This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 48 - الفَتْح

Al-Fatḥ (Surah 48)

الفَتْح (Победа)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

Эта мединская сура названа в честь явной победы (то есть, Договора при Худайбии), упомянутой в первом аяте. Пророк (ﷺ) и 1400 его сподвижников отправились в Мекку, чтобы совершить малое паломничество (умру), в 6 году хиджры / 628 году по григорианскому календарю. Он (ﷺ) послал Усмана ибн Аффана, чтобы сообщить мекканцам, что мусульмане пришли с миром, лишь для посещения Заповедного Дома. Когда мекканцы задержали Усмана, Пророк (ﷺ) подумал, что они, возможно, убили его посланника. Тогда он (ﷺ) призвал верующих дать ему присягу под деревом в Худайбии, в окрестностях Мекки. Вскоре после этого Усман благополучно вернулся, и между мусульманами и мекканскими язычниками был подписан мирный договор, в котором, в частности, говорилось, что мусульмане должны будут вернуться в Медину и вернуться в следующем году для совершения умры. Договор при Худайбии описывается как явная победа, поскольку он установил мир, временно снял напряжённость между мусульманами и мекканскими язычниками и дал мусульманам много времени для распространения своей веры и её понимания. Тысячи людей из разных племён приняли Ислам во время того перемирия. Сура хвалит верующих за их верность Аллаху и Его Посланнику, критикует лицемеров за то, что они не выступили в поход с Пророком (ﷺ), и осуждает язычников за то, что они отказали верующим в доступе к Заповедному Дому. Описание истинных верующих, как в Торе, так и в Евангелии, даётся в конце суры, за которым следуют наставления о надлежащем поведении с Пророком (ﷺ) и другими верующими в следующей суре. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Договор Худайбии

1. Воистину, Мы даровали тебе явную победу, 2. дабы Аллах простил тебе твои прошлые и будущие прегрешения, завершил Свою милость над тобой и наставил тебя на прямой путь, 3. и чтобы Аллах помог тебе могучей помощью. 4. Он Тот, Кто ниспослал спокойствие в сердца верующих, дабы они приумножили свою веру. Аллаху принадлежат воинства небес и земли. И Аллах — Всезнающий, Всемудрый. 5. Чтобы Он ввел верующих мужчин и верующих женщин в Сады, под которыми текут реки, где они пребудут вечно, и простил им их прегрешения. И это — великий успех перед Аллахом. 6. А также чтобы Он наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, которые думают об Аллахе дурное. Да постигнет их злосчастье! Аллах разгневался на них, проклял их и уготовил для них Геенну. Как скверно это пристанище! 7. Аллаху принадлежат воинства небес и земли. И Аллах — Могущественный, Мудрый.

إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا
١
لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
٢
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا
٣
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِى قُلُوبِ ٱلْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوٓا إِيمَـٰنًا مَّعَ إِيمَـٰنِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
٤
لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
٥
وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
٦
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
٧

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 1-7


Долг Пророка

8. Воистину, Мы послали тебя (о Пророк) свидетелем, благовестником и увещевателем, 9. чтобы вы (верующие) уверовали в Аллаха и Его Посланника, поддерживали и почитали Его, и прославляли Аллаха утром и вечером.

إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ شَـٰهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
٨
لِّتُؤْمِنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
٩

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 8-9


Присяга под деревом

10. Поистине, те, кто присягает тебе (о Пророк), присягают Аллаху. Рука Аллаха над их руками. Кто нарушит свою присягу, тот нарушит ее лишь во вред себе. А кто выполнит свою присягу Аллаху, тому Он дарует великую награду.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَـٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
١٠

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 10-10


Ложные отговорки, чтобы не отправиться в Мекку

11. Бедуины, оставшиеся позади, скажут тебе (о Пророк): «Нас отвлекли наше имущество и наши семьи, так попроси же для нас прощения». Они говорят своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи: «Кто же тогда сможет хоть как-то защитить вас от Аллаха, если Он пожелает вам вреда или пользы? Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете. 12. На самом деле вы думали, что Посланник и верующие никогда не вернутся к своим семьям. И это было приукрашено в ваших сердцах. Вы питали дурные мысли (об Аллахе) и (потому) стали обреченным народом». 13. А кто не верует в Аллаха и Его Посланника, то Мы уготовили для неверующих пылающий Огонь. 14. Аллаху принадлежит царство небес и земли. Он прощает, кого пожелает, и наказывает, кого пожелает. Аллах — Прощающий, Милосердный.

سَيَقُولُ لَكَ ٱلْمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ أَمْوَٰلُنَا وَأَهْلُونَا فَٱسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًۢا ۚ بَلْ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۢا
١١
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِى قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًۢا بُورًا
١٢
وَمَن لَّمْ يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَعِيرًا
١٣
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
١٤

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 11-14


Доли в военной добыче

15. Скажут оставшиеся позади, когда вы отправитесь за трофеями: «Позвольте нам последовать за вами». Они хотят изменить слово Аллаха. Скажи: «Вы не последуете за нами. Таково было слово Аллаха прежде». Тогда они скажут: «Нет, вы просто завидуете нам!» На самом деле, они мало что смыслят.

سَيَقُولُ ٱلْمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا
١٥

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 15-15


Второй шанс

16. Скажи бедуинам, которые остались позади: «Вас призовут сражаться против могущественного народа, с которым вы будете сражаться, пока они не покорятся. Если вы подчинитесь, Аллах дарует вам прекрасную награду. Но если вы отвернётесь, как вы делали это прежде, Он подвергнет вас мучительному наказанию».

قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِى بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَـٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
١٦

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 16-16


Освобожденные от сражения

17. Нет греха на слепом, ни на хромом, ни на больном (за то, что они остались позади). А того, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, Он введёт в Сады, под которыми текут реки. Но того, кто отвернётся, Он подвергнет мучительному наказанию.

لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا
١٧

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 17-17


Присяга верующих

18. Поистине, Аллах был доволен верующими, когда они присягали тебе под деревом. Он знал, что было в их сердцах, и ниспослал на них спокойствие, и вознаградил их близкой победой, 19. и много трофеев они возьмут. Поистине, Аллах — Всемогущий, Всемудрый. 20. Аллах обещал вам (верующим) обильную добычу, которую вы возьмете, и Он ускорил это (перемирие) для вас. И Он удержал руки людей от вас, дабы это было знамением для верующих, и чтобы Он наставил вас на Прямой Путь. 21. И есть другие приобретения, которые вам пока недоступны, которые Аллах приготовил для вас. Поистине, Аллах над всякой вещью властен.

۞ لَّقَدْ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَـٰبَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا
١٨
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
١٩
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَـٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيْدِىَ ٱلنَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ ءَايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
٢٠
وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرًا
٢١

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 18-21


Верующие восторжествуют

22. Если бы неверующие сражались с вами, они непременно обратились бы в бегство. И тогда они не нашли бы ни покровителя, ни помощника. 23. Таков путь Аллаха, установленный издревле. И ты не найдешь изменения в пути Аллаха.

وَلَوْ قَـٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا ٱلْأَدْبَـٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
٢٢
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًا
٢٣

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 22-23


Мудрость перемирия

24. Он Тот, Кто удержал их руки от вас и ваши руки от них в долине Худайбии, после того как даровал вам верх над ними. И Аллах Всевидящий того, что вы совершаете. 25. Это те, кто упорствовал в неверии и препятствовал вам войти в Заповедную мечеть, не позволив жертвенным животным достичь места их заклания. (Мы позволили бы вам пройти через Мекку,) если бы там не было верующих мужчин и женщин, которых вы не знали. Вы могли бы растоптать их, навлекая на себя вину за то, что вы совершили против них по неведению. Это было для того, чтобы Аллах ввёл в Свою милость того, кого пожелает. Если бы эти (неизвестные) верующие отделились, Мы бы непременно подвергли неверующих мучительному наказанию.

وَهُوَ ٱلَّذِى كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
٢٤
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْهَدْىَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُۥ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌ مُّؤْمِنَـٰتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَـُٔوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِّيُدْخِلَ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
٢٥

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 24-25


Мекканское высокомерие

26. (Вспомните,) когда неверующие преисполнились в своих сердцах гордыни — гордыни (доисламского) невежества, — тогда Аллах ниспослал Свою безмятежность Своему Посланнику и верующим, внушив им придерживаться слова благочестия, ибо они были более достойны и имели больше прав на него. И Аллах Всеведущ.

إِذْ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانُوٓا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا
٢٦

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 26-26


Видение Пророка

27. Воистину, Аллах исполнит видение Своего Посланника в полной истине: если пожелает Аллах, вы непременно войдёте в Заповедную мечеть в безопасности — (одни) с обритыми головами, а (другие) с укороченными волосами — без страха. Он знал то, чего вы не знали, и прежде этого даровал вам близкую победу. 28. Он Тот, Кто послал Своего Посланника с руководством и религией истины, чтобы она восторжествовала над всеми другими. И довольно Аллаха как Свидетеля.

لَّقَدْ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءْيَا بِٱلْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا
٢٧
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
٢٨

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 27-28


Описание верующих в Торе и Евангелии

29. Мухаммад — Посланник Аллаха. И те, кто с ним, суровы к неверующим и милосердны друг к другу. Ты видишь их склоняющимися в поясных и земных поклонах, ищущими милости и довольства Аллаха. Признак на их лицах от следов земных поклонов. Таково их описание в Торе. А их притча в Евангелии подобна семени, которое выпускает свои побеги, укрепляя их. Затем оно становится толстым, стоит прочно на своем стебле, восхищая сеятелей — так Аллах приводит в ярость неверующих через верующих. Тем из них, кто уверовал и совершал праведные деяния, Аллах обещал прощение и великую награду.

مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَىٰهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًا ۖ سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًۢا
٢٩

Surah 48 - الفَتْح (The Triumph) - Verses 29-29


Al-Fatḥ () - Chapter 48 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation