Os Defraudadores
المُطَفِّفِين
المُطَفِّفین

LEARNING POINTS
As pessoas devem ser honestas ao fazer negócios com os outros.
No Islã, os comerciantes podem obter um bom lucro sem enganar. Aqueles que enganam para obter um pequeno lucro neste mundo sofrerão uma perda maior na vida futura.
O Dia do Juízo está chegando—as pessoas más serão punidas e as pessoas boas serão recompensadas.
Abusar das pessoas financeira e emocionalmente (roubando seu dinheiro ou zombando delas) acarreta graves consequências no Dia do Juízo.


BACKGROUND STORY
Antes do Islã, muitos comerciantes em Madina costumavam enganar seus clientes. Por exemplo, se alguém quisesse comprar 1 kg de tâmaras deles, eles davam ao comprador apenas 750g, mas cobravam-lhe o preço de 1 kg. Quando o Profeta (SAW) se mudou para a cidade, ele viu o que eles faziam, e logo a primeira parte desta surata foi revelada. Finalmente, essa prática cessou. (Registrado por Imam Ibn Majah)

SIDE STORY
O Profeta (que a paz esteja com ele) nos ensinou que Allah (Deus) escreveu exatamente quanto ganharemos nesta vida. Tudo é garantido, mas temos que trabalhar por isso. No entanto, algumas pessoas são impacientes – elas se apressam para obter algo de uma maneira *haram* (ilícita), mesmo que estivesse destinado a vir a elas de uma maneira *halal* (lícita). {Registrado por Imam Al-Baihaqi}
Imam Ali ibn Abi Talib (primo e genro do Profeta) tinha um belo cavalo com uma linda cabeçada (um arreio usado para controlar um cavalo, como os freios de um carro). Um dia, ele entrou em uma *masjid* (mesquita) com seu assistente para a *salah* (oração). Imam Ali deixou seu cavalo aos cuidados de um homem que estava sentado do lado de fora da *masjid*. Ao sair, ele disse ao seu assistente: "Acho que deveríamos dar àquele homem 2 *dirhams* (moedas de prata) por ter cuidado do cavalo." Quando saíram, descobriram que o homem havia levado a cabeçada e fugido. Sentindo-se mal, Imam Ali enviou seu assistente ao mercado para comprar uma cabeçada. O assistente ficou surpreso ao ver o homem que havia levado a cabeçada vendendo-a no mercado por 2 *dirhams*. {Registrado por Al-Abshihi em seu livro Al-Mustațraf}

Advertência aos Enganadores
1Ai dos que defraudam na balança! 2São aqueles que, ao receberem dos outros, exigem a medida completa, 3mas, quando medem ou pesam para os outros, diminuem. 4Não pensam esses que serão ressuscitados 5para um Dia terrível? 6o Dia em que todas as pessoas estarão de pé perante o Senhor dos Mundos para julgamento?
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ 1ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ 2وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ 3أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ 4لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ 5يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ6

SIDE STORY
Havia um homem que estava a desfrutar do seu chá numa cafeteria local. De repente, um jovem entrou e gritou: "Ó Abdullah! A tua esposa está a dar à luz." O homem deixou cair o chá no chão e começou a correr para casa. Após 3 minutos a correr, ele parou e disse: "Espera um minuto! A minha esposa não está grávida." Mas ele decidiu ir para casa e verificar a sua esposa de qualquer maneira. Após mais 5 minutos a correr, ele parou novamente e disse: "O que está a acontecer aqui? Eu nem sou casado!" Ainda assim, ele continuou a correr para a sua casa. Quando estava prestes a entrar na sua casa, perguntou a si mesmo: "Perdi a cabeça ou quê? O meu nome nem é Abdullah!"

Alguns de nós fazemos a mesma coisa, mas de uma maneira diferente.
Quando sabemos que a salat é o ato de adoração mais importante, mas ainda assim não dedicamos alguns minutos para orar..
Quando sabemos que vamos morrer um dia, mas fingimos que estamos aqui para ficar..
Quando distinguimos o certo do errado, mas escolhemos fazer o errado..
Quando sabemos que o Dia do Juízo Final virá com certeza, mas não nos preparamos para ele...
De acordo com a passagem a seguir, quando os corações enferrujam, as pessoas se distraem facilmente das coisas importantes da vida. Esta condição é chamada ghaf-lah (estar distraído e viver sem propósito).
Castigo dos Ímpios
7Mas não! Os ímpios estão certamente a caminho de Sijjin 'nas profundezas do Inferno'. 8E o que te fará compreender o que é Sijjin? 9É um livro registrado. 10Ai, naquele Dia, para os desmentidores— 11aqueles que desmentem o Dia do Juízo! 12Ninguém o negaria, exceto todo transgressor pecador. 13Sempre que Nossas revelações lhes são recitadas, eles dizem: "Fábulas dos antigos!" 14Mas não! Pelo contrário, seus corações enferrujaram por causa do que cometeram! 15Certamente, naquele Dia, eles estarão velados de seu Senhor. 16Então, eles certamente queimarão no Inferno, 17e então lhes será dito: "Isto é o que negáveis."
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ 7وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ 8كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ 9وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 10ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ 11وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ 12إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 13كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 14كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ 15ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ 16ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ17
Verse 13: É definitivo e não pode ser mudado.
RECOMPENSA DOS FIÉIS
18Porém não! Os piedosos estarão certamente em Illiyun (nos Jardins elevados). 19E o que te fará compreender o que é Illiyun? 20É um Livro selado, 21Testemunhado pelos próximos (de Deus). 22Em verdade, os piedosos estarão em deleite, 23Reclinados em divãs adornados, observando. 24Reconhecerás em seus rostos o resplendor da alegria. 25Ser-lhes-á dada uma bebida pura e selada, 26Cujo último gole terá um perfume maravilhoso. Que por isso compitam os competidores. 27E o sabor desta bebida provirá de Tasnim— 28uma fonte da qual os mais próximos de Allah beberão.
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ 18وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ 19كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ 20يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ 21إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ 22عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 23تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ 24يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ 25خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ 26وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ 27عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ28

BACKGROUND STORY
Os idólatras costumavam zombar dos crentes e os maltratavam. No Dia do Juízo, os malfeitores estarão sofrendo tanto no Fogo que ficarão desesperados para sair. De repente, a porta de Jahannam se abrirá e eles correrão para sair, mas assim que chegarem à porta, ela será fechada rapidamente. Então eles ficarão mais frustrados ao retornar ao seu lugar no Inferno. Em seguida, a porta se abrirá, e eles tentarão sair novamente, mas ela será fechada. Isso continuará indefinidamente. Allah então perguntará aos crentes: "Vejam! Eu não os retribuí por sempre zombarem de vocês?" (Registrado pelo Imam Al-Qurtubi)

SIDE STORY
Um homem e sua família se mudaram para uma casa nova. Quando sua esposa olhou pela janela de vidro, ela viu as roupas de seus vizinhos secando. Ela comentou: "Aquelas roupas estão sujas. Nossos vizinhos não sabem lavar." Na semana seguinte, ela olhou e reclamou: "Roupas sujas de novo." Isso continuou por dois meses. Um dia, ela olhou e viu roupas limpas. Ela disse ao marido: "Finalmente, nossos vizinhos aprenderam a limpar suas roupas." Seu marido disse: "Não. Eu acabei de limpar nossa janela por fora!"

De acordo com a seguinte passagem, os ímpios sempre olhavam para os crentes e diziam: "Essas pessoas estão perdidas – há algo errado com elas." Eles não percebiam que eles próprios estavam perdidos. Mas eles não conseguiam ver a verdade porque estavam cegos pela ignorância e pelo ódio. {Registrado pelo Imam Ibn Kathir}
A Última Risada
29Certamente os ímpios costumavam rir dos Crentes, 30Piscar uns para os outros sempre que passavam, 31e zombavam disso quando voltavam para a sua gente. 32E quando viam os fiéis, diziam: "Estes estão realmente perdidos," 33embora observar os crentes não lhes dissesse respeito. 34Mas naquele Dia, os crentes estarão rindo dos descrentes, 35enquanto observam de seus divãs adornados. 36Será perguntado aos crentes: "Não foram os descrentes retribuídos pelo que faziam?"
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ 29وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ 30وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ 31وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ 32وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ 33فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ 34عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 35هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ36