یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت جدید ٹیکنالوجی (AI) کے ذریعہ کیا گیا ہے۔ مزید یہ کہ ڈاکٹر مصطفٰی خطابکے "واضح قرآن" پر مبنی ہے۔

Surah 106 - قريش

قريش (سورہ 106)

قريش (قریش کے لوگ)

مکی سورہمکی سورہ

تعارف

اس مکی سورہ کو پچھلی سورہ کا تسلسل سمجھا جاتا ہے۔ عمومی خیال یہ ہے کہ مکہ کے مشرکین کو اللہ کا شکر گزار ہونا چاہیے اور صرف اسی کی عبادت کرنی چاہیے کہ اس نے کعبہ کو ہاتھیوں کے لشکر سے بچایا۔ وہ لوگ جو اللہ کے وفادار نہیں اور بے بسوں پر مہربان نہیں، ان کی مذمت اگلی سورہ میں کی گئی ہے۔ اللہ کے نام سے جو بہت مہربان، نہایت رحم کرنے والا ہے۔

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بہت رحم کرنے والا ہے۔

اہلِ مکہ پر اللہ کا بڑا احسان

1. (کم از کم) قریش کو عادی طور پر محفوظ رکھنے کی (نعمت کے) بدلے— 2. ان کے تجارتی قافلے کو موسمِ سرما میں (یمن کی طرف) اور موسمِ گرما میں (شام کی طرف) محفوظ رکھنا— 3. تو انہیں اس (مقدس) گھر کے رب کی عبادت کرنی چاہیے، 4. جس نے انہیں بھوک میں کھانا کھلایا اور خوف سے انہیں امان بخشی۔
لِإِيلَـٰفِ قُرَيْشٍ
١
إِۦلَـٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
٢
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ
٣
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
٤

سورہ 106 - قريش (قریش کے لوگ) - آیات 1-4


Full text of Surah Quraysh with translation

Surah Quraysh, verse 1

لِإِيلَـٰفِ قُرَيْشٍ
(کم از کم) قریش کو عادی طور پر محفوظ رکھنے کی (نعمت کے) بدلے—

Surah Quraysh, verse 2

إِۦلَـٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
ان کے تجارتی قافلے کو موسمِ سرما میں (یمن کی طرف) اور موسمِ گرما میں (شام کی طرف) محفوظ رکھنا—

Surah Quraysh, verse 3

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ
تو انہیں اس (مقدس) گھر کے رب کی عبادت کرنی چاہیے،

Surah Quraysh, verse 4

ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
جس نے انہیں بھوک میں کھانا کھلایا اور خوف سے انہیں امان بخشی۔