O Perdoador
غَافِر
غَافِر

LEARNING POINTS
Alá é o Perdoador, mas Ele também é severo no castigo.
Não há injustiça no Dia do Juízo.
Aqueles que são gratos a Alá serão recompensados, e aqueles que são ingratos serão castigados.
Alá nunca desampara Seus profetas.
Mesmo nos momentos mais difíceis, Alá enviará alguém para sustentar a verdade, como o homem crente do povo do Faraó que é mencionado nesta sura.
Faraó e seu povo foram destruídos por rejeitarem a verdade.
Será tarde demais para crer no Dia do Juízo depois de ver o Fogo.

O Alcorão é de Allah
1Ha-Mim. 2A revelação deste Livro é de Allah—o Todo-Poderoso, o Onisciente, 3o Perdoador dos pecados e o Aceitador do arrependimento, o Severo no castigo e o Infinito em bênçãos. Não há divindade senão Ele. A Ele é o retorno final.
حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 2غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ3
Advertência aos Incrédulos
4Ninguém questiona os sinais de Allah exceto os descrentes, então não sejas enganado pela sua vida confortável por toda a terra. 5Antes deles, o povo de Nuh rejeitou 'a verdade', assim como outras forças inimigas depois deles. Cada comunidade fez planos malignos contra o seu profeta para o prejudicar e argumentou com a falsidade, 'esperando' danificar a verdade com ela. Então Eu os tomei. E quão 'terrível' foi o Meu castigo! 6E assim a decisão do teu Senhor se cumpriu contra os descrentes—que eles serão o povo do Fogo.
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ 4كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۢ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ 5وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ6
ANJOS ORAM PELOS FIÉIS
7Aqueles que carregam o Trono e os que estão ao redor dele glorificam seu Senhor, creem Nele e imploram perdão para os crentes, dizendo: "Nosso Senhor! Tu abranges tudo com Tua misericórdia e conhecimento. Perdoa, pois, aqueles que se arrependem e seguem a Tua senda, e protege-os do castigo do Inferno. 8Nosso Senhor! Faze-os entrar nos Jardins da Eternidade que lhes prometeste, juntamente com os crentes dentre seus pais, seus cônjuges e sua prole. Tu és, em verdade, o Onipotente, o Sábio. 9E livra-os do mal das suas ações. A quem Tu livrares do mal das suas ações naquele Dia, terás certamente concedido Tua misericórdia. Essa é, em verdade, a suprema ventura."
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ 7رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 8وَقِهِمُ ٱلسَّئَِّاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّئَِّاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ9
Verse 9: Maridos ou esposas.
O Povo do Inferno
10Certamente será dito aos descrentes: "Allah detestou mais a vossa descrença do que o ódio que sentis uns pelos outros hoje." 11Eles clamarão: "Ó nosso Senhor! Tu nos fizeste mortos duas vezes e nos deste vida duas vezes. Agora confessamos os nossos pecados. Há, pois, alguma saída?" 12Será dito: "Não! Isso é porque, quando se invocava somente a Allah, vós descrestes. Mas quando Lhe eram associados outros deuses, vós acreditastes. Assim, Hoje, o julgamento pertence a Allah, o Altíssimo, o Grandioso."
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ 10قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ 11ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ12
Verse 12: Significa: "Tu nos criaste do nada, depois nos deste vida dentro do ventre de nossas mães, depois nos fizeste morrer no fim de nossa vida neste mundo, e finalmente nos ressuscitaste depois de nossa morte."

WORDS OF WISDOM
A raiz árabe `z--m` significa bloquear ou impedir. Ela tem dois significados no Alcorão: `zulumat`, que é bloquear a luz causando escuridão, e `zulm`, que é prejudicar alguém bloqueando ou negando-lhe os seus direitos.

Zulm (injustiça) tem três formas diferentes: 1) Injustiça contra Allah, negando-Lhe o direito de ser adorado sozinho e tornando outros iguais a Ele. Allah diz (31:13): 'Tornar outros iguais a Allah é verdadeiramente a pior de todas as injustiças.' 2) Injustiça contra as pessoas, abusando delas ou negando-lhes os seus direitos. Allah diz (42:42): 'Aqueles que abusam das pessoas...' 3) Injustiça contra si mesmo, fazendo coisas que causam punição e impedem a recompensa. Allah diz (14:45): 'Aqueles que se prejudicaram...'

SIDE STORY
Adão (29 anos) é um homem muito bom. Ele é casado, tem dois filhos pequenos, e sua esposa está grávida de sete meses. Ele também cuida de sua mãe idosa e de sua irmã autista. Para sustentar sua família, Adão tem que trabalhar em dois empregos. Ele cuida bem de sua família e é muito gentil com seus vizinhos. Todos amam Adão. Ele gosta de ir e voltar do trabalho de bicicleta todos os dias.
Então, há outro sujeito chamado Ziko, que não precisa ir para a faculdade nem trabalhar porque seu pai é muito rico. Ziko passa a maior parte do tempo festejando e brincando com seu carro de luxo. Certa noite, Ziko está voltando de uma festa e dirigindo seu carro de forma imprudente enquanto ouve música alta. De repente, ele perde o controle e sobe na calçada, onde Adão estava voltando do trabalho. Ele atropela Adão e depois foge.
Adão morre, mas não há testemunhas nem câmeras. Agora a esposa de Adão perdeu o marido, seus filhos perderam o pai, sua mãe perdeu o filho, e sua irmã perdeu o irmão. Todos eles ficam entregues ao sofrimento, sem ninguém para cuidar deles. Mas Ziko continua a viver sua vida normalmente como se nada tivesse acontecido. Ele ainda está festejando e dirigindo imprudentemente. Adão nunca receberá justiça neste mundo.

SIDE STORY
Zahrah é uma enfermeira do Iraque. Ela não sabe nem se importa com política. Ela só quer fazer o seu trabalho, casar-se e viver uma vida decente. Agora o seu país é invadido, embora não tivesse absolutamente nada a ver com os ataques terroristas de 11 de setembro. Mais tarde, Zahrah e toda a sua família são exterminadas por um ataque no seu casamento. Ninguém se importa com Zahrah ou com a sua família ou com outros milhões de vidas inocentes que foram destruídas em países muçulmanos. Aqueles que mentiram para iniciar a guerra continuam a viver como reis e morrerão como reis. Zahrah nunca receberá justiça neste mundo.


WORDS OF WISDOM
Pense em Adão que perdeu a vida sem motivo. Pense em Zahrah que foi morta numa guerra com a qual não tinha nada a ver. Pense em 'Ali cujo dinheiro foi roubado e o ladrão nunca foi pego. Pense em Sarah que foi abusada pelo marido. Pense em Hassan que foi maltratado pela esposa. Pense em José que passou 15 anos na prisão por um crime que nunca cometeu. Pense em George que foi morto por um policial que nunca pagou pelo seu crime. Pense em Mamadou (um príncipe muçulmano da África Ocidental) e sua esposa grávida, que foram sequestrados e enviados para a América como escravos. Quando ela adoeceu no caminho, foi jogada no Oceano Atlântico como milhões de outros escravos. Quando Mamadou chegou ao outro lado do oceano, foi forçado a praticar outra fé e não lhe foi permitido manter sua cultura ou mesmo seu nome. Pense numa mulher das Primeiras Nações de 19 anos chamada Hurit que foi abusada e morta, mas o criminoso nunca foi preso. Pense num menino das Primeiras Nações de 10 anos chamado Kitchi. Ele foi sequestrado de sua família e enviado para uma escola residencial pelo governo canadense, onde perdeu a vida. Seu túmulo sem identificação foi encontrado 100 anos após sua morte.
Com base nessas histórias, entendemos por que deve haver um Dia do Juízo. Algumas pessoas recebem justiça nesta vida, mas muitas não. Sabemos que Allah é justo. Ele é o Senhor da justiça, do conhecimento e do poder. Você não pode enganá-Lo. Você não pode mentir para Ele. Você não pode esconder nada d'Ele. Você não pode suborná-Lo. E você não pode fugir d'Ele. Ele sabe tudo. Seus anjos registram tudo. Ele tem testemunhas. E seus órgãos relatarão tudo o que você fez. Todos estarão sob Sua autoridade. Ele nos julgará a todos com justiça. Vítimas inocentes receberão justiça, e criminosos perversos pagarão o preço. Não haverá injustiça naquele Dia.
O Profeta (ﷺ) relatou que Allah disse: 'Ó Meus servos! Proibi a injustiça para Mim mesmo e a tornei proibida para vós, então não sejais injustos uns com os outros. Ó Meus servos! Todos vós estais perdidos, exceto aqueles a quem guiei. Então, pedi-Me orientação e Eu vos guiarei. Ó Meus servos! Todos vós estais famintos, exceto aqueles a quem alimentei, então pedi-Me alimento e Eu vos alimentarei. Ó Meus servos! Todos vós estais despidos, exceto aqueles a quem vesti, então pedi-Me vestimenta e Eu vos vestirei. Ó Meus servos! Errais dia e noite, e Eu posso perdoar todos os pecados, então pedi-Me perdão e Eu vos perdoarei. Ó Meus servos! Nunca podereis Me prejudicar, nem Me beneficiar. Ó Meus servos! Mesmo que o primeiro de vós e o último de vós, e os humanos de vós e os jinns de vós fossem tão bons quanto o mais fiel de vós, isso não aumentaria Meu Reino de forma alguma. Ó Meus servos! Mesmo que o primeiro de vós e o último de vós, e os humanos de vós e os jinns de vós fossem tão maus quanto o mais perverso de vós, isso não diminuiria Meu Reino de forma alguma. Ó Meus servos! Mesmo que o primeiro de vós e o último de vós, e os humanos de vós e os jinns de vós se reunissem num só lugar e Me pedissem, e Eu desse a cada um o que pediu, isso não diminuiria o que possuo, exceto na medida em que uma agulha diminui o oceano quando nela é mergulhada. Ó Meus servos! São apenas vossas ações que Eu registro para vós, e depois vos retribuo por elas. Então, se encontrardes o bem (em vosso livro de ações), dizei: 'Alhamdulillah.' Mas se encontrardes outra coisa, não culpeis ninguém senão a vós mesmos.'
Allah (que Sua majestade e glória sejam para Ele) dobrará os céus no Dia do Juízo e os segurará em Sua mão direita, então dirá: 'Eu sou o Rei. Onde estão os opressores? Onde estão os arrogantes?' Então Ele dobrará a terra com Sua outra mão e dirá: 'Eu sou o Rei. Onde estão os opressores? Onde estão os arrogantes?'


WORDS OF WISDOM
Poder-se-ia perguntar: 'Se Allah nos fará justiça na Próxima Vida, não precisamos lutar pelos nossos direitos neste mundo, certo?' A resposta é não. Obter justiça na Próxima Vida é a nossa última esperança. Devemos lutar pelos nossos direitos nesta vida.
Não permita que ninguém o intimide. Não permita que ninguém o maltrate. Não permita que ninguém lhe retire os seus direitos. Levante a voz e faça-se ouvir, como disse Malcolm X. Procure ajuda junto aos seus professores, pais ou a quem detiver autoridade. Defenda os direitos dos outros.
Se você permitir que as pessoas o pisoteiem, elas reclamarão que você não é suficientemente achatado. Aprenda artes marciais para se defender. Ainda pode perdoar as pessoas que cometem erros, se as considerar sinceras.
Em sua incrível autobiografia, Malcolm X disse: 'Aprendi cedo que clamar em protesto poderia realizar coisas... Eu pensava comigo mesmo que Wilfred, por ser tão gentil e calado, muitas vezes passava fome. Assim, cedo na vida, eu aprendera que, se você quer algo, é melhor fazer barulho.'

SIDE STORY
Em sua incrível autobiografia, Malcolm X (El-Haj Malik El-Shabazz) disse: 'Aprendi cedo que gritar em protesto podia conseguir coisas.'
Ele recordou que, às vezes, seus irmãos e irmã mais velhos pediam um biscoito com manteiga, e a mãe deles, impacientemente, dizia não. Mas ele gritava e fazia um escândalo até conseguir o que queria.

A mãe dele lhe perguntava por que ele não podia ser um menino bonzinho como seu irmão Wilfred, mas ele pensava consigo mesmo que Wilfred, por ser tão bonzinho e quieto, muitas vezes ficava com fome.
Ele concluiu: 'Logo cedo na vida, eu havia aprendido que, se você quer algo, é melhor fazer barulho.'
O Poder de Allah em Ambos os Mundos
13Ele é Quem vos mostra os Seus sinais e vos faz descer provisões do céu. Mas ninguém leva isso em consideração, exceto aqueles que se voltam (para Ele). 14Invocai, pois, a Allah, dedicando-Lhe a religião com sinceridade, por mais que os incrédulos o detestem. 15Elevado em graus, Senhor do Trono. Ele envia a revelação por Sua ordem a quem Ele quer, dentre Seus servos, para advertir sobre o Dia do Encontro— 16o Dia em que todos comparecerão perante Allah. Nada deles estará oculto a Ele. Ele perguntará: "A quem pertence a soberania neste Dia?" A Allah—o Único, o Irresistível! 17Hoje, toda alma será retribuída pelo que tiver feito. Nenhuma injustiça hoje! Por certo, Allah é rápido no ajuste de contas.
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ 13فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ 14رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ 15يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 16ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ17
Horrores do Dia do Juízo
18Adverte-os, ó Profeta, do Dia iminente, quando os corações subirão à garganta, sufocando de angústia. Os injustos não terão amigo íntimo nem intercessor que seja ouvido. 19Allah conhece até mesmo o que os olhos dissimulam e o que os corações ocultam. 20E Allah julga com a verdade, enquanto aqueles que eles invocam em vez d'Ele não podem julgar absolutamente nada. Certamente Allah, somente Ele, ouve e vê tudo.
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ 18يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ 19وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ20
O Destino dos Negadores
21Não percorreram eles a terra para ver qual foi o destino daqueles 'destruídos' antes deles? Eles eram, sem dúvida, muito mais fortes e 'deixaram mais' vestígios na terra. Mas Allah os aniquilou pelos seus pecados, e não tiveram protetor contra Allah. 22Isso foi porque os seus mensageiros lhes chegavam com provas claras, mas eles persistiram na descrença. Então Allah os apanhou. Ele é, em verdade, Poderoso e severo no castigo.
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ 21ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ22
Musa Rejeitado no Egito
23Certamente enviamos Moisés com Nossos sinais e prova clara, 24a Faraó, Haman e Qarun. Mas eles responderam: "Mágico! Mentiroso inveterado!" 25Então, quando ele lhes veio com a verdade vinda de Nós, eles disseram: "Matai os filhos daqueles que creem com ele e poupai as suas mulheres." Mas o plano maligno dos descrentes estava fadado ao fracasso. 26E Faraó disse: "Deixai-me matar Moisés, e que ele invoque seu Senhor! Eu realmente temo que ele mude a vossa religião ou cause corrupção na terra." 27Moisés respondeu: "Eu busco refúgio em meu Senhor e vosso Senhor de todo arrogante que não crê no Dia do Juízo."
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 23إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ 24فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ 25وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ 26وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ27

O CONSELHO DO CRENTE: 1) NÃO MALTRATES PELA CRENÇA
28Um homem crente do povo de Faraó, que ocultava a sua fé, argumentou: "Matareis um homem só porque ele diz: 'Meu Senhor é Allah,' enquanto ele vos trouxe provas claras do vosso Senhor? Se ele for um mentiroso, sua mentira recairá sobre ele. Mas se ele for veraz, então parte do que ele vos ameaça vos atingirá. Em verdade, Allah não guia quem é um transgressor e mentiroso." 29Ó meu povo! Hoje o poder é vosso, dominando na terra. Mas quem nos socorrerá contra o castigo de Allah, se ele nos sobrevier?" Faraó disse: "Eu vos digo apenas o que creio, e vos guio ao caminho reto."
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ 28يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ29
Verse 29: Significa Musa.
CONSELHO 2) APRENDER COM A HISTÓRIA
30E o crente advertiu: "Ó meu povo! Eu, de fato, temo por vocês o mesmo destino dos povos anteriores, 31como o destino do povo de Nuh, 'Ad, Thamud, e daqueles que vieram depois deles. Allah nunca é injusto com a Sua criação. 32Ó meu povo! Eu, de fato, temo por vocês o Dia do Clamor Mútuo— 33o Dia em que vocês tentarão virar as costas e fugir, sem ninguém para protegê-los de Allah. E quem Allah deixar extraviar-se não terá guia. 34O Profeta Yusuf já veio a vocês há muito tempo com provas claras, mas vocês nunca pararam de duvidar do que ele lhes trouxe. Quando ele morreu, vocês disseram: 'Allah nunca enviará nenhum mensageiro depois dele.' É assim que Allah deixa extraviar-se quem excede os limites no mal e na dúvida. 35Aqueles que disputam os versículos de Allah, sem que lhes tenha chegado prova alguma. Quão detestável é isso para Allah e para os crentes! Assim é que Allah sela o coração de todo arrogante e opressor.
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ 30مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ 31وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ 32يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ 33وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ 34ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ35
Verse 35: Ou seja, seus pais, porque Yusuf (sa) morreu mais de 400 anos antes da época de Musa.
A Resposta do Faraó
36Faraó ordenou: "Ó Haman! Edifica-me uma grande torre para que eu possa alcançar os caminhos sublimes— 37os caminhos dos céus, e procurar o Deus de Musa, embora eu esteja certo de que ele é um mentiroso." E assim, as suas más ações foram-lhe embelezadas, e ele foi impedido do Caminho Reto. Mas a maquinação de Faraó estava fadada ao fracasso.
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ 36أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ37
CONSELHO 3) FAÇA O QUE É CERTO
38E o homem que acreditava disse: "Ó meu povo! Sigam-me, e eu os guiarei ao Caminho Reto." 39Ó meu povo! Esta vida é apenas um gozo passageiro, mas a Outra Vida é, na verdade, a morada da eternidade. 40Quem pratica uma má ação será retribuído apenas por ela. E quem, seja homem ou mulher, pratica o bem e é crente—esses entrarão no Jannah, onde terão provisão ilimitada. 41Ó meu povo! Como é que eu os convido à salvação, enquanto vocês me convidam ao Fogo? 42Vocês me convidam a descrer em Allah e a associar ídolos a Ele, que eu sei que são falsos, enquanto eu os convido ao Todo-Poderoso, o Indulgentíssimo. 43Sem dúvida, quaisquer 'deuses' que vocês me convidam a 'adorar' não merecem ser invocados neste mundo nem na Vida Futura. Certamente, nosso retorno é para Allah, e aqueles que se excederam no mal serão os companheiros do Fogo. 44Vocês se lembrarão do que lhes digo agora, e eu confio em Allah. Certamente, Allah vê Sua criação.
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ 38يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ 39مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ 40وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ 41تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ 42لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ 43فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ44
A Resposta de Allah
45Então Alá o protegeu dos seus planos malignos. E o povo do Faraó foi envolvido por um castigo terrível: 46eles são expostos ao Fogo 'em seus túmulos' manhã e noite. E no Dia em que a Hora 'do Juízo' chegar, 'será dito': "Fazei entrar o povo do Faraó no mais severo castigo 'do Inferno'."
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَئَِّاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بَِٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ 45ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ46
Discutindo no Fogo
47Atenta para o Dia em que discutirão no Fogo, e os fracos 'seguidores' implorarão aos 'líderes' arrogantes: "Nós éramos vossos 'fiéis' seguidores; nos protegerei então de parte deste Fogo?" 48Os arrogantes responderão: "Estamos todos nele! Allah já proferiu julgamento sobre a Sua criação."
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ 47قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ48
Apelos do Inferno
49E os que estiverem no Fogo clamarão aos guardiões de Jahannam: "Rogai ao vosso Senhor que nos alivie o castigo por apenas um dia!" 50Os guardiões dirão: "Não vos chegaram os vossos mensageiros com provas manifestas?" Dirão: "Sim, chegaram." Os guardiões dirão: "Então, rogai o quanto quiserdes! A súplica dos descrentes é vã."
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ 49قَالُوٓاْ أَوَ لَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ50
A Ajuda de Allah para os Crentes
51Nós certamente auxiliamos Nossos mensageiros e os crentes, nesta vida e no Dia em que as testemunhas se levantarão— 52o Dia em que as desculpas dos injustos não lhes aproveitarão em nada. Serão desgraçados e terão o pior destino.
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ 51يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ52
Verse 52: Significando Inferno.

WORDS OF WISDOM
Alguém pode perguntar: 'Se o Profeta (ﷺ) nunca pecou, por que ele é solicitado a orar pelo perdão de Allah?' Assim como outros profetas, Muhammad (ﷺ) nunca teve pecados. No entanto, os profetas são seres humanos, então às vezes eles fariam algo por engano ou avaliariam mal uma situação, e Allah os corrigiria. Versículos (como o 55 abaixo) referem-se a essas falhas e equívocos.

Por exemplo, quando o Profeta (ﷺ) esqueceu de dizer 'In-sha-Allah' (18:23) e quando ele não deu sua total atenção ao homem cego (80:1-10).
Da mesma forma, Yunus (A.S.) deixou sua cidade sem a permissão de Allah (21:87-88), e Musa (A.S.) acidentalmente matou um homem ao socá-lo (28:15-16).
A lição aqui é: se aqueles profetas oraram por perdão, você e eu estamos mais necessitados de orar por perdão.
Apoio ao Profeta
53E, por certo, concedemos a Moisés a verdadeira orientação e transmitimos o Livro aos Filhos de Israel. 54como guia e admoestação para os dotados de entendimento. 55Sê, pois, paciente, ó Profeta! Por certo, a promessa de Allah é verdadeira. E implora o perdão por teus pecados. E glorifica o teu Senhor, ao anoitecer e ao amanhecer. 56Por certo, aqueles que disputam os sinais de Allah — sem que lhes haja chegado prova alguma — não há em seus peitos senão ambição de poder, a qual jamais alcançarão. Busca, pois, refúgio em Allah. Por certo, Ele é O Oniouvinte, O Onividente.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ 53هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 54فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ 55إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ56
Tudo é fácil para Allah
57Certamente, a criação dos céus e da terra é muito maior do que a recriação dos seres humanos, mas a maioria das pessoas não sabe.
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ57
EXEMPLO DE FÉ E INCREDULIDADE
58Os cegos e os que veem não são iguais, nem os que creem e praticam o bem são iguais aos que praticam o mal. Quão pouco vocês aprendem! 59A Hora certamente virá, não há dúvida a respeito dela. Mas a maioria das pessoas não crê.
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ 58إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ59
Allah Atende às Orações
60Vosso Senhor declarou: "Invocai-Me, e Eu vos atenderei. Por certo, aqueles que, por soberba, se recusarem a adorar-Me, entrarão no Inferno (Jahannam), humilhados."
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ60
Allah é Bondoso para com a Sua Criação.
61Allah é Quem vos fez a noite para nela repousardes e o dia iluminado. Em verdade, Allah é sempre generoso para com a humanidade, mas a maioria das pessoas é ingrata. 62Este é Allah, vosso Senhor, o Criador de todas as coisas. Não há deus senão Ele. Como, então, vos podeis desviar? 63Assim foram desviados aqueles que desmentiram os sinais de Allah.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ 61ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ 62كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ63

ALLAH PROVÊ PARA TODOS
64Allah é Aquele que fez da terra o vosso lar e do céu um teto. Ele vos formou no ventre, aperfeiçoando vossa forma. E Ele vos proveu com o que é bom e lícito. Esse é Allah—vosso Senhor. Então, Bendito seja Allah, Senhor do universo. 65Ele é o Vivente. Não há deus que mereça adoração senão Ele. Então, invocai-O somente, sendo sinceros na fé a Ele, dizendo: "Todo louvor é para Allah—Senhor do universo."
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 64هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ65
Allah tem poder sobre a vida e a morte.
66Dize: 'Ó Profeta.' Fui proibido de adorar aqueles 'ídolos' que invocais em vez de Allah, uma vez que me chegaram provas claras do meu Senhor. E fui ordenado a 'plenamente' submeter-me ao Senhor do universo. 67Ele é Quem vos criou do pó, depois de uma semente humana, depois vos desenvolveu numa pequena coisa suspensa 'no útero', depois vos faz sair como bebés para que amadureçais, depois envelheçais—embora alguns de vós possam morrer mais cedo—para que cada um de vós atinja o seu tempo determinado, e assim talvez compreendais 'o poder de Allah'. 68Ele é Quem dá a vida e causa a morte. Quando Ele decide algo, Ele simplesmente lhe diz: "Sê!" E é!
قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 66هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 67هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ68
Verse 68: Seu pai, Adão.
Castigo dos Negadores
69Não viste como aqueles que disputam os sinais de Allah são desviados? 70São aqueles que desmentem este Livro e aquilo com que enviamos os Nossos mensageiros. Logo, verão. 71Quando tiverem argolas em seus pescoços e correntes, serão arrastados 72na água fervente, depois serão queimados no Fogo. 73Então lhes será dito: "Onde estão aqueles que associáveis" 74para Allah?" Eles clamarão: "Todos eles nos falharam. Na verdade, não invocamos nada real antes." Assim Allah deixa os descrentes se extraviarem. 75Ser-lhes-á dito: "Este castigo é por terdes sido arrogantes na terra, sem justiça, e por vos terdes envaidecido." 76"Entrai pelos portões de Jahannam, para ali permanecerdes eternamente. Que péssima morada para os arrogantes!”
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ 69ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ 70إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ 71فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ 72ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ 73مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ 74ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ 75ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ76
Conselho ao Profeta
77Sê paciente, ó Profeta. Certamente a promessa de Allah é verdadeira. Quer te mostremos algo do que os ameaçamos, quer te façamos morrer antes disso, eventualmente, todos eles retornarão a Nós. 78Já enviamos mensageiros antes de ti—já te contamos as histórias de alguns deles, enquanto de outros não. Não era possível a mensageiro algum trazer um sinal sem a permissão de Allah. Mas quando a decisão de Allah chegou, o julgamento foi proferido com justiça. Então e ali, as pessoas da falsidade estavam em total perdição.
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ 77وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بَِٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ78
ALGUMAS DAS BÊNÇÃOS DE ALLAH
79Alá é Quem fez os animais para vós, para que monteis em alguns e comais de outros. 80Encontrais neles também outros benefícios. E, com eles, podeis alcançar qualquer destino que desejeis. E sois transportados sobre alguns deles e sobre os navios. 81E Ele vos mostra Seus sinais. Então, qual dos sinais de Alá negareis?
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 79وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ 80وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ81
Verse 81: Significa leite, lã e pele.
Mais Advertência aos Negadores
82Não viajaram eles pela terra para ver qual foi o fim daqueles que foram aniquilados antes deles? Eles eram muito mais numerosos, muito mais fortes e deixaram mais vestígios na terra, porém, seus ganhos inúteis não os beneficiaram em nada. 83Quando seus mensageiros lhes chegaram com provas claras, eles se ensoberbeceram por causa do conhecimento que possuíam, e foram finalmente chocados por aquilo de que zombavam. 84Quando viram Nosso castigo, exclamaram: "Ó! Agora cremos em Allah, o Único, e renegamos tudo o que Lhe associávamos!" 85Porém, sua fé repentina não os beneficiou quando viram Nosso castigo. Esta tem sido a senda de Allah para com Sua criação, desde sempre. Então e ali, os descrentes estavam em total perdição.
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 82فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 83فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ 84فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ85