Surah 32
Volume 4

A Prostração

السَّجْدَة

السَّجدہ

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Esta sura deixa claro que o Alcorão é uma revelação de Allah.

A sura também fala sobre as qualidades dos crentes e dos descrentes e a recompensa de cada um no Dia do Juízo.

Allah Todo-Poderoso é o único Criador, e Ele é capaz de ressuscitar a todos para o julgamento.

Aqueles que negam a Vida Futura sentirão vergonha quando estiverem diante de Allah no Dia do Juízo.

Aqueles que ignoram Allah nesta vida serão ignorados no Inferno na Vida Futura.

Ninguém consegue imaginar a recompensa maravilhosa que Allah preparou para os crentes no Paraíso.

É relatado que o Profeta costumava recitar esta sura e a Sura Al-Insan (76) durante a oração do Fajr às sextas-feiras. (Registrado por Imam Al-Bukhari e Imam Muslim)

Illustration

Apoio ao Profeta

1Alif-Lam-Mim. 2A revelação deste Livro é, sem dúvida, do Senhor do universo. 3Ou dizem: 'Ele o forjou!'? Não! É a Verdade do teu Senhor para advertir um povo ao qual não chegou admoestador antes de ti, para que se guiem.

الٓمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 2أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ3

O Poder de Allah para Criar

4Alá é Aquele que criou os céus e a terra, e tudo o que há entre eles, em seis Dias; depois, estabeleceu-Se no Trono. Não tendes, além d'Ele, quem vos proteja ou interceda em vossa defesa. Não vos lembrareis, então? 5Ele gere tudo, desde os céus até a terra; depois, tudo ascende a Ele, num Dia cuja duração é como mil dos vossos anos. 6Esse é o Conhecedor do visível e do invisível, o Poderoso, o Misericordiosíssimo. 7Que aperfeiçoou tudo o que criou. E criou o primeiro ser humano do barro. 8Depois, fez a sua descendência de uma gota de sêmen. 9então Ele os modelou perfeitamente e soprou neles do Seu Espírito. E vos deu a audição, a visão e os corações. Contudo, mal agradeceis.

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ 4يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ 5ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ 6ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ 7ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ 8ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡ‍ِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ9

Negadores da Vida Após a Morte

10E ainda perguntam, zombando: "O quê! Quando nossos corpos mortos desaparecerem na terra, seremos realmente ressuscitados de novo?" Na verdade, eles negam completamente o encontro com seu Senhor. 11Dize, ó Profeta: "Vossa alma será recolhida pelo Anjo da Morte, que foi encarregado de vós. E então sereis todos retornados ao vosso Senhor." 12Se ao menos pudesses ver os ímpios com as cabeças baixas de vergonha diante de seu Senhor, implorando: "Senhor nosso! Agora vimos e ouvimos a verdade, então envia-nos de volta e faremos o bem. Agora, realmente temos fé certa!" 13Se quiséssemos, poderíamos ter facilmente forçado toda alma a ser guiada. Mas Minha Palavra deve se cumprir: Certamente encherei o Inferno com jinn e humanos, todos juntos. 14Então provai o castigo por terdes ignorado o encontro deste Dia. Nós também vos ignoraremos no Inferno. E provai o castigo eterno pelo que costumáveis fazer!

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۢۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ 10قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ 11وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ 12وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 13فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ14

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Como mencionamos na Surah Al-Ghashiyah (88), Allah diz no versículo 17 abaixo que as coisas incríveis que Ele preparou para os crentes em Jannah estão além da imaginação humana. É por isso que Ele usa termos gerais (por exemplo, jardins maravilhosos, rios, frutas, bebidas, tapetes luxuosos, roupas de seda e braceletes de ouro), apenas para trazê-los ao nosso nível de compreensão. Mas Jannah está muito além dessas descrições. Se você pegasse uma máquina do tempo e viajasse de volta ao ano de 1876, como descreveria o smartphone mais recente (com tela sensível ao toque, internet sem fio, reconhecimento facial, Google Maps, Siri e outros gadgets fantásticos) para Alexander Graham Bell, o inventor do telefone? Presumo que você teria que usar palavras muito simples para explicar a ele, ou ele não saberia do que você está falando. Da mesma forma, se Allah nos descrevesse Jannah como ela realmente é, não seríamos capazes de entender. Então Ele usa palavras simples com as quais podemos nos relacionar.

Este símbolo ۩ (que vemos no final do versículo 15 em árabe) marca um dos 15 lugares no Alcorão onde o leitor deve se prostrar (ou fazer sajdah) e dizer: 'Eu prostro meu rosto Àquele que o criou e formou, e lhe deu a capacidade de ouvir e ver com Seu poder e força. Bendito seja Allah, o Melhor dos Criadores.' Se você não se lembrar disso, pode simplesmente dizer 'Sub-hana Rabbia Al-A'la' (Glória seja ao meu Senhor – o Altíssimo). (Registrado pelo Imam Al-Hakim)

Illustration

QUALIDADES DOS FIÉIS

15Os únicos verdadeiros crentes em Nossa revelação são aqueles que — quando ela lhes é recitada — se prostram e glorificam seu Senhor, e não se ensoberbecem. 16Eles deixam seus leitos à noite, orando ao seu Senhor com esperança e temor, e doam do que Nós lhes concedemos. 17Nenhuma alma pode conceber que delícias os aguardam em recompensa pelo que praticavam.

إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِ‍َٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ 15تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 16فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ17

OS CRENTES E OS MALFEITORES

18Pode o crente ser igual perante Allah ao perverso? Eles não são iguais! 19Quanto àqueles que creem e praticam o bem, terão os Jardins da Morada Eterna — como uma acolhedora estada pelo que costumavam fazer. 20Mas quanto aos perversos, o Fogo será a sua morada. Sempre que tentarem escapar dele, serão forçados a voltar para ele. E lhes será dito: 'Provai o castigo do Fogo, que costumáveis negar.' 21Certamente os faremos provar um pouco do castigo menor nesta vida, antes do castigo maior no Inferno, para que talvez retornem ao Caminho Reto. 22E quem é mais injusto do que aquele que, sendo lembrado das revelações de Allah, depois se afasta delas? Certamente castigaremos os perversos.

أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ 18أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 19وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 20وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 21وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ22

Revelações de Allah

23Certamente concedemos o Livro a Musa – que não haja, pois, dúvida de que tu também (ó Profeta) recebes revelações – e o fizemos uma guia para os Filhos de Israel. 24E dentre eles suscitamos líderes que guiavam segundo Nossas ordens, quando foram pacientes e creram com firmeza em Nossos sinais. 25Teu Senhor, certamente, julgará entre eles no Dia do Juízo acerca daquilo em que divergiram.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ 23وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ 24إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ25

ALÁ PODE REVIVER OS MORTOS

26Não lhes é ainda claro quantos povos destruímos antes deles, por cujas ruínas eles ainda passam? Por certo, nisto há sinais. Não ouvirão, pois? 27Não veem como conduzimos a chuva à terra seca, produzindo colheitas 'diversas' das quais eles próprios e seus animais se alimentam? Não verão, pois?

أَوَ لَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ 26أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ27

Os Negadores do Juízo

28Eles perguntam zombeteiramente: "Quando será este Dia da Decisão, se o que dizeis é verdade?" 29Dize, ó Profeta: "No Dia da Decisão, não aproveitará aos descrentes crerem então, e não lhes será concedido adiamento do castigo." 30Afasta-te, pois, deles por ora, e espera! Eles também aguardam.

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 28قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ 29فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ30

As-Sajdah () - Kids Quran - Chapter 32 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab