This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 66 - التَّحْرِيم

At-Taḥrîm (Surah 66)

التَّحْرِيم (A Proibição)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

Esta surata medinense aborda um incidente ocorrido no lar do Profeta. O Profeta (ﷺ) costumava visitar todas as suas esposas à noite. Aconteceu que ele permaneceu mais tempo do que o habitual na casa de Zainab bint Jaḥsh, onde lhe foi oferecido mel — algo de que ele gostava muito. Por ciúmes, duas outras esposas (Ḥafṣah e ’Ȃishah) concordaram entre si em dizer ao Profeta (ﷺ), quando ele visitasse cada uma delas, que sua boca exalava um mau cheiro, sabendo que ele (ﷺ) não gostava de maus cheiros. Por fim, o Profeta fez um juramento de que nunca mais comeria mel, e disse a Ḥafṣah para não contar a ninguém sobre isso. Mas ela contou a ’Ȃishah que o plano delas havia funcionado. Ambas as esposas são sutilmente aconselhadas a aprender com o exemplo das duas mulheres crentes mencionadas no final da surata — Maria e Ásia, a esposa do Faraó — e a tirar uma lição do destino das esposas de Noé e Ló, que foram ambas destruídas apesar de serem esposas de profetas. Os crentes são exortados nesta surata a emendar seus caminhos e a se arrependerem sinceramente a Allah, a fim de conquistar Sua recompensa eterna, enquanto os descrentes são advertidos de um destino horrível. O destino dos descrentes é detalhado na próxima surata. Em Nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Uma Lição às Esposas do Profeta

1. Ó Profeta! Por que te proibes do que Allah tornou lícito para ti, buscando agradar às tuas esposas? E Allah é Indulgente, Misericordiosíssimo. 2. Allah já vos prescreveu a maneira de vos exonerardes de vossos juramentos. E Allah é vosso Guardião. E Ele é o Onisciente, o Sábio. 3. Quando o Profeta confiou algo a uma de suas esposas, e ela o revelou, e Allah o deu a conhecer a ele, ele mencionou (a ela) parte do que foi revelado e ignorou uma parte. Então, quando ele a informou disso, ela exclamou: “Quem te informou disto?” Ele respondeu: “Fui informado pelo Onisciente, o Ciente de tudo.” 4. Se ambas vos arrependerdes a Allah, pois vossos corações se inclinaram. Mas se vos unirdes contra ele, então sabei que Allah é o seu Protetor. E Gabriel, os crentes virtuosos e os anjos são também seus apoiadores. 5. Talvez, se ele vos divorciar, seu Senhor vos substitua por esposas melhores: submissas, fiéis, devotas, arrependidas, adoradoras e jejuadoras — viúvas ou virgens.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِى مَرْضَاتَ أَزْوَٰجِكَ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
١
قَدْ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَـٰنِكُمْ ۚ وَٱللَّهُ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
٢
وَإِذْ أَسَرَّ ٱلنَّبِىُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَٰجِهِۦ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِۦ وَأَظْهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُۥ وَأَعْرَضَ عَنۢ بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتْ مَنْ أَنۢبَأَكَ هَـٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِىَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْخَبِيرُ
٣
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِن تَظَـٰهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوْلَىٰهُ وَجِبْرِيلُ وَصَـٰلِحُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
٤
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُۥٓ أَزْوَٰجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَـٰتٍ مُّؤْمِنَـٰتٍ قَـٰنِتَـٰتٍ تَـٰٓئِبَـٰتٍ عَـٰبِدَٰتٍ سَـٰٓئِحَـٰتٍ ثَيِّبَـٰتٍ وَأَبْكَارًا
٥

Surah 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - Verses 1-5


Advertência do Dia do Juízo

6. Ó crentes! Protegei-vos a vós mesmos e às vossas famílias de um Fogo cujo combustível são as pessoas e as pedras, supervisionado por anjos formidáveis e severos, que jamais desobedecem ao que Allah lhes ordena, e executam tudo o que lhes é mandado. 7. Ó descrentes! Não apresenteis desculpas neste Dia! Sereis recompensados apenas pelo que fazíeis.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا قُوٓا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
٦
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٧

Surah 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - Verses 6-7


Recompensa do Arrependimento Sincero

8. Ó crentes! Voltai-vos a Allah em sincero arrependimento, para que vosso Senhor vos absolva de vossos pecados e vos admita em Jardins, sob os quais correm rios, no Dia em que Allah não desonrará o Profeta nem os crentes com ele. Sua luz brilhará à frente deles e à sua direita. Dirão: “Ó nosso Senhor! Aperfeiçoa a nossa luz para nós, e perdoa-nos. Tu és, em verdade, Onipotente sobre todas as coisas.”

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا تُوبُوٓا إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَـٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٨

Surah 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - Verses 8-8


Respondendo aos Malfeitores

9. Ó Profeta! Luta contra os descrentes e os hipócritas, e sê rigoroso com eles. O Inferno será a morada deles. Que péssimo destino!

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
٩

Surah 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - Verses 9-9


Dois Exemplos para os Incrédulos

10. Allah propõe um exemplo para os descrentes: a mulher de Noé e a mulher de Ló. Cada uma era casada com um dos Nossos servos justos, contudo, os traíram. De nada lhes valeram seus maridos, perante Allah. E lhes foi dito: Entrai no Fogo, juntamente com os demais!

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَـٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
١٠

Surah 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - Verses 10-10


Dois Exemplos para os Crentes

11. E Allah propõe um exemplo para os crentes: a mulher do Faraó, que suplicou: Ó Senhor meu! Edifica-me, junto a Ti, uma casa no Paraíso; livra-me do Faraó e de suas obras, e salva-me do povo iníquo. 12. E (também) Maria, filha de Imran, que guardou sua castidade, e nela infundimos do Nosso Espírito, por intermédio do Nosso Anjo. Ela confirmou as palavras de seu Senhor e Suas Escrituras, e foi das que se submetem (a Deus).

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١١
وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٰنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَـٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتْ مِنَ ٱلْقَـٰنِتِينَ
١٢

Surah 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - Verses 11-12


At-Taḥrîm () - Chapter 66 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation