-Hajj Malik El-Shabazz).

Una lección al Profeta
48Así que sé paciente con el decreto de tu Señor, y no seas como 'Yunus', el Hombre de la Ballena, quien clamó a su Señor, totalmente angustiado. 49Si no le hubiera alcanzado la misericordia de su Señor, habría sido arrojado a la orilla desierta, aún reprobable. 50Luego su Señor lo escogió, haciéndolo uno de los mejores. 51Los incrédulos casi te fulminarían con sus miradas de odio cuando te oyen recitar la Amonestación, y dicen: '¡Está loco!' 52Pero no es sino un recordatorio para toda la humanidad.
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ 48لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ 49فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 50وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ 51وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ52