Surah 47
Volume 4

Maomé

مُحَمَّد

مُحَمَّد

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Alá apoia aqueles que apoiam Sua causa.

É importante ser sincero com Alá.

Os crentes têm prometida uma grande recompensa no Jannah.

No Dia do Juízo, os descrentes serão condenados e suas ações serão em vão.

Os hipócritas são criticados por zombarem da verdade e por serem covardes.

Illustration

RECOMPENSA DOS CRENTES E DOS DESCRENTES

1Aqueles que descreem e impedem do Caminho de Allah, Ele tornará suas obras vãs. 2Quanto àqueles que creem, praticam o bem e têm fé no que foi revelado a Muhammad — que é a verdade de seu Senhor —, Ele os absolverá de seus pecados e melhorará sua condição. 3Isso é porque os descrentes seguem a falsidade, enquanto os crentes seguem a verdade de seu Senhor. Assim Allah revela às pessoas a sua verdadeira natureza.

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 1وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ 2ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ3

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Após muitos anos de abuso em Meca, o Profeta e seus companheiros fizeram a Hégira para Medina (a mais de 400 km de Meca). A pequena comunidade muçulmana ainda assim não estava segura em Medina. Então Allah lhes deu permissão para lutar em autodefesa quando atacados. O exército muçulmano recebeu as seguintes instruções:

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Os muçulmanos foram maltratados em Meca durante 13 anos. Mesmo depois de se mudarem para Medina, os ataques não pararam. Finalmente, a comunidade muçulmana obteve permissão para lutar em autodefesa no segundo ano após deixar Meca. Nos 10 anos seguintes, várias batalhas foram travadas entre os dois lados. É interessante saber que, durante esses 10 anos de luta, apenas 463 pessoas morreram (200 muçulmanos e 263 idólatras), de acordo com um estudo detalhado do Dr. Muhammad Hamidullah em seu livro 'Campos de Batalha do Profeta' (1992). Às vezes, ninguém era morto e os muçulmanos venciam, apenas porque seus inimigos fugiam! Pessoas inocentes não eram combatidas; apenas soldados que visavam os muçulmanos. As pessoas lutavam um contra um, então elas realmente se viam. Compare isso com os 75.000.000 de pessoas mortas somente na Segunda Guerra Mundial, incluindo 40 milhões de civis (mulheres, crianças, etc.). Hoje, os inimigos não se veem. Eles apenas lançam bombas para matar o máximo que puderem. Abaixo estão alguns números de 3 batalhas importantes entre os muçulmanos e os idólatras.

Combate em Batalha

4Então, quando vos encontrardes com os que descreem (em batalha), golpeai-lhes os pescoços; e quando os tiverdes subjugado completamente, amarrai-os firmemente; e depois, ou os libertais por graça ou mediante resgate, até que a guerra deponha seus fardos. Assim é. Se Allah quisesse, Ele mesmo os teria derrotado a todos. Mas Ele faz isso para provar uns por meio de outros. E aqueles que perderem suas vidas na causa de Allah, Ele jamais anulará suas obras. 5Ele os guiará e melhorará a sua condição, 6e os fará entrar no Paraíso, tendo-lhes dado a conhecer.

فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 4سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ 5وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ6

Advertência aos Negadores Mequenses

7Ó crentes! Se defenderem Allah, Ele vos ajudará e firmará os vossos passos. 8Quanto aos descrentes, que a perdição os atinja e que Ele torne as suas obras vãs. 9Isso porque eles odeiam o que Allah revelou, então Ele tornou as suas obras vãs. 10Acaso não viajaram pela terra para ver qual foi o fim dos ímpios que os precederam? Allah os destruiu completamente, e o mesmo 'fim' aguarda os descrentes de Meca. 11Isso porque Allah é o Protetor dos crentes, enquanto os descrentes não têm protetor.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ 7وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 8ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ 9أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا 10ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ11

O Destino Final

12Certamente, Allah introduzirá aqueles que creem e praticam o bem em Jardins, abaixo dos quais correm rios. Quanto aos incrédulos, eles se deleitam e comem como o gado. Porém, o Fogo será a sua morada.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ12

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Os idólatras de Meca causaram grandes dificuldades ao Profeta após a morte de sua esposa Khadijah e de seu tio Abu Talib. Quando a situação piorou, ele decidiu mudar-se para Medina, embora amasse Meca profundamente. Enquanto o Profeta deixava Meca durante a Hégira, ele olhou para trás com lágrimas nos olhos e disse: "Tu és o lugar mais amado por Allah. E tu és o lugar mais amado para mim. Se o teu povo não me tivesse expulsado, eu jamais teria partido."

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Alguém pode perguntar: "Se o Profeta amava tanto Meca, por que ele não permaneceu lá depois de ter aberto a cidade?" Depois que o Profeta se mudou para Medina, ele orou a Allah para que Ele os fizesse amar sua nova cidade como Meca ou até mais. Ele também fez uma súplica para que Allah abençoasse Medina duas vezes mais do que abençoou Meca. Depois que o exército muçulmano abriu Meca, o povo de Medina ficou preocupado que o Profeta os deixaria e permaneceria em sua cidade natal, então ele lhes prometeu que permaneceria com eles pelo resto de sua vida.

Illustration

Os ímpios estão condenados.

13Imagina, ó Profeta, quantas sociedades Nós destruímos que eram muito mais fortes que a tua sociedade – aquela que te expulsou – e não houve ninguém para protegê-las! 14Poderão aqueles 'crentes', que se firmam em uma prova clara de seu Senhor, ser como aqueles cujas más ações lhes parecem boas e 'apenas' seguem seus desejos?

وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ 13أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم14

ALEGRIAS DE JANNAH

15A descrição de Jannah, prometida aos fiéis, é que nela há rios de água fresca, rios de leite cujo sabor nunca se altera, rios de vinho delicioso para beber e rios de mel puro. Lá eles terão também todo tipo de fruta e perdão de seu Senhor. Poderão eles ser como aqueles que permanecerão no Fogo para sempre, deixados para beber água fervente que lhes dilacerará as entranhas?

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ15

Hipócritas Debochando da Verdade

16Há alguns deles que te escutam, ó Profeta, mas quando se afastam de ti, dizem àqueles dotados de conhecimento: "O que ele acabou de dizer?" Estes são aqueles cujos corações Allah selou e que só seguem suas paixões. 17Quanto àqueles que são retamente guiados, Ele lhes aumenta a orientação e os faz crescer na fé. 18Acaso esperam apenas pela Hora para que os surpreenda? Alguns dos seus sinais já chegaram. Quando ela lhes sobrevier, não será tarde demais para aprender a lição?

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ 16وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ 17فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ18

Conselho ao Profeta

19Sabe, pois, bem que não há divindade que mereça adoração senão Allah. E implora perdão pelos teus pecados e pelos pecados dos homens e mulheres crentes. E Allah conhece plenamente os vossos movimentos e os vossos lugares de repouso.

فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ19

COVARDES HIPÓCRITAS

20Os crentes dizem: "Se ao menos uma sura fosse revelada que permitisse a autodefesa!" Contudo, quando uma sura é revelada, falando claramente sobre o combate, vês aqueles com doença em seus corações a olhar para ti como alguém que está prestes a morrer. Teria sido melhor para eles 21. obedecerem e dizerem o que é certo. Então, quando o combate se tornou uma obrigação, certamente teria sido melhor para eles se fossem leais a Allah. 22Agora, se vós, 'hipócritas', vos afastardes, talvez voltásseis a causar desordem na terra e a cortar os vossos laços familiares! 23Estes são aqueles que Allah amaldiçoou, tornando-os surdos e cegando os seus olhos. 24Não irão eles então refletir sobre o Alcorão? Ou há cadeados em seus corações?

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ 20فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ 22أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ 23أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَا24

Advertência aos Hipócritas

25Certamente, aqueles que renegam a fé depois de lhes ter sido clara a verdadeira orientação, é Satanás quem lhes seduziu e os iludiu com falsas esperanças. 26Isso porque disseram secretamente àqueles que detestam o que Allah revelou: "Nós vos obedeceremos em alguns assuntos." Mas Allah conhece plenamente suas maquinações secretas. 27Então, quão terrível será quando os anjos lhes recolherem as almas, batendo em seus rostos e costas! 28Isso porque eles seguem o que desagrada a Allah e detestam o que O agrada, por isso Ele tornou suas obras vãs.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ 25ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ 26فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ 27ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ28

Outra Advertência aos Hipócritas

29Ou pensam aqueles em cujos corações há enfermidade que Allah não revelará o seu ódio? 30Se quiséssemos, Nós tos teríamos mostrado, e tu os terias reconhecido facilmente pelos seus semblantes. Mas certamente os reconhecerás pelo seu modo de falar. E Allah sabe plenamente o que todos vós fazeis.

أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ 29وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ30

Por que os fiéis são provados?

31Nós certamente vos provaremos até que evidenciemos, dentre vós, aqueles que fazem sacrifícios e perseveram, e revelaremos vossa verdadeira índole.

وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ31

Castigo dos Incrédulos

32Por certo, aqueles que descreem, e desviam (outros) do Caminho de Allah, e desafiam o Mensageiro depois que a orientação lhes foi manifesta, não causarão dano algum a Allah. Pelo contrário, Ele tornará suas obras vãs.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡ‍ٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ32

CONSELHOS AOS CRENTES

33Ó crentes! Obedecei a Allah e obedecei ao Mensageiro, e não anuleis as vossas obras. 34Por certo, aqueles que descreem, e impedem (outros) do Caminho de Allah, e depois morrem como descrentes, Allah jamais os perdoará. 35Então, não esmoreçais nem clameis pela paz, pois sereis os superiores, e Allah está convosco. E Ele jamais vos defraudará de vossas obras.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ 33إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ 34فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ35

SIDE STORY

SIDE STORY

Hassan tem um filho de 5 anos. Ele cuida bem dele e compra-lhe comida gostosa e chocolate. Quando Hassan pergunta ao filho: "Você me ama?", ele responde: "Claro! Eu te amo até a lua e de volta." Quando o pai diz "Me dê um abraço", ele lhe dá mil abraços. Quando ele diz, "Me dê um beijo", ele o enche de beijos. Mas quando Hassan diz, "Me dê um pouco de chocolate", o filho grita: "De jeito nenhum!" Então ele começa a fugir.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Às vezes fazemos a mesma coisa com Allah. Sabemos que Ele nos abençoou com tantas coisas. Dizemos que amamos Allah com todo o nosso coração. Se Ele nos diz para orar, oramos. Se Ele nos diz para jejuar, jejuamos. Mas quando Ele diz: "Dai sadaqah (doação)", alguns de nós fogem, dizendo: "De jeito nenhum!" É por isso que o Profeta diz: "A Salah é luz, e a sadaqah é uma prova." Uma prova de quê? Uma prova da sua fé e sinceridade. A palavra sadaqah vem da raiz sa-da-qa, que significa 'ser verdadeiro'.

PROVA DE FÉ

36Esta vida não é mais do que jogo e passatempo. Mas se tiverdes fé e vos lembrardes de Allah, Ele vos dará as vossas recompensas plenas e não vos pedirá para doar toda a vossa riqueza. 37Se Ele vos pedisse toda a vossa riqueza e vos pressionasse, vós vos recusaríeis a dar e Ele traria à tona os vossos maus sentimentos. 38Eis que sois convidados a doar 'um pouco' na causa de Allah. No entanto, alguns de vós ainda se recusam a dar. E quem assim o fizer, será para sua própria perda. Allah não precisa, mas vós precisais d'Ele. Se ainda vos desviardes, Ele vos substituirá por outro povo. E eles não serão como vós.

إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡ‍َٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ 36إِن يَسۡ‍َٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ 37هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم38

Muḥammad () - Kids Quran - Chapter 47 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab