Surah 62
Volume 1

Friday Congregation

الجُمُعَة

الجُمُعَہ

LEARNING POINTS

PUNTOS DE APRENDIZAJE

Esta sura enseña a los musulmanes a agradecer a Allah por Sus favores especiales. Por ejemplo:

Deben apreciar al Profeta mostrándole el debido respeto.

Deben apreciar las oraciones del Yumu'ah prestando atención al sermón.

Y deben apreciar el Corán viviendo de acuerdo con sus enseñanzas.

El favor de Allah a los creyentes

1Todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra glorifica a Al-lah, el Rey, el Santísimo, el Todopoderoso, el Sabio. 2Él es Quien suscitó entre los iletrados un Mensajero de entre ellos mismos, que les recita Sus aleyas, los purifica y les enseña el Libro y la sabiduría, aunque antes estaban en un extravío manifiesto. 3y a otros de ellos que aún no se han unido a ellos. Y Él es el Todopoderoso, el Sabio. 4Esta es la gracia de Al-lah, que concede a quien Él quiere. Y Al-lah es el Dueño de la inmensa gracia.

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 1هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّ‍ۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ 2وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 3ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ4

Illustration

Conocimiento no aprovechado

5El ejemplo de aquellos a quienes se les confió la Torá para que la pusieran en práctica, pero no lo hicieron, es como el de un asno cargado de libros. ¡Qué pésimo ejemplo es el de aquellos que desmienten las revelaciones de Allah! Y Allah no guía a la gente injusta.

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ5

Verso 5: La Torá es el Libro Sagrado que fue revelado a Musa.

Los que desobedecieron a Musa

5Recuerda, oh Profeta, cuando Musa dijo a su pueblo: ¡Oh pueblo mío! ¿Por qué me lastimáis siempre, cuando ya sabéis que soy el mensajero de Alá para vosotros? Así que, cuando se apartaron de la verdad, Alá hizo que sus corazones también se desviaran. Esto es porque Alá no guía a los transgresores.

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ5

Verso 5: La Torá es el Libro Sagrado revelado a Musa (la paz sea con él).

Un llamado a despertar

6Di, 'Oh Profeta,' "¡Oh, vosotros que sois judíos! Si afirmáis ser el pueblo elegido de Alá entre toda la humanidad, entonces desead la muerte, si lo que decís es verdad." 7Pero nunca desearán eso a causa de lo que sus manos han cometido. Y Alá tiene conocimiento perfecto de quienes obran mal. 8Di: "La muerte de la que huís, ciertamente os alcanzará. Luego seréis devueltos al Conocedor de lo oculto y lo manifiesto, y Él os hará saber lo que hicisteis."

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 6وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ 7قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ8

Verso 8: El versículo 3 habla de aquellos que mataron al Profeta Zacarías (la paz sea con él) y a su hijo Yahya (la paz sea con él), de quienes intentaron matar a Isa (Jesús, la paz sea con él), de quienes quebrantaron el Sabbat, y de aquellos jueces que aceptaron sobornos.

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

Al principio, cuando el Profeta inició el servicio del viernes en Medina, él comenzaba con la oración seguida del discurso. En una ocasión, una caravana de alimentos llegó a la ciudad durante un tiempo de penuria mientras el Profeta (la paz sea con él) estaba dando el discurso después de la oración. Normalmente, las caravanas eran recibidas con redobles de tambor. La mayoría de la gente en la mezquita pensó que estaba bien marcharse porque ya habían orado. Así que se apresuraron a dar la bienvenida a la caravana y a ver el espectáculo de tambores, dejando al Profeta en medio de su discurso. Más tarde, el Profeta (la paz sea con él) decidió comenzar el servicio del viernes con el discurso para que todos se quedaran para la oración. (Registrado por el Imam Al-Bujari y el Imam Muslim)

Oración del Viernes

9¡Oh, creyentes! Cuando se haga el llamado a la oración el viernes, entonces apresuraos al recuerdo de Alá y dejad vuestros negocios. Eso es mejor para vosotros, si supierais. 10Una vez terminada la oración, dispersaos por la tierra y buscad el favor de Alá. Y recordad a Alá a menudo para que tengáis éxito.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 9فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ10

SALIR DURANTE EL DISCURSO

11Cuando vieron el espectáculo de 'tambores' junto con la caravana, 'casi todos' se apresuraron hacia él, dejándote a ti, '¡Oh Profeta!', de pie 'en medio de tu discurso'. Di: "Lo que hay junto a Alá es mucho mejor que el entretenimiento y el comercio. Y Alá es el Mejor Sustentador."

وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ11

Al-Jumu'ah () - Corán para Niños - Capítulo 62 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab