Surah 55
Volume 1

Der Allerbarmer

الرَّحْمَٰن

الرَّحْمٰن

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Dies ist eine Einladung an Menschen und Dschinn, Allahs zahlreiche Wohltaten anzuerkennen.

Je nachdem, wie sehr jeder Allahs Wohltaten schätzte und Ihm gehorchte, werden sie am Tag des Gerichts in 3 Gruppen eingeteilt:

1 Die Ungläubigen (die Gefährten der Linken, die ihr Buch der Taten in ihrer linken Hand erhalten werden).

2 Die durchschnittlichen Gläubigen (die Gefährten der Rechten, die ihr Buch der Taten in ihrer rechten Hand erhalten werden).

3 Und die Besten der Gläubigen.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Es gibt zwei Arten von Menschen auf dieser Welt. Die einen haben das „Bienenauge“, die anderen das „Fliegenauge“. Eine Biene und eine Fliege sehen dieselben Dinge, wenn sie in der Luft sind. Doch die Biene entscheidet sich, auf Blumen zu landen, und die Fliege entscheidet sich, auf Müll zu landen. Manche Menschen können Allahs Segen sehen und würdigen. Andere sehen nichts Gutes in ihrem Leben und jammern nur über Negatives.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Ein alter Mann führte ein soziales Experiment durch, um zu sehen, wie Menschen auf gute und schlechte Dinge reagieren würden. Drei Tage in Folge warf er 10-Dollar-Scheine von seinem Balkon im zweiten Stock. Er bemerkte, dass die Leute das Geld immer aufhoben und sofort weggingen. Die nächsten drei Tage warf er leere Saftkartons und Chipstüten. Er bemerkte, dass viele Menschen nun anders reagierten. Sie hoben die leeren Kartons und Tüten auf, blickten nach oben, rechts und links und begannen zu fluchen. Er schloss daraus, dass viele Menschen es versäumen, für das Gute zu danken, und sich nur über das Schlechte beschweren.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Der Prophet fragte Abu Zarr: Denkst du, dass ein Mensch mit viel Geld reich ist und ein Mensch ohne Geld arm? Abu Zarr antwortete: Ja. Der Prophet sagte ihm, dass ein Mensch mit einem dankbaren Herzen reich ist, selbst wenn er nichts besitzt, und ein Mensch mit einem undankbaren Herzen arm ist, selbst wenn er viel Geld hat. (Überliefert von Imam Ibn Hibban)

SIDE STORY

SIDE STORY

Ein kanadischer Lehrer bat seine Drittklässler, eine Liste dessen zu erstellen, was sie für die 7 modernen Weltwunder hielten. Die meisten Schüler nannten berühmte Wunder wie die Pyramiden von Ägypten, die Chinesische Mauer und das Taj Mahal. Einige nannten sogar Disneyland und Tim Hortons. Ein Mädchen (namens Yasmin) reichte ihre Liste als Letzte ein. Sie schrieb:

Illustration

1. Die Augen, mit denen wir sehen.

2. Die Ohren, mit denen wir hören.

3. Die Zunge, mit der wir schmecken.

4. Die Nase, mit der wir riechen.

Die Haut, mit der wir fühlen.

Das Gesicht, mit dem wir lächeln.

Und das Herz, mit dem wir lieben.

Yasmin sagte: Dies sind die kostbarsten Segnungen, für die wir uns normalerweise nicht bedanken. Unser Leben wäre schwierig ohne eine davon. Wir sollten immer sagen: 'Al-hum-du-lillah'.

Allahs Gaben

1) Favour 1)Speech

1Der Allgütige 2Lehrte den Koran, 3Erschuf den Menschen, 4Und lehrte sie die Rede.

ٱلرَّحۡمَٰنُ 1عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ 2خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ 3عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ4

Allahs Segnungen

1) Favour 2)The Universe

5Die Sonne und der Mond laufen nach Maß. 6Die Sterne und die Bäume werfen sich nieder. 7Den Himmel aber hat Er erhöht und die Waage des Rechts aufgestellt, 8Damit ihr nicht das Maß übertretet. 9Wägt gerecht und kürzt nicht am Gewicht.

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ 5وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ 6وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ 7أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ 8وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ9

Allahs Wohltaten

1) Favour 3)Resources

10Er hat die Erde für alle Geschöpfe ausgebreitet. 11Darin sind Früchte, Palmen mit Dattelrispen, 12Und Getreide mit Spelzen und wohlriechende Pflanzen. 13Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ 10فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ 11وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ 12فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ13

Allahs Wohltaten

1) Favour 4)Creating Human and jinn

14Er erschuf den Menschen aus trockenem Ton, wie Töpferware, 15Und erschuf die Dschinn aus rauchloser Flamme des Feuers. 16So welche der Wohltaten eures Herrn werdet ihr beide verleugnen?

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ 14وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ 15فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ16

Illustration

Allahs Segnungen

1) Favour 5 )Creating Human and jinn

17Er ist der Herr der beiden Osten und der beiden Westen. 18Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide dann leugnen? 19Er hat die beiden Meere zusammenfließen lassen, 20Doch zwischen ihnen ist eine Schranke, die sie nicht überschreiten. 21Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide dann leugnen? 22Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor. 23So welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide leugnen? 24Ihm gehören die hochsegelnden Schiffe, die auf dem Meer wie Berge fahren. 25So welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide leugnen?

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ 17فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 18مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ 19بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ 20فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 21يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ 22فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 23وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَ‍َٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ 24فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ25

Verse 25: Es gibt im Sommer und Winter unterschiedliche Punkte für Sonnenauf- und Sonnenuntergang. Der Wechsel der Jahreszeiten wird durch die Neigung der Erdachse verursacht, während die Erde um die Sonne kreist. Dadurch ist die Erde mal näher zur Sonne geneigt und mal von ihr weg. Würde die Erde aufhören, sich zu drehen, wäre sie nicht mehr bewohnbar. Deshalb gelten die Jahreszeiten als einer der Segen Allahs.

Allahs Wohltaten

26Alles, was auf ihr ist, wird vergehen. 27Und nur das Angesicht deines Herrn, des Majestät und Ehre besitzt, wird bleiben. 28Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ 26وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ 27فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ28

Verse 28: Der Übergang ins nächste Leben ist ein Segen von Allah, weil er Leiden und Ungerechtigkeiten ein Ende setzt.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Gemäß dem folgenden Abschnitt braucht jeder und alles in diesem Universum Allah. Selbst diejenigen, die sagen, Er existiere nicht, brauchen Ihn dennoch für ihre Existenz. Wer gibt ihnen die Luft, die sie atmen? Wer gibt ihnen das Wasser, das sie trinken? Wer kontrolliert ihre Herzschläge? Im Vergleich dazu: Wenn wir jemanden mögen, geben wir ihm, was er will. Aber wenn wir jemanden nicht mögen, geben wir ihm nichts. Doch Allah entzieht niemandem die Luftzufuhr, nur weil er nicht an Ihn glaubt. Er entzieht niemandem Seine Barmherzigkeit Ar-Rahman, nur weil Ihm nicht gefällt, was sie tun. Er richtet sie erst im nächsten Leben. Deshalb nennt diese Sure Ihn Ar-Rahman (den Allgütigen).

Illustration

Allahs Wohltaten

29Alles Erschaffene auf der Erde wird sterben. 30Allein dein Herr, der Besitzer von Majestät und Ehre, wird ewiglich bleiben.

يَسۡ‍َٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ 29فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ30

Verse 30: Der Leben gibt und den Tod bringt, manche reich und andere arm, und Ähnliches.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Diese Sure zählt viele Segnungen Allahs auf. Der folgende Abschnitt ist eine „Warnung vor Bestrafung“, die als eine Segnung Allahs gezählt wird. Aber warum? Um dies zu verstehen, denken Sie an diese Geschichte: Jamal und seine Familie reisen auf der Autobahn. Sie bemerken zwei Arten von Schildern am Straßenrand:

Eine Art gibt Informationen über Dienstleistungen, die entlang der Autobahn verfügbar sind, wie Raststätten, Tankstellen und Restaurants.

Die andere Art warnt vor dem Überschreiten der Höchstgeschwindigkeit sowie vor Unfällen und Bränden voraus.

Jamal schätzt beide Arten von Schildern, weil sie seine Reise sicher und komfortabel machen. Dies gilt auch für „Nasser Boden“-Schilder, weil sie uns vor dem Ausrutschen schützen. Auf die gleiche Weise sollten wir die folgende Warnung schätzen, denn sie wird uns vor der Bestrafung am Jüngsten Tag bewahren.

Illustration

Strafe der Gefährten der Linken

31Wir werden uns bald eurer annehmen, o ihr zwei großen Gruppen der Dschinn und der Menschen! 32Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide dann leugnen? 33O ihr Scharen von Dschinn und Menschen! Wenn ihr die Grenzen der Himmel und der Erde durchdringen könnt, dann tut es. Doch ihr könnt es nicht tun ohne (Unsere) Vollmacht. 34Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide dann leugnen? 35Feuerflammen und erstickender Rauch werden gegen euch gesandt werden, und ihr werdet euch nicht gegenseitig verteidigen können. 36Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 37Wenn der Himmel sich spaltet und rosenrot wird wie glühendes Öl! 38Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 39An jenem Tag wird weder Mensch noch Dschinn nach seinen Sünden befragt werden müssen. 40Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 41Die Frevler werden an ihren elenden Gesichtern erkannt, dann werden sie an ihren Stirnlocken und Füßen gezogen. 42So welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide leugnen? 43Man wird sagen: „Dies ist Jahannam, von der die Frevler sagten, sie existiere nicht.“ 44Sie werden zwischen ihren Flammen und siedendem Wasser hin- und hergehen. 45So welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide leugnen?

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ 31فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 32يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ 33فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 34يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ 35فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 36فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ 37فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 38فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡ‍َٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ 39فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 40يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ 41فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 42هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ 43يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ 44فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ45

Verse 43: Oder „geschmolzenes Kupfer“.

Verse 44: Doch sie werden gefragt werden, nur um gedemütigt zu werden.

Verse 45: Die Haare auf der Stirn

Zwei Gärten für die besten Gläubigen

46Und wer Furcht hat vor dem Stehen vor seinem Herrn, dem werden zwei Gärten zuteil. 47Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn verleugnen? 48Beide sind voller Zweige. 49Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn verleugnen? 50In jedem sind zwei fließende Quellen. 51Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 52In jedem gibt es zwei Arten von jeder Frucht. 53Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 54Sie werden sich auf prächtigen Ruhelagern lehnen, deren Futter aus reicher Seide ist. 55Und die Früchte beider Gärten werden zum Greifen nah sein. 56Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 57In beiden Gärten werden (sich) himmlische Gattinnen befinden, die ihren Blick nur auf ihre Gatten richten und die zuvor weder ein Mensch noch ein Dschinn berührt hat. 58Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 59Sie werden wie Rubine und Korallen sein. 60Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 61Ist der Lohn für Gutes etwas anderes als Gutes?

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ 46فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 47ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ 48فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 49فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ 50فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 51فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ 52فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 53مُتَّكِ‍ِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۢ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ 54فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ 56فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 57كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ 58فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 59هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ 60فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ61

Zwei Gärten für die besten Gläubigen

62Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 63Und unter diesen beiden Gärten werden noch zwei weitere sein. 64Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 65Beide werden tiefgrün sein. 66Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? 67In jedem werden zwei Quellen sprudeln. 68Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide dann leugnen? 69In beiden werden Früchte, Palmen und Granatäpfel sein. 70Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide dann leugnen? 71In allen Gärten werden liebreizende Gefährtinnen sein. 72Sie sind Gattinnen mit schönen Augen. 73Bewahrt in schönen Zelten. 74Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? 75Kein Mensch noch Dschinn hat sie je zuvor berührt. 76Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? 77Alle Gläubigen werden sich auf grünen Kissen und prächtigen Teppichen lehnen. 78Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? 79Gesegnet ist der Name deines Herrn, voll Majestät und Ehre.

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ 62فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 63مُدۡهَآمَّتَانِ 64فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 65فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ 66فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 67فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ 68فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 69فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ 70فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 71حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ 72فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 73لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ 74فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 75مُتَّكِ‍ِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ 76فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 77تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ 7879

Ar-Raḥmân () - Kids Quran - Chapter 55 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab