Surah 8
Volume 2

Трофеи

الأنْفَال

الانفال

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Эта сура учит верующих быть верными и покорными Аллаху и Его Посланнику.

Когда мусульмане расходятся во мнениях, им следует принять суждение Аллаха и Его Пророка.

Аллах поддержал мусульманское войско при Бадре и ниспослал ангелов, чтобы помочь им. Победа приходит только от Аллаха.

Верующие всегда должны быть готовы защищать свою общину и быть открытыми к миру.

Верным обещана великая награда, а врагу предвещается ужасная участь.

Мекканцы порицаются за их нападки на ислам и злые замыслы против Пророка.

Мусульмане должны всегда поддерживать друг друга.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

После 13 лет притеснений в Мекке Пророк и многие из его ранних последователей тайно переселились в Медину, примерно в 400 км к северу. Они оставили свои дома и имущество, которые вскоре были захвачены мекканскими идолопоклонниками. Чтобы компенсировать эту огромную финансовую потерю, Пророк решил захватить невооруженный мекканский торговый караван, возглавляемый Абу Суфьяном, мекканским вождем. В конце концов, караван ускользнул, но мекканцы собрали армию из более чем 1000 хорошо вооруженных солдат, что более чем в 3 раза превышало численность мусульманских сил. Поскольку мусульмане не пришли сражаться, многие из них надеялись захватить караван и не хотели вступать в битву с мекканской армией.

Перед битвой при Бадре Пророк обсудил ситуацию со своими сподвижниками. Затем он принял совет Аль-Хубаба ибн Аль-Мунзира захватить колодцы Бадра, отрезав врагу водоснабжение. Пророк продолжал молиться Аллаху о помощи, говоря, что если это небольшое войско мусульман будет убито, то никто не останется поклоняться Аллаху. Его молитвы были услышаны, и многие ангелы спустились, чтобы помочь мусульманам. Прямо перед началом битвы Пророк бросил горсть песка в сторону мекканцев и помолился против них. Хотя мусульман было намного меньше и у них было меньше оружия, мекканцы потерпели ужасное поражение: 70 из них были убиты, а еще 70 взяты в плен. Когда остальные убежали, они оставили после себя множество предметов, таких как верблюды, лошади, мечи, щиты, палатки и т.д. Эти предметы были собраны мусульманами в качестве военной добычи.

После этой великой победы мусульмане не сошлись во мнениях относительно того, как следует делить военную добычу. Это был их первый бой под предводительством Пророка, поэтому они не знали, что делать. Те, кто собирал добычу, полагали, что эти предметы принадлежат им, а те, кто был занят защитой Пророка или преследованием врага, считали, что они заслуживают всей добычи. Таким образом, эта сура была ниспослана, чтобы рассказать им, как делить военную добычу. Согласно аяту 1, верующие должны оставаться едиными и предоставить распределение этой добычи Аллаху и Его Пророку. Аят 41 гласит, что 1/5 добычи должна быть отдана Пророком бедным, нуждающимся, сиротам и так далее. Остальное (4/5) должно быть разделено поровну между бойцами. (Имам Ибн Касир и Имам Аль-Куртуби)

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВОЕННОЙ ДОБЫЧИ

1Они спрашивают тебя, о Пророк, о военной добыче. Скажи: «Её распределение принадлежит Аллаху и Его Посланнику. Так бойтесь же Аллаха, наладьте отношения между собой и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы являетесь истинно верующими». 2Истинно верующие – это только те, чьи сердца трепещут, когда поминают Аллаха; чья вера усиливается, когда им читают Его аяты; и которые уповают на своего Господа. 3Они – те, кто совершает намаз и расходует из того, чем Мы наделили их. 4Это – истинно верующие. Им уготованы высокие степени, прощение и щедрый удел от их Господа.

يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 1إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 2٢ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 3أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيم4

Напоминания верующим №1

5Подобно этому, когда твой Господь вывел тебя, о Пророк, из твоего дома ради истины, некоторые из верующих были крайне против сражения. 6Они препирались с тобой об истине после того, как она стала ясна, словно их гнали на смерть с открытыми глазами. 7Вспомните, о верующие, как Аллах обещал вам одну из двух групп. Вы же желали захватить ту, что была без оружия. Но Аллах желал утвердить истину Своими Словами и искоренить неверующих; 8чтобы утвердить истину и уничтожить ложь, как бы ни противились этому грешники. 9Вспомните, как вы взывали к вашему Господу о помощи, и Он ответил: «Я поддержу вас тысячью ангелов, идущих друг за другом». 10Аллах сделал Свою помощь лишь благой вестью, а также утешением для ваших сердец. Победа приходит только от Аллаха. Воистину, Аллах Всемогущий, Мудрый. 11Вот Он наслал на вас дремоту, даруя вам покой. И ниспослал вам с неба воду, чтобы очистить вас ею, удалить от вас скверну шайтана, укрепить ваши сердца и утвердить ваши стопы. 12Вот твой Господь внушил ангелам: «Я – с вами. Укрепите же тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые не уверовали. Рубите им головы и отрубайте все пальцы!» 13Это потому, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. А если кто противится Аллаху и Его Посланнику, то ведь Аллах суров в наказании. 14Вот так! Вкусите же это! А неверующим уготованы мучения в Огне.

كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ 5يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ 6وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 7لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ 8إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ 9وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 10إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ 11إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَان 12ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 13ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ14

Verse 7: 2. Имеется в виду либо караван, либо мекканская армия.

Verse 9: Пять тысяч ангелов всего, как упомянуто в 3:125.

Verse 11: 4. Это произошло ночью накануне битвы.

Illustration

Напоминания верующим №2

15О верующие! Когда вы встречаетесь с неверующими в бою, никогда не обращайтесь в бегство. 16А кто сделает это в такой день — если только это не военная хитрость или отступление, чтобы присоединиться к своему отряду — тот навлечет на себя гнев Аллаха, и его пристанищем будет Геенна. Как же скверно это пристанище! 17Не вы убили их, а Аллах убил их. И не ты бросил, когда бросил, а Аллах бросил, чтобы испытать верующих прекрасным испытанием. Воистину, Аллах — Слышащий, Знающий. 18Это так, и Аллах ослабит козни неверующих. 19Если вы просили приговора, то приговор уже явился к вам. Если вы прекратите, то это будет лучше для вас. Но если вы вернетесь, то и Мы вернемся. И ваше войско нисколько не поможет вам, даже если оно будет многочисленным. Ведь Аллах — с верующими. 20О вы, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику и не отворачивайтесь от него, когда вы слышите. 21Не будьте подобны тем, которые говорят: «Мы слышим», но не прислушиваются. 22Воистину, наихудшие из тварей пред Аллахом — это те отрицающие, которые глухи и немы, без разумения. 23Если бы Аллах увидел в них добро, Он непременно дал бы им услышать. Но даже если бы Он дал им услышать, они все равно отвернулись бы, отвратившись.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ 15وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ 16فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم 17ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 18إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡ‍ٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 19يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ 20وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ 21إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ 22وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ23

Verse 17: Перед битвой Пророк (мир ему и благословение Аллаха) бросил горсть песка в сторону неверующих и молился об их поражении.

Напоминания верующим №3

24О вы, которые уверовали! Отвечайте Аллаху и Его Посланнику, когда Он призывает вас к тому, что дарует вам жизнь. И знайте, что Аллах находится между человеком и его сердцем, и что к Нему вы будете собраны [для отчёта]. 25Остерегайтесь испытания, которое поразит не только тех из вас, кто совершает несправедливость. И знайте, что Аллах суров в наказании. 26Вспомните, когда вы были малочисленны и притесняемы на земле, всегда опасаясь нападений вашего врага, затем Он дал вам убежище, поддержал вас Своей помощью и наделил вас благами, дабы вы были благодарны. 27О вы, которые уверовали! Не предавайте Аллаха и Посланника, и не предавайте вверенного вам сознательно. 28И знайте, что ваше имущество и ваши дети — лишь испытание, и что у Аллаха — великая награда. 29О вы, которые уверовали! Если вы будете богобоязненны, Он дарует вам различение, очистит вас от ваших прегрешений и простит вас. Аллах - Обладатель великой милости.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 24وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 25وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَ‍َٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 26يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 27وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ 28يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّ‍َٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ29

Verse 24: Аллах способен изменить сердца и намерения людей. Никто не может уверовать или не уверовать без Его дозволения.

Verse 26: 7. в Мекке.

Verse 27: 8. То есть, не выдавай тайны мусульманской общины своим врагам.

Мекканские коварные замыслы

30И вспомни, о Пророк, когда неверующие замышляли схватить тебя, убить или изгнать. Они строили козни, но и Аллах строил козни. А Аллах — Наилучший из замышляющих. 31Когда им читают Наши аяты, они высокомерно говорят: «Мы уже слышали это. Если бы мы захотели, то непременно сочинили бы нечто подобное. Это — всего лишь сказки древних!» 32И вспомни, как они сказали: «О Аллах! Если это действительно истина от Тебя, то пролей на нас камни с неба или пошли нам мучительное наказание!» 33Но Аллах не стал бы наказывать их, пока ты находишься среди них. И Он не стал бы наказывать их, если бы они молили о прощении. 34Но почему Аллах не должен наказывать их, когда они препятствуют доступу к Заповедной мечети, хотя они не являются ее хранителями? Только богобоязненные достойны быть ее хранителями, но большинство многобожников не ведают об этом. 35Их молитва у Священного Дома — не что иное, как свист и хлопанье в ладоши. Вкусите же наказание за ваше неверие.

وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ 30وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 31وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيم 32وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ 33وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 34وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ35

Предупреждение идолопоклонникам

36Воистину, неверующие расходуют свое имущество, чтобы сбить других с пути Аллаха. Они будут продолжать расходовать до тех пор, пока не пожалеют об этом. Затем они потерпят поражение, и те неверующие будут согнаны в Геенну. 37Чтобы Аллах отделил скверное от благого. Он сложит скверных один на другой, а затем бросит их в Геенну. Они — истинные потерпевшие убыток. 38Скажи неверующим: если они прекратят неверие, им будет прощено прошлое. Если же они вернутся, то уже был пример в тех, кто был уничтожен прежде. 39Сражайтесь с ними, пока не исчезнет смута и религия не будет полностью принадлежать Аллаху. Если же они прекратят, то Аллах видит то, что они совершают. 40Если же они отвернутся, то знайте, что Аллах — ваш Покровитель. Как прекрасен Покровитель и как прекрасен Помощник!

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ 36لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ 37قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ 38وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِير 39وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ40

План Аллаха при Бадре

41Знайте, что из всего, что вы захватили в качестве добычи, пятая часть принадлежит Аллаху и Посланнику, его близким родственникам, сиротам, бедным и нуждающимся путникам, если вы истинно веруете в Аллаха и в то, что Мы ниспослали Нашему рабу в день различения (истины от лжи) — в день, когда сошлись два войска при Бадре. Поистине, Аллах властен над всем. 42Вспомните, когда вы находились на ближней стороне долины, а ваш враг — на дальней стороне, и караван был ниже вас. Даже если бы вы договорились о встрече, вы бы непременно не встретились в назначенном месте. Но (вы встретились), чтобы Аллах довел до конца уже свершившееся дело, дабы погиб тот, кто погиб при полной ясности, и выжил тот, кто выжил при полной ясности. Поистине, Аллах — Слышащий, Знающий. 43Вспомни, о Пророк, как Аллах показал их тебе во сне малочисленными. Если бы Он показал их тебе многочисленными, вы бы непременно пали духом и стали бы препираться относительно сражения. Но Аллах уберег вас от этого. Поистине, Он лучше всех знает то, что в сердцах. 44И вот, когда вы сошлись, Аллах показал их вам малочисленными в ваших глазах и показал вас малочисленными в их глазах, чтобы Аллах довел до конца уже свершившееся дело. И к Аллаху возвращаются все дела.

۞ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 41إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ 42إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 43وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ44

Verse 42: 9. Сражение не было запланировано, поскольку целью мусульманских сил был караван, а не мекканская армия.

Verse 44: 10. Перед битвой обе армии видели друг друга малочисленными, что побудило их к сражению. Однако во время битвы идолопоклонники стали видеть мусульман вдвое превосходящими их числом, что привело к их собственному поражению (см. Тафсир Ибн Касира, аят 3:13).

Напоминания верующим №4

45О, вы, которые уверовали! Когда вы встречаете отряд [врага], будьте стойки и много поминайте Аллаха, — быть может, вы преуспеете. 46Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику и не препирайтесь друг с другом, иначе вы падете духом и лишитесь вашей силы. Терпите! Воистину, Аллах — с терпеливыми. 47Не будьте подобны тем, которые вышли из своих домов надменно, показывая себя людям и отвращая [людей] от пути Аллаха. Аллах объемлет то, что они совершают. 48И [вспомните], как шайтан приукрасил им их деяния и сказал: «Никто не одолеет вас сегодня. Я — ваш покровитель». Но когда два войска увидели друг друга, он повернул вспять и сказал: «Я непричастен к вам. Я вижу то, чего вы не видите. Я поистине боюсь Аллаха, ибо Аллах суров в наказании». 49И [вспомните], как лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом, сказали: «Этих [верующих] обольстила их вера». Но кто уповает на Аллаха, то ведь Аллах — Могущественный, Мудрый.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 45وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 46وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ 47وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 48إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيم49

Verse 49: То есть люди со слабой верой, чьи сердца полны сомнений.

Illustration

Предостережение врагу

50О, если бы ты видел, как ангелы забирают души неверующих, избивая их по лицам и спинам и говоря: «Вкусите мучения от обжигающего огня!» 51Это за то, что приготовили ваши руки. И Аллах никогда не поступает несправедливо со Своими рабами. 52Их участь будет подобна участи народа Фараона и тех, кто был до них. Они отвергли знамения Аллаха, и Аллах погубил их за их грехи. Воистину, Аллах Могущественен и суров в наказании. 53Это потому, что Аллах никогда не отменяет милость, которую Он оказал народу, пока они сами не изменят того, что в их душах. Воистину, Аллах Слышащий, Знающий. 54Их участь будет подобна участи народа Фараона и тех, кто был до них. Они отвергли знамения своего Господа, и Мы погубили их за их грехи и потопили народ Фараона. Все они были беззаконниками. 55Воистину, наихудшие из творений пред Аллахом – это те, которые упорствуют в неверии и никогда не уверуют. 56Это те, с которыми ты, о Пророк, заключил мирные договоры, но они нарушают их всякий раз, не страшась последствий. 57Если ты встретишь их в бою, покажи им такой устрашающий пример, чтобы те, кто осмелится последовать их примеру, задумались. 58А если ты опасаешься вероломства от какого-либо народа, то отбрось им (договор) открыто. Воистину, Аллах не любит вероломных.

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 50ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ 51كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 52ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم 53كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ 54إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 55ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ 56فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ 57وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ58

Обращение с врагом

59Пусть не думают те, которые не уверовали, что они опередили. Им не спастись. 60Приготовьте против них сколько можете силы и боевых коней, чтобы устрашить врагов Аллаха и ваших врагов, а также других, которых вы не знаете, но знает Аллах. Что бы вы ни потратили на пути Аллаха, будет возвращено вам сполна, и вы не будете обделены. 61Если они склонятся к миру, то склонитесь и вы к нему и уповайте на Аллаха. Воистину, Он — Слышащий, Знающий. 62Если же они захотят обмануть тебя, то ведь тебе достаточно Аллаха. Он — Тот, Кто поддержал тебя Своей помощью и верующими, 63И Он объединил их сердца. Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, ты не смог бы объединить их сердца. Но Аллах объединил их. Воистину, Он — Могущественный, Мудрый. 64О Пророк! Аллах достаточен для тебя и для верующих, последовавших за тобой. 65О Пророк! Побуждай верующих к сражению. Если среди вас будет двадцать стойких, они одолеют двести. А если будет среди вас сто, они одолеют тысячу неверующих, потому что они — народ, который не разумеет. 66Теперь Аллах облегчил ваше бремя, зная, что среди вас есть слабость. И если среди вас будет сто стойких, они одолеют двести. А если будет среди вас тысяча, они одолеют две тысячи с дозволения Аллаха. И Аллах — с терпеливыми.

وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ 59وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ 60وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 61وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ 62وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ 63يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 64يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ 65ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ66

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Как упоминалось в начале этой суры, 70 мекканцев были взяты в плен (военнопленными) мусульманами в битве при Бадре. Пророк попросил своих сподвижников обращаться с этими пленными с добротой и делиться с ними своей едой и водой. Затем он спросил своих сподвижников, что следует делать с пленными. Абу Бакр сказал: «О Посланник Аллаха! В конце концов, они наши соотечественники-мекканцы и родственники. Я думаю, мы должны отпустить их на свободу, если они заплатят за свое освобождение. Возможно, однажды Аллах направит их к Исламу». Умар был категорически против этого мнения, утверждая, что все эти солдаты должны были быть убиты на поле боя, чтобы мекканцы никогда больше не осмелились напасть на мусульман. Пророк поддержал то, что сказал Абу Бакр. Позже были ниспосланы аяты 67-69, сообщающие верующим, что им следовало бы преподать урок этим мекканским притеснителям. (Имам Муслим)

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Один из пленников, заплативших за свою свободу, был Аль-Аббас (дядя Пророка). Мекканцы вынудили его сражаться против мусульман при Бадре. Когда его арестовали и привели к Пророку, он заявил, что тайно принял Ислам. Однако Пророк сказал ему: «Если ты сражался против нас, значит, ты один из них». Затем он велел ему заплатить большую сумму за своё освобождение, но тот пожаловался, что у него нет таких денег. Пророк спросил его: «А как насчёт всего золота, которое ты и твоя жена спрятали в своём доме перед битвой?» Аль-Аббас был в шоке, потому что никто не знал об этой тайне, кроме Аллаха. В итоге он заплатил сумму, которую Пророк запросил. Затем был ниспослан аят 70, сообщающий Аль-Аббасу и другим, что если у них действительно есть вера в их сердцах, Аллах дарует им нечто лучшее, чем то, что им пришлось заплатить. Позже, когда Аль-Аббас принял Ислам, он сказал, что Аллах благословил его гораздо большим богатством, чем то, что было у него взято. (Имам Ибн Касир и Имам аль-Куртуби)

Illustration

ОБРАЩЕНИЕ С ВОЕННОПЛЕННЫМИ

67Пророку не подобает брать пленных, пока он полностью не сокрушит своих врагов. Вы [верующие] желали мирских благ, тогда как Аллах желает для вас будущей жизни. Аллах — Могущественный, Мудрый. 68Если бы не было прежде предписания от Аллаха, вас постигло бы великое наказание за то, что вы взяли. 69Теперь же ешьте из того, что вы захватили, дозволенное и чистое. И бойтесь Аллаха. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный. 70О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: "Если Аллах обнаружит добро в ваших сердцах, Он дарует вам нечто лучшее, чем то, что было отнято у вас, и простит вас. Аллах — Прощающий, Милосердный." 71Если же они захотят предать тебя [о Пророк], то они уже предали Аллаха прежде. И Он дал тебе власть над ними. Аллах — Знающий, Мудрый.

مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ 67لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ 68فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 69يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 70وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ71

Verse 67: То есть выкуп, который мусульмане взимали за освобождение мекканских военнопленных.

Verse 68: То, что будет разрешено принимать выкуп за освобождение пленных.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Аят 75 отменил предыдущее постановление, которое разрешало наследование между мусульманами из Мекки (аль-мухаджирами, переселенцами) и мусульманами из Медины (аль-ансарами, помощниками). Теперь только родственники могли наследовать друг от друга. Что касается близких друзей, они могли получить дар по завещанию, до 1/3 имущества. Доли близких родственников упомянуты в Суре 4. (Имам Ибн Касир и Имам Тантави)

Illustration

Долг верующих друг перед другом

72Те, которые уверовали, переселились и жертвовали своим имуществом и своими жизнями на пути Аллаха, а также те, которые дали им приют и помогли им — они являются покровителями друг для друга. Что же касается тех, которые уверовали, но не переселились, то вы не обязаны покровительствовать им, пока они не переселятся. Но если они попросят у вас помощи в делах веры, то вы обязаны помочь им, за исключением тех людей, с которыми у вас есть мирный договор. И Аллах видит то, что вы совершаете. 73Что же касается неверующих, то они являются покровителями друг для друга. Если вы не сделаете этого, то на земле произойдут смута и великая порча. 74Те, которые уверовали, переселились и жертвовали на пути Аллаха, а также те, которые дали им приют и помогли им — они являются истинно верующими. Им уготованы прощение и щедрый удел. 75А те, которые уверовали позже, переселились и жертвовали вместе с вами — они из вас. Но по Книге Аллаха кровные родственники ближе друг к другу. Воистину, Аллах знает обо всем.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ 72وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ 73وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ 74وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ75

Al-Anfâl () - Kids Quran - Chapter 8 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab