বিজয়
الفَتْح
الفَتْح

LEARNING POINTS
এই সূরায় মুমিনদের প্রশংসা করা হয়েছে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষে দাঁড়ানোর জন্য।
মুনাফিকদের সমালোচনা করা হয়েছে নবীর সাথে মক্কায় যাত্রা না করার জন্য।
মুশরিকদের সমালোচনা করা হয়েছে মুমিনদের কা'বায় উমরাহ করার জন্য প্রবেশাধিকার না দেওয়ার জন্য।
আল্লাহ সর্বদা নবী ও মুমিনদের সমর্থন করেন।
আল্লাহ পরম দয়ালু, যিনি দ্বিতীয় সুযোগ দেন।


BACKGROUND STORY
নবী এবং তাঁর ১,৪০০ জন সাহাবী মদিনায় হিজরতের ষষ্ঠ বছরে উমরাহ করার জন্য মক্কায় যাত্রা করেছিলেন। তিনি উসমান ইবনে আফফানকে মক্কাবাসীদের জানাতে পাঠিয়েছিলেন যে মুসলমানরা শান্তিতে কেবল কা'বা পরিদর্শনের জন্য এসেছে। যখন মক্কাবাসীরা উসমানকে আটকে রেখেছিল, তখন নবী খবর পেলেন যে তারা হয়তো তাঁকে হত্যা করেছে। তাই তিনি মুমিনদের একটি গাছের নিচে (মক্কার ঠিক বাইরে হুদাইবিয়াহ নামক স্থানে) তাঁদের জীবন দিয়ে সত্যকে রক্ষা করার জন্য তাঁর কাছে বাইয়াত (শপথ) করার আহ্বান করলেন। তিনি সেই ১,৪০০ জন সাহাবীকে বললেন, "তোমরা আজ পৃথিবীর বুকে শ্রেষ্ঠ মানুষ।" তিনি তাদের আরও বললেন যে তাদের কেউই কখনো জাহান্নামে প্রবেশ করবে না। অল্প কিছুক্ষণ পর, উসমান নিরাপদে ফিরে এলেন এবং মুসলমান ও মক্কার মূর্তি পূজারিদের মধ্যে একটি শান্তি চুক্তি স্বাক্ষরিত হলো। হুদাইবিয়ার শান্তি চুক্তি অনুসারে, মুসলমানদের মদিনায় ফিরে যেতে হবে এবং পরের বছর উমরাহ করার জন্য ফিরে আসতে হবে।

BACKGROUND STORY
কিছু সাহাবী (যেমন উমার ইবনুল খাত্তাব) এই চুক্তিতে খুব একটা খুশি ছিলেন না, কারণ মক্কার লোকেরা নবীর প্রতি অত্যন্ত অহংকারী ছিল। উদাহরণস্বরূপ, যখন আলী ইবন আবি তালিব চুক্তিটি লিখছিলেন, সুহাইল ইবন আমর অহংকার করে তাকে বললেন, "মুহাম্মদ আল্লাহর রাসূল লিখো না, শুধু মুহাম্মদ ইবন আবদুল্লাহ লিখো।" আলী তা করতে চাননি, কিন্তু নবী তাকে সুহাইলের অনুরোধ অনুযায়ী কাজ করতে বললেন। তিনি চেয়েছিলেন তার সাহাবীরা বৃহত্তর প্রেক্ষাপটটি দেখুক এবং ছোটখাটো বিষয়ে বিভ্রান্ত না হোক। যেমনটি আমরা এই সূরার শুরুতে দেখব, আল্লাহ এই শান্তি চুক্তিকে এক বিরাট সাফল্য বলে অভিহিত করেছেন, কারণ এর অসাধারণ ফলাফলের জন্য যা মুসলমানরা দীর্ঘমেয়াদে অর্জন করেছিল।

SIDE STORY
উমর (রা.) সুহাইলের ইসলামের প্রতি মনোভাবের কারণে তাকে পছন্দ করতেন না। যখন সুহাইল মুসলমানদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে বদর যুদ্ধে বন্দী হন, তখন উমর (রা.) নবীজিকে (সা.) বললেন, "আমাকে তার দাঁত ভেঙে দিতে এবং তার জিহ্বা কেটে ফেলতে দিন, যাতে সে আর কখনো ইসলামের বিরুদ্ধে কথা বলতে না পারে।" কিন্তু নবীজি (সা.) তাকে বললেন, "আমাকে এর অনুমতি দেওয়া হয়নি। তাকে ছেড়ে দাও। হয়তো একদিন সে এমন কিছু বলবে যা তোমাকে খুব খুশি করবে।" কয়েক বছর পর সুহাইল মক্কার অনেক লোকের সাথে ইসলাম গ্রহণ করলে এই কথা সত্য প্রমাণিত হলো। যখন নবীজি (সা.) ইন্তেকাল করলেন, তখন অনেক মক্কাবাসী ইসলাম ত্যাগ করতে চেয়েছিল। তখন সুহাইল দাঁড়িয়ে একটি শক্তিশালী ভাষণ দিলেন। তিনি তাদের বললেন, "তোমাদের লজ্জা হওয়া উচিত। তোমরা ছিলে ইসলাম গ্রহণকারী শেষ ব্যক্তিদের মধ্যে, আর এখন তোমরা তা ত্যাগকারী প্রথম ব্যক্তি হতে চাও। এটা কখনোই হবে না! ইসলাম পৃথিবীর প্রতিটি কোণে পৌঁছে যাবে।" সুতরাং, লোকেরা তার কথায় প্রভাবিত হয়ে মুসলমান হিসেবেই রইল। উমর (রা.) তার কথায় খুব খুশি হলেন।

BACKGROUND STORY
দাম্ভিক মুশরিকরা মুসলিমদেরকে উমরাহ করতে দেয়নি, যদিও মুসলিমরা মক্কায় ৪00 কিলোমিটারের বেশি পথ পাড়ি দিয়েছিল (যা তাদের ২ সপ্তাহ লেগেছিল), এবং এখন তাদের আরও ৪00 কিলোমিটার পথ মদিনায় ফিরে যেতে হবে। তারপর পরের বছর, তাদের মক্কায় ৪00 কিলোমিটার এবং তারপর মদিনায় আরও ৪00 কিলোমিটার ফিরে যেতে হবে। এটি মোট ১,৬00 কিলোমিটারের বেশি (এবং প্রায় ২ মাসের ভ্রমণ) শুধু উমরাহ করার জন্য, যা সাধারণত এক ঘণ্টারও কম সময়ে শেষ হয়ে যায়। তাই যখন নবী (সা.) মুসলিমদেরকে বললেন যে তাদের উমরাহ বন্ধ করে পরের বছর করতে হবে, তখন কেউ শোনেনি। নবী (সা.) ওহী লাভ করা সত্ত্বেও, তিনি তাঁর স্ত্রী উম্মে সালামাহ (রা.)-এর কাছে পরামর্শ চাইলেন। তিনি বললেন, "কারো সাথে কথা বলবেন না। শুধু আপনার পশু কোরবানি করুন এবং মাথা মুণ্ডন করুন, তাহলে তারা আপনাকে অনুসরণ করবে।" এবং সবকিছু ঠিক যেমন তিনি আশা করেছিলেন, সেভাবেই ঘটল।

WORDS OF WISDOM
কিছু দেখা প্রায়শই কেবল এটি সম্পর্কে শোনার চেয়ে বেশি প্রভাবশালী হয়। অনেক মানুষ দৃশ্য পছন্দ করে, তাই তারা একটি সাধারণ বক্তৃতার চেয়ে একটি ভিডিও বা পাওয়ারপয়েন্ট উপস্থাপনায় বেশি আগ্রহী হতে পারে। সূরা ত্ব-হা (২০:৮৩-৮৬) তে মূসার সাথে সম্ভবত এটাই ঘটেছিল। আল্লাহ তাকে বলেছিলেন যে তার চলে যাওয়ার পর তার লোকেরা সোনালী বাছুরের পূজা শুরু করেছে, কিন্তু যখন তিনি এটি দেখলেন, তখন তিনি খুব রেগে গেলেন, যদিও আল্লাহর কথা তার নিজের চোখের চেয়ে বেশি নির্ভরযোগ্য। সম্ভবত এই কারণেই উম্মে সালামাহ নবীকে মানুষের সাথে কথা না বলে কেবল নিজেই তা করার পরামর্শ দিয়েছিলেন। যেইমাত্র তারা নবীকে তা করতে দেখল, সবাই তার উদাহরণ অনুসরণ করল।

WORDS OF WISDOM
আল্লাহর বাণী অনুসারে, এই চুক্তিটি ছিল একটি 'মহাবিজয়' কারণ: এটি মুসলিম এবং মক্কার প্রতিমাপূজকদের মধ্যে শান্তি স্থাপন করেছিল। যুদ্ধের পরিবর্তে, মুসলিমরা মদিনায় তাদের নতুন রাষ্ট্রকে শক্তিশালী করার সময় পেয়েছিল। এটি মুসলিমদেরকে অন্যদের ইসলাম সম্পর্কে শিক্ষা দেওয়ার জন্য প্রচুর সময় দিয়েছিল। সেই শান্তিচুক্তি চলাকালীন বিভিন্ন গোত্রের হাজার হাজার মানুষ ইসলাম গ্রহণ করেছিল। উভয় পক্ষকে অন্যান্য গোত্রের সাথে মিত্রতা করার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল, যার ফলে মুসলিমরা আরবে আরও সমর্থন লাভ করেছিল। যখন মক্কাবাসীরা ২ বছর পর এই শান্তিচুক্তি ভঙ্গ করেছিল, তখন নবী (সা.) ১০,০০০ সৈন্যের একটি বাহিনী নিয়ে শহরটি বিজয়ের জন্য নেতৃত্ব দিয়েছিলেন, যেখানে উমরাহর জন্য তাঁর সাথে এসেছিলেন ১,৪০০ জন। এটি ছিল ৮,৬০০ জনের বৃদ্ধি।


SIDE STORY
হুদাইবিয়ায় তাদের অবস্থানকালে মুসলমানদের পানি ফুরিয়ে গিয়েছিল। তারা যখন নবী (সাঃ)-কে এ কথা জানালেন, তিনি একটি তীর নিলেন এবং তাদের হুদাইবিয়ার কূপের মধ্যে সেটি রাখতে বললেন। তারা যখন তা করলেন, পানি প্রবাহিত হতে শুরু করল, ফলে তাদের এবং তাদের পশুদের জন্য তাদের বাকি অবস্থানকালের জন্য পর্যাপ্ত পানি ছিল। জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাঃ) বলেন, "আমরা যদি ১,০০,০০০ লোকও হতাম, সেই পানি আমাদের সবার জন্য যথেষ্ট হতো।"
শান্তি চুক্তি
1নিশ্চয়ই আমরা আপনাকে এক সুস্পষ্ট বিজয় দান করেছি, হে নবী। 2যাতে আল্লাহ আপনার পূর্বাপর সকল ত্রুটি ক্ষমা করেন, আপনার প্রতি তাঁর অনুগ্রহ পূর্ণ করেন এবং আপনাকে সরল পথে পরিচালিত করেন, 3এবং যাতে আল্লাহ আপনাকে মহাপ্রবল সাহায্যে সাহায্য করেন। 4তিনিই তিনি যিনি মুমিনদের অন্তরে প্রশান্তি নাযিল করেছেন, যাতে তাদের ঈমান আরও বৃদ্ধি পায়। আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর বাহিনীসমূহ আল্লাহরই। আর আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়। 5যাতে তিনি মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদেরকে জান্নাতসমূহে প্রবেশ করান যার তলদেশে নদী প্রবাহিত, সেখানে তারা চিরকাল থাকবে এবং তাদের পাপসমূহ মোচন করেন। আর এটাই আল্লাহর কাছে মহাসাফল্য। 6এবং যাতে তিনি মুনাফিক পুরুষ ও নারী এবং মুশরিক পুরুষ ও নারীদেরকে শাস্তি দেন, যারা আল্লাহ সম্পর্কে মন্দ ধারণা পোষণ করে। তাদের উপরই তাদের মন্দ ধারণা পতিত হোক! আল্লাহ তাদের প্রতি ক্রুদ্ধ হয়েছেন, তাদের প্রতি লানত করেছেন এবং তাদের জন্য জাহান্নাম প্রস্তুত রেখেছেন। কত মন্দ সে প্রত্যাবর্তনস্থল! 7নভোমণ্ডল ও ভূমণ্ডলের বাহিনীসমূহ আল্লাহরই। আর আল্লাহ মহাপরাক্রমশালী, মহাজ্ঞানী।
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا 1لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا 2وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا 3هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا 4لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَئَِّاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا 5وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا 6وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا7
নবীর কর্তব্য
8নিশ্চয়ই, হে নবী, আমরা আপনাকে সাক্ষীস্বরূপ, সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারী রূপে পাঠিয়েছি, 9যাতে তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনো, তাঁকে সাহায্য করো ও সম্মান করো এবং সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর তাসবীহ করো।
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا 8لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا9

WORDS OF WISDOM
কেউ হয়তো জিজ্ঞাসা করতে পারে, "যদি আল্লাহ আমাদের মতো না হন, তাহলে ১০ নং আয়াতে কেন বলা হয়েছে যে তাঁর একটি হাত আছে?" যেমনটি আমরা সূরা ১১২-তে উল্লেখ করেছি, আমরা বিশ্বাস করি যে আল্লাহর একটি চেহারা ও হাত রয়েছে, কারণ এই গুণাবলী কুরআন এবং নবীর (সা.) বাণীতে উল্লেখ করা হয়েছে। কিন্তু তাঁর চেহারা ও হাত কেমন দেখতে, তা আমরা জানি না, কারণ এই বিষয়গুলো আমাদের কল্পনার অতীত। আমাদের বুঝতে হবে যে আল্লাহ অতুলনীয়। তাঁর চেহারা ও হাত রয়েছে, তবে আমাদের মতো নয়। একইভাবে, আমাদের জীবন, জ্ঞান ও শক্তি আছে, কিন্তু তাঁর চিরন্তন জীবন, অসীম জ্ঞান এবং মহান শক্তির তুলনায় সেগুলো কিছুই নয়।


বৃক্ষের নিচে বাইয়াত
10যারা আপনার কাছে বাই'আত করে, তারা তো আল্লাহর কাছেই বাই'আত করে।
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا10

BACKGROUND STORY
যখন নবী (সা.) উমরাহর জন্য মক্কায় যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিলেন, তিনি ভ্রমণ করতে সক্ষম সকলকেই তাঁর সাথে যোগ দিতে আহ্বান জানালেন। তবে, অনেক মুনাফিক এবং দুর্বল ঈমানের যাযাবর আরবরা সেই আহ্বান উপেক্ষা করল। তারা নিজেদের মধ্যে বলাবলি করল যে, নবী (সা.) এবং তাঁর সাহাবীরা মক্কাবাসীদের সাথে পাল্লা দিতে পারবে না এবং দ্রুতই পরাজিত হবে। পরে, নবী (সা.) এবং তাঁর সাহাবীরা নিরাপদে মদিনায় ফিরে এলেন। যারা তাঁর কাছে বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করেছিল, তাদের ভবিষ্যতের লাভের প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছিল। যারা তাঁর সাথে যোগ দেয়নি, তারা লাভের একটি অংশ পাওয়ার আশায় মিথ্যা অজুহাত নিয়ে এলো। সুতরাং, এই লোকদের শিক্ষা দেওয়ার জন্য ১১-১৫ নং আয়াতগুলো অবতীর্ণ হলো।

মক্কায় না যাওয়ার মিথ্যা অজুহাত
11যারা পেছনে রয়ে গিয়েছিল, সেই যাযাবর আরবরা আপনাকে বলবে, 'আমরা আমাদের ধন-সম্পদ ও পরিবার-পরিজন নিয়ে ব্যস্ত হয়ে পড়েছিলাম, সুতরাং আমাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।' তারা মুখে এমন কথা বলে যা তাদের অন্তরে নেই। বলুন, 'কে তোমাদের জন্য আল্লাহর বিরুদ্ধে দাঁড়াতে পারে, যদি তিনি তোমাদের ক্ষতি করতে বা উপকার করতে চান? বরং তোমরা যা করো, আল্লাহ সে সম্পর্কে সম্যক অবগত।' 12আসলে তোমরা ভেবেছিলে যে, রাসূল এবং মুমিনরা তাদের পরিবারের কাছে আর কখনো ফিরে আসবে না। এবং তোমাদের অন্তর তাতে উল্লসিত হয়েছিল। তোমরা আল্লাহ সম্পর্কে মন্দ ধারণা পোষণ করেছিলে এবং তোমরা ধ্বংসপ্রাপ্ত জাতিতে পরিণত হয়েছিলে। 13আর যে কেউ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান রাখে না, তবে নিশ্চয়ই আমরা কাফিরদের জন্য প্রস্তুত রেখেছি এক প্রজ্বলিত অগ্নি। 14আসমানসমূহ ও যমীনের রাজত্ব কেবল আল্লাহরই। তিনি যাকে চান ক্ষমা করেন, এবং যাকে চান শাস্তি দেন। আর আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيًۡٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا 11بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا 12وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا 13وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا14
গণিমতের অংশ
15পরবর্তীতে যারা পেছনে রয়ে গিয়েছিল, যখন তোমরা 'মুমিনরা' যুদ্ধলব্ধ সম্পদ নিতে বের হবে, তখন তারা বলবে, "আমাদেরকেও তোমাদের সাথে যেতে দাও।" তারা আল্লাহর ওয়াদা পরিবর্তন করতে চায়। বলুন, 'হে নবী, 'তোমরা আমাদের সাথে আসতে পারবে না। আল্লাহ আগেই এই কথা বলেছেন।' তখন তারা বলবে, "না, তোমরা শুধু আমাদের প্রতি ঈর্ষান্বিত!" আসল কথা হলো, তারা খুব কমই বোঝে।
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا15
আরেকটি সুযোগ
16যারা পেছনে রয়ে গিয়েছিল, সেই যাযাবর আরবদেরকে বলুন, "একদিন তোমাদেরকে এক পরাক্রমশালী জাতির বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য ডাকা হবে, যাদের সাথে তোমরা যুদ্ধ করবে, যতক্ষণ না তারা আত্মসমর্পণ করে। যদি তোমরা তখন আনুগত্য করো, আল্লাহ তোমাদেরকে উত্তম পুরস্কার দেবেন। কিন্তু যদি তোমরা মুখ ফিরিয়ে নাও, যেমনটি তোমরা আগেও করেছিলে, তিনি তোমাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি দেবেন।"
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا16
যাদের উপর যুদ্ধ ফরয নয়
17অন্ধের উপর, পঙ্গুর উপর এবং রোগীর উপর কোন দোষ নেই। আর যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, তিনি তাদেরকে এমন জান্নাতে প্রবেশ করাবেন যার তলদেশে নহরসমূহ প্রবাহিত হয়। আর যে মুখ ফিরিয়ে নেয়, তিনি তাকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি দেবেন।
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا17
মুমিনদের অঙ্গীকার
18আল্লাহ অবশ্যই মুমিনদের প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন যখন তারা গাছের নিচে আপনার হাতে বাই'আত করল, হে নবী। তাদের অন্তরে যা ছিল, তা তিনি জানতেন, তাই তিনি তাদের উপর প্রশান্তি অবতীর্ণ করলেন এবং তাদেরকে নিকটবর্তী এক বিজয় দ্বারা পুরস্কৃত করলেন। 19যাতে তারা বহু গনীমতের মাল লাভ করে। আল্লাহ সর্বশক্তিমান, মহাজ্ঞানী। 20আল্লাহ তোমাদেরকে (মুমিনদেরকে) আরও অনেক গনীমতের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যা তোমরা লাভ করবে, তাই তিনি তোমাদের জন্য এই সন্ধি দ্রুত করলেন। আর তিনি মানুষের হাত তোমাদের থেকে গুটিয়ে রাখলেন যাতে তা মুমিনদের জন্য একটি নিদর্শন হয় এবং যাতে তিনি তোমাদেরকে সরল পথে পরিচালিত করেন। 21আরও কিছু গনীমত রয়েছে, যা এখনো তোমাদের আয়ত্তে আসেনি, কিন্তু আল্লাহ সেগুলো তোমাদের জন্য সংরক্ষণ করেছেন। আল্লাহ সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।
لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا 18وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا 19وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا 20وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا21
মুমিনগণ বিজয়ী হবে।
22যদি কাফেররা তোমাদের সাথে যুদ্ধ করে, তবে তারা অবশ্যই পিঠ দেখাবে। তারপর তারা কখনো কোনো অভিভাবক বা সাহায্যকারী পাবে না। 23এটা ছিল আল্লাহর সুন্নত পূর্বে। আর তুমি আল্লাহর সুন্নতে কোনো পরিবর্তন পাবে না।
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا 22سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا23


BACKGROUND STORY
নিম্নোক্ত আয়াতে, আল্লাহ মূর্তি পূজকদের অহংকার করার জন্য, নবী (সা.) ও তাঁর সাহাবীদের কাবা পরিদর্শনে বাধা দেওয়ার জন্য (যা ইসলামের আগেও অত্যন্ত লজ্জাজনক কাজ ছিল), এবং পশুদের (যা মুসলমানরা উমরাহর পর কুরবানীর উদ্দেশ্যে উৎসর্গ করে) তাদের গন্তব্যে পৌঁছাতে বাধা দেওয়ার জন্য সমালোচনা করেছেন। তাদের মধ্যে কেউ কেউ মক্কার পথে মুসলমানদের আক্রমণ করার চেষ্টাও করেছিল, কিন্তু তাদের দ্রুত তাড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল এবং কিছু মুসলমানের হাতে ধরা পড়েছিল, পরে নবী (সা.) তাদের মুক্তি দেন। মুসলমানদের যুদ্ধ করার অনুমতি দেওয়া হয়নি কারণ মক্কায় এমন কিছু লোক ছিল যারা গোপনে ইসলাম গ্রহণ করেছিল এবং নবী (সা.) চাননি যে তারা ভুলবশত আহত হোক। এই আয়াতে প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে যে সেই মুসলমানরা নিরাপদ থাকবে এবং অনেক মক্কার মূর্তি পূজক শেষ পর্যন্ত ইসলাম গ্রহণ করবে, যা কয়েক বছর পরে ঘটেছিল।
শান্তি চুক্তির অন্তর্নিহিত হিকমত
24তিনিই তিনি যিনি হুদাইবিয়ার উপত্যকায়, মক্কার কাছে, তাদের হাত তোমাদের থেকে এবং তোমাদের হাত তাদের থেকে নিবৃত্ত রেখেছিলেন, তোমাদেরকে তাদের একটি দলের উপর ক্ষমতা দেওয়ার পর। আর আল্লাহ দেখেন তোমরা যা করো। 25তারাই তারা যারা কুফরি করেছে, তোমাদেরকে পবিত্র মসজিদ থেকে বাধা দিয়েছে এবং কোরবানির পশুগুলোকে তাদের গন্তব্যে পৌঁছাতে দেয়নি। আমরা তোমাদেরকে মক্কার মধ্য দিয়ে যেতে দিতাম, যদি সেখানে কিছু মুমিন পুরুষ ও নারী না থাকত যাদেরকে তোমরা চিনতে না। ফলে তোমরা তাদের অনিচ্ছাকৃতভাবে আঘাত করতে এবং তাদের প্রতি ভুলবশত কৃতকর্মের জন্য দোষী হতে। এটা এজন্য যাতে আল্লাহ যাকে চান তাকে তাঁর রহমতে প্রবেশ করাতে পারেন। যদি সেই মুমিনরা আলাদা হয়ে যেত, তবে আমরা অবশ্যই সেখানকার কাফিরদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি দিতাম।
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا 24هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا25
মক্কার অহংকার
26স্মরণ করো যখন কাফিররা তাদের অন্তরে জাহেলিয়াতের অহংকার পূর্ণ করেছিল, তখন আল্লাহ তাঁর রাসূল ও মুমিনদের উপর তাঁর প্রশান্তি নাযিল করলেন এবং তাদের ঈমানের বাক্য আঁকড়ে ধরতে উদ্বুদ্ধ করলেন, কারণ তারা এর অধিক উপযুক্ত ও যোগ্য ছিল। আর আল্লাহ সকল বিষয়ে পূর্ণ জ্ঞান রাখেন।
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا26

BACKGROUND STORY
হুদাইবিয়ার শান্তি চুক্তির আগে, নবী (সাঃ) একটি স্বপ্ন দেখেছিলেন যে তিনি এবং তাঁর সাহাবীরা শান্তিতে পবিত্র মসজিদে প্রবেশ করছেন এবং তাদের মাথা মুণ্ডন করছেন (যা উমরার পরে করা হয়)। যখন তিনি তাঁর সাহাবীদের বললেন, তারা খুব উত্তেজিত হলেন। তবে, যখন মূর্তি পূজাকারীরা তাদের উমরাহ করতে বাধা দিল, তখন সাহাবীরা খুব হতাশ হলেন। কিছু মুনাফিক বলতে শুরু করল, "এটা কী? কোনো মাথা মুণ্ডন করা হয়নি, আর কোনো পবিত্র মসজিদে প্রবেশও করা হয়নি!" উমর (রাঃ) নবী (সাঃ)-কে তাঁর স্বপ্নের কথা মনে করিয়ে দিলেন, এবং নবী (সাঃ) বললেন, "আমি কি বলেছিলাম যে এটা এই বছরই হবে?" উমর (রাঃ) বললেন, "না!" তখন নবী (সাঃ) তাঁকে বললেন যে তারা অবশ্যই তা করবে ইন-শা-আল্লাহ।
নবীর স্বপ্ন
27আল্লাহ অবশ্যই তাঁর রাসূলের স্বপ্ন সত্যে পরিণত করবেন: ইন-শা-আল্লাহ, তোমরা অবশ্যই পবিত্র মসজিদে প্রবেশ করবে শান্তিতে—কেউ মাথা মুণ্ডনকারী এবং কেউ চুল ছোটকারী অবস্থায়—কোনো ভয় ছাড়াই। তিনি জানতেন যা তোমরা জানতে না, সুতরাং তিনি তোমাদেরকে এর আগে একটি নিকটবর্তী বিজয় দান করেছেন। 48তিনিই তিনি যিনি তাঁর রাসূলকে হেদায়েত ও সত্য দ্বীন সহ পাঠিয়েছেন, যেন এটিকে সকল ধর্মের উপর বিজয়ী করেন। আর সাক্ষী হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট।
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا 2748

BACKGROUND STORY
নিম্নলিখিত আয়াত (৪৮:২৯) এই সত্যকে নিশ্চিত করে যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল, যদিও প্রতিমাপূজকরা তাকে চ্যালেঞ্জ করে এবং প্রশ্ন করে। আল্লাহ সর্বদা তাকে সমর্থন করবেন। আল্লাহ তার সাহাবী (সঙ্গী) হওয়ার জন্য শ্রেষ্ঠ লোকদের বেছে নিয়েছেন। মুসার তাওরাতে তাদের বর্ণনা করা হয়েছে যে, তারা শত্রুদের প্রতি কঠোর কিন্তু একে অপরের প্রতি দয়ালু। তারা সালাতে (নামাজে) নত হয়, আল্লাহর সন্তুষ্টির আশায়। তাদের মুখমণ্ডল প্রার্থনার কারণে উজ্জ্বল। ইসার ইঞ্জিলে মুসলিম সম্প্রদায়ের উদাহরণ হলো একটি একক বীজের মতো যা একটি গাছে পরিণত হয় (যেমন নবী), তারপর ডালপালা বের হয় (যেমন খাদিজা, আবু বকর, উমর, উসমান, আলী, বিলাল এবং সালমান), তারপর গাছটি দিন দিন বড় ও শক্তিশালী হতে থাকে। আপনি এবং আমি প্রায় ২ বিলিয়ন মানুষের এই বিশাল গাছের অংশ।


WORDS OF WISDOM
একজন সাহাবী হলেন এমন ব্যক্তি যিনি নবীজির সাথে অন্তত একবার সাক্ষাৎ করেছেন, নবীজি জীবিত থাকাকালীন ইসলাম গ্রহণ করেছেন এবং মুসলিম হিসেবে মৃত্যুবরণ করেছেন। সাহাবাগণ হলেন মুসলমানদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ প্রজন্ম, যেমনটি নবীজি একটি হাদিসে বলেছেন। তাঁরা নবীজিকে দেখেছেন। তাঁরা তাঁর সাথে বসবাস করেছেন। তাঁরা তাঁর পেছনে সালাত আদায় করেছেন। তাঁরা তাঁর কথা শুনেছেন। তাঁরা তাঁর কুরআন তিলাওয়াত শুনেছেন। তাঁরা তাঁর সাথে ভ্রমণ করেছেন। তাঁরা তাঁকে সমর্থন করেছেন। তাঁরা তাঁর বার্তার পক্ষে দাঁড়িয়েছেন। তাঁরা অনেক দেশে ইসলাম নিয়ে গেছেন। তাঁরা তাঁর পরে কুরআন এবং ইসলামের শিক্ষা ছড়িয়ে দিয়েছেন। তাঁদের ঐতিহ্যকে সম্মান জানাতে, আমাদের উচিত তাঁদেরকে ভালোবাসা, তাঁদের আদর্শ অনুসরণ করা, ইসলামকে সমর্থন করা এবং অন্যদের এই সুন্দর ধর্ম সম্পর্কে শিক্ষা দেওয়া।

WORDS OF WISDOM
কেউ হয়তো জিজ্ঞাসা করতে পারে, "যদি সাহাবীরা মুসলিমদের সেরা প্রজন্ম হন, তাহলে তাদের মধ্যে কেউ কেউ কেন মতবিরোধ করেছিলেন এবং এমনকি একে অপরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন?"

SIDE STORY
২৯ নম্বর আয়াতটি আমার কাছে খুবই বিশেষ। ১৯৯৯ সালের গ্রীষ্মের দিকে আমার একজন আমেরিকান রুমমেট ছিল। সে আমার ইংরেজি টাইপ করার ক্ষমতা নিয়ে মজা করত। তখন আমি কম্পিউটারে নতুন ছিলাম, তাই একটি আঙুল দিয়ে অক্ষর খুঁজে বের করতে আমার কষ্ট হত। আমি সম্ভবত প্রতি মিনিটে ৪-৫টি শব্দ টাইপ করতাম, মা-শা-আল্লাহ (নাকি আ'উযু-বিল্লাহ বলা উচিত?)। আমি নিজেকে বললাম, "আমাকে এটা নিয়ে কিছু করতে হবে।" আমি এমন কোনো স্থানীয় জায়গা জানতাম না যেখানে আমি কীবোর্ডে টাইপ করা শিখতে পারতাম, তাই আমি একটি টাইপিং ক্লাস বুক করলাম। আমি সপ্তাহে ৩ বার অনুশীলন করতাম। আমি টাইপরাইটারের কীগুলো কীভাবে খুঁজে বের করতে হয় সে বিষয়ে নিজেকে খুব ভালোভাবে প্রশিক্ষণ দিয়েছিলাম। আমি সেগুলো মুখস্থ করে ফেলেছিলাম। সেগুলো আমার মস্তিষ্কে কোড হয়ে গিয়েছিল। পরে, আমি আমার অনুবাদ কাজ থেকে কিছু টাকা বাঁচিয়ে আমার প্রথম কম্পিউটার কেনার সিদ্ধান্ত নিলাম। কীবোর্ডের কিছু কী টাইপরাইটারের কীগুলোর থেকে ভিন্ন ছিল তা জানতে পারাটা ছিল এক দুঃস্বপ্ন। সংগ্রামটা বাস্তব ছিল, কারণ পুরনো কিছু ভুলে গিয়ে নতুন কিছু শেখা সহজ। কিন্তু আমি হাল ছাড়িনি। তারপর এমন হল যে কেউ আমাকে টাইপিং শেখানোর একটি সিডি উপহার দিল, তাই আমি সেটি অনুশীলন করার জন্য ব্যবহার করলাম। অবশেষে, এর ফল পাওয়া গেল, এবং আমি আমার সব আঙুল ব্যবহার করে, কীবোর্ডের দিকে না তাকিয়েই প্রতি মিনিটে গড়ে ৪০-৫০টি শব্দ টাইপ করতে পারতাম। ততদিনে আমি সম্ভবত আমার রুমমেটের চেয়ে দ্রুত টাইপ করছিলাম। কিন্তু আমি এটিকে পরবর্তী স্তরে নিয়ে যেতে চেয়েছিলাম: আমি নিজেকে আরবিতে টাইপ করা শিখিয়েছিলাম—যা সে পারত না। আমি কীভাবে এটি করেছিলাম? গোপনীয়তাটি এখানে: আমি ৪৮:২৯ আয়াত দিয়ে অনুশীলন করেছিলাম, কারণ এতে আরবি বর্ণমালার ২৯টি অক্ষরই রয়েছে।

মুমিনদের বর্ণনা তাওরাত ও ইনজিলে
29মুহাম্মদ আল্লাহর রাসূল। এবং যারা তাঁর সাথে আছে, তারা কাফিরদের প্রতি কঠোর এবং নিজেদের মধ্যে দয়ালু। তুমি তাদেরকে রুকু ও সিজদাবনত দেখবে, তারা আল্লাহর অনুগ্রহ ও সন্তুষ্টি অন্বেষণ করে। তাদের চেহারায় সিজদার প্রভাবে সৃষ্ট চিহ্ন দেখা যায়। এটি তাওরাতে তাদের বর্ণনা। আর ইঞ্জিলে তাদের দৃষ্টান্ত হলো একটি বীজের মতো, যা তার অঙ্কুর উদ্গত করে, অতঃপর তাকে শক্তিশালী করে। এরপর তা পুষ্ট হয় এবং নিজ কাণ্ডের উপর সুদৃঢ়ভাবে দাঁড়িয়ে থাকে, যা চাষীদের আনন্দিত করে—এভাবেই আল্লাহ তাদের দ্বারা কাফিরদের ক্রোধ সৃষ্টি করেন। তাদের মধ্যে যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে, আল্লাহ তাদের জন্য ক্ষমা ও মহাপুরস্কারের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন।
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطَۡٔهُۥ فََٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا29