A Proibição
التَّحْرِيم
التَّحْریم

LEARNING POINTS
Esta sura geralmente aborda uma situação que ocorreu na casa do Profeta (SAW) com duas de suas esposas que agiram de certa forma por ciúmes.
Ambas as esposas são advertidas de que devem ter Allah em mente e tirar uma lição das histórias da esposa de Nuh (AS), da esposa de Lut (AS), da esposa do Faraó (Asiyah), e de Maryam (a mãe de 'Isa (AS)).
Se alguém nos confiou um segredo, não devemos revelá-lo a terceiros.
Se alguém fez algo errado, não precisamos lembrá-los de tudo o que fizeram.


BACKGROUND STORY
O Profeta costumava visitar todas as suas esposas à noite. Um dia, ele permaneceu um pouco mais na casa de sua esposa Zainab, onde lhe foi oferecido mel – algo de que ele gostava muito. Suas esposas Aishah e Hafsah ficaram com muito ciúmes e fizeram um plano: quando ele as visitasse, cada uma lhe diria que sua boca não cheirava bem, sabendo que ele não gostava de maus cheiros. Hafsah foi a segunda a lhe dizer. Então ele lhe prometeu que nunca mais comeria mel e lhe disse para manter isso em segredo entre eles. Mas ela estava animada para contar a Aishah o que havia acontecido, então ele não ficou feliz com a forma como as coisas se desenrolaram. Allah revelou ao Profeta como elas agiram. Os primeiros versículos desta sura dizem ao Profeta que ele não precisa proibir-se de algo de que gosta apenas para agradar alguém. (Registrado por Imam Muslim)

WORDS OF WISDOM
De acordo com o versículo 2 desta sura, se alguém quebrar um juramento, pode expiá-lo por meio de:
1. Alimentar 10 pessoas pobres, dando a cada pessoa uma refeição que ela normalmente come, ou:
2. Jejuar 3 dias se não puderem alimentar os pobres.:
Esta decisão é explicada em 5:89.:
De acordo com o versículo 4, o Profeta não se aprofundou em todos os detalhes do que sua esposa havia revelado. Isso é chamado *taghaful* em árabe – o que significa ignorar certas coisas porque não são importantes ou porque você não quer envergonhar alguém. Devemos focar apenas em assuntos importantes e sérios. Diz-se em inglês: 'Pick your battles'.

SIDE STORY
Salahu-ddin era um líder muçulmano altamente respeitado. Um dia, ele estava sentado com seus soldados em um acampamento, quando alguns deles começaram a brincar. Um dos soldados atirou um sapato em outro, mas errou-o. O sapato caiu bem na frente de Salahu-ddin, que ignorou o que aconteceu e olhou para o outro lado.
Uma Lição para as Esposas do Profeta
1Ó Profeta! Por que te proibes do que Allah tornou lícito para ti, buscando agradar às tuas esposas? E Allah é Perdoador e Misericordioso. 2Allah já vos prescreveu uma expiação para vossos juramentos. E Allah é vosso Protetor. E Ele é o Onisciente, o Sábio. 3E (recorda-te) quando o Profeta confiou um segredo a uma de suas esposas, e ela o revelou, e Allah o informou disso, ele mencionou a ela parte do que ela havia revelado e ignorou outra parte. Então, quando ele a informou, ela perguntou: "Quem te informou disso?" Ele disse: "Fui informado pelo Onisciente, o Ciente de tudo." 4Se ambas vos arrependerdes a Allah, será melhor para vós, pois vossos corações se desviaram. Mas se vos unirdes contra ele, então sabei que Allah é seu Protetor. E Jibril, os crentes fiéis e os anjos são seus apoiadores também. 5Talvez, se ele vos divorciar a todas, seu Senhor vos substitua por esposas melhores: submissas, crentes, obedientes, arrependidas, adoradoras, jejuadoras — viúvas ou virgens.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 1قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ 2وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ 3إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ 4عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا5
Advertência do Dia do Juízo Final
6Ó crentes! Protegei-vos e às vossas famílias de um Fogo cujo combustível são pessoas e pedras, supervisionado por anjos fortes e severos, que jamais desobedecem ao que Allah lhes ordena, e fazem tudo o que lhes é mandado. 7Então será dito aos que negam: "Ó descrentes! Não apresenteis desculpas Hoje! Sereis apenas punidos pelo que costumáveis fazer."
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ 6يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ7

SIDE STORY
Você talvez tenha visto Madagascar 2. No filme, há uma cena de aterrissagem forçada onde o avião começa a mergulhar e todos os animais a bordo ficam apavorados. Marty diz a Alex que eles foram os melhores amigos de todos os tempos. Alex concorda, dizendo que queria confessar um erro. Marty promete perdoar Alex, não importa o que ele tenha feito. Alex diz que sentia muito por ter quebrado o iPod de Marty por engano. Marty fica tão bravo, gritando: O quê?! Eu vou te matar. Assim, em um segundo, Marty esquece todas as coisas boas que Alex fez por apenas um pequeno erro.
No Islã, acreditamos que nossos pecados nunca podem ser maiores que a misericórdia de Allah. Mesmo que alguém faça o mal a vida inteira e depois faça tawbah, orando a Allah por perdão, Ele está sempre disposto a perdoá-los, especialmente se forem sinceros.

Um estudioso chamado Sahl estava viajando com outros em uma caravana. De repente, eles foram cercados por ladrões de estrada, que os levaram ao chefe dos ladrões. Sahl notou que todos os ladrões estavam comendo a comida que haviam roubado da caravana, exceto o líder deles. Quando Sahl lhe perguntou por que ele não estava comendo com eles, ele disse: É segunda-feira, e eu sempre jejuo às segundas e quintas-feiras como o Profeta. Sahl ficou chocado, mas não disse nada. Três anos depois, Sahl disse que estava circundando a Ka'bah durante o hajj quando encontrou o mesmo homem que costumava ser o chefe dos ladrões. Sahl disse: Subhanallah! O que aconteceu? O homem disse: Bem, eu havia fechado todas as portas entre mim e Allah, exceto a porta do jejum. Então Allah derramou Sua misericórdia sobre mim através dessa única porta, e abriu todas as portas para mim.
Se alguém faz algo errado, não devemos odiar essa pessoa, mas podemos não gostar do erro que ela comete. E se alguém está fazendo coisas boas e ruins, não devemos desprezá-los ou fazê-los perder a esperança na misericórdia de Allah. Devemos tentar trazê-los de volta a Ele de uma maneira gentil. Mesmo que alguém jejue no Ramadã, mas não ore, não devemos dizer-lhes para parar de jejuar. Em vez disso, devemos conversar com eles sobre a importância da salah.
Allah perdoa erros honestos. Certa vez, visitei uma mesquita nos EUA para uma palestra. Na sessão de perguntas e respostas, uma nova irmã muçulmana perguntou se ela estava jejuando da maneira correta. Ela disse que, com base em um livreto que lhe foi dado quando aceitou o Islã há 3 anos, ela acordava de manhã, fazia uma refeição e continuava seu jejum até o pôr do sol. Perguntei a que horas ela acordava de manhã para a refeição, e ela disse: Por volta das 10:30 da manhã! Claro que ela estava jejuando da maneira errada – ela deveria ter feito essa refeição antes do Fajr. Mas Allah a perdoará, porque ela não sabia. Ela nem precisou compensar o jejum daqueles 3 Ramadãs. A mesma regra se aplica se você orar na qiblah errada (direção da oração) por engano.
RECOMPENSA DO ARREPENDIMENTO SINCERO
8Ó crentes! Voltai-vos a Allah em arrependimento sincero, para que vosso Senhor vos purifique dos vossos pecados e vos introduza em Jardins, abaixo dos quais correm rios, no Dia em que Allah não desapontará o Profeta nem os crentes com ele. Sua luz brilhará diante deles e à sua direita. Dirão: "Ó nosso Senhor! Aperfeiçoa a nossa luz para nós e perdoa-nos. Por certo, Tu tens poder sobre todas as coisas."
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَئَِّاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ8
Respondendo ao Abuso
9Ó Profeta! Combate os descrentes e os hipócritas, e sê rigoroso com eles. O Inferno será a sua morada. Que péssimo destino!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ9

WORDS OF WISDOM
Algumas pessoas vivem nos lares mais religiosos, mas não se tornam muçulmanas, como a esposa de Nuh, a esposa de Lut, o pai de Ibrahim e o filho de Nuh. Algumas vivem nos lares mais perversos e Allah as guia ao Islã, como Asiyah, a esposa do Faraó. A lição aqui é: ninguém pode guiar senão Allah.
Dois Exemplos Para os Descrentes
10Allah dá um exemplo aos descrentes: a esposa de Nuh e a esposa de Lut. Cada uma era casada com um de Nossos servos fiéis, mas elas não foram fiéis à sua fé. Assim, seus maridos não as protegeram do castigo de Allah. A ambas foi dito: "Entrai no Fogo, junto com os demais!"
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ10
Dois Exemplos para os Crentes
11E Allah apresenta um exemplo aos crentes: a esposa do Faraó, que disse: "Ó meu Senhor! Constrói-me uma casa junto a Ti no Paraíso, e salva-me do Faraó e de suas ações, e salva-me do povo iníquo." 12E (há) também o exemplo de Maryam, a filha de Imran, que preservou sua castidade, e nela infundimos um espírito de Nossa criação. Ela acreditou na veracidade das palavras de seu Senhor e de Seus Livros Sagrados, e foi uma das obedientes a Ele.
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 11وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ12
Verse 12: Então ela engravidou de Isa.