A Peregrinação
الحَجّ
الحَجّ

LEARNING POINTS
O Dia do Juízo é verdadeiramente árduo.
Allah, Aquele que criou o universo, pode facilmente ressuscitar a todos para o Juízo.
O Hajj é um bom lembrete do Dia do Juízo.
Os fiéis serão recompensados no Paraíso e os ímpios serão punidos no Inferno.
Os ídolos são deveras patéticos e não podem ajudar seus adoradores nem a si mesmos.
Os idólatras devem aprender com o destino dos povos destruídos.
No Islã, todos os atos de adoração e sacrifício são designados por Allah.
Somente Allah merece ser adorado.
Após 15 anos de ataques pelos idólatras de Meca, esta sura dá permissão aos muçulmanos para revidar em legítima defesa.
É importante defender a verdade e proteger os próprios direitos.
Allah sempre apoiará aqueles que creem Nele.
Allah é Generosíssimo e Bondoso para com as pessoas, contudo, muitas delas Lhe são ingratas.
Aos crentes é dito que podem alcançar o sucesso através da oração e das boas ações.

OS HORRORES DO DIA DO JUÍZO FINAL
1Ó humanidade! Temei vosso Senhor, porquanto o terremoto violento da Hora é algo terrível. 2No dia em que o virdes, toda nutriz esquecerá o que amamenta, e toda grávida abortará. E verás os homens como ébrios, embora não o estejam, porém o castigo de Allah é, em verdade, terrível.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ 1يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيد2
A Negação do Poder de Allah
3Ainda há alguns que argumentam sobre Allah sem conhecimento, e seguem todo demônio perverso. 4Está decretado para tais demônios que quem os toma como guias, eles o enganarão e o conduzirão ao castigo do Fogo flamejante.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ 3كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ4
O Poder de Allah para Criar
5Ó humanos! Se estais em dúvida sobre a Ressurreição, sabei que Nós vos criamos do pó, então de uma gota de sêmen, então de um coágulo, então de um pedaço de carne, formado ou não formado, para vos manifestar Nosso poder. E fixamos no útero o que queremos por um tempo determinado, então vos tiramos como crianças, para que possais atingir a vossa maturidade. E entre vós há quem morra jovem, e entre vós há quem seja levado à mais fraca idade, de modo que nada saiba depois de ter sabido muito. E vês a terra sem vida, mas quando fazemos descer a chuva sobre ela, ela se agita e cresce, produzindo toda espécie de belas plantas. 6Isso porque Allah é a Verdade, e Ele dá vida aos mortos, e Ele tem poder sobre todas as coisas. 7E certamente a Hora (do Juízo) está chegando, não há dúvida sobre isso. E Allah ressuscitará aqueles que estão nos túmulos.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۢ بَهِيج 5ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير 6وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ7
O Castigo dos Ímpios
8Ainda há alguns que disputam acerca de Allah, sem conhecimento, nem orientação, nem um livro que guie, 9afastando-se arrogantemente para desviar do Caminho de Allah. Sofrerão desgraça neste mundo, e no Dia do Juízo Nós os faremos provar o castigo do fogo. 10Ser-lhes-á dito: 'Isto é pelo que as vossas mãos adiantaram. E Allah jamais é injusto para com a Sua criação.'”
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِير 8ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 9ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ10

BACKGROUND STORY
De acordo com Ibn 'Abbas (R.A.), o versículo 11 descreve algumas pessoas que visitaram Madinah e aceitaram o Islã. Mais tarde, se fossem abençoados com filhos e seus cavalos dessem à luz, eles diriam: 'Esta é uma religião tão boa', e então se apegariam a ela. No entanto, se não fossem abençoados com filhos e seus cavalos não dessem à luz, eles diriam: 'Esta é uma religião tão ruim', e então a abandonariam. {Imam Al-Bukhari}
OS INFIÉIS
11E entre as pessoas há aqueles que adoram Allah na margem da fé. Se lhes é concedido o bem, contentam-se com isso. Mas se são atingidos por uma provação, caem na descrença, perdendo a vida terrena e a Outra. Essa é, na verdade, a maior perda. 12Eles invocam, além de Allah, aquilo que não lhes pode causar dano nem benefício. Esse é, na verdade, o desvio mais profundo. 13Eles invocam aqueles cuja adoração só lhes causa dano, não benefício. Que péssimos guardiões e que péssimos parceiros!
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ 11يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ 12يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِير13
Recompensa dos Fiéis
14Em verdade, Allah introduzirá aqueles que creem e praticam o bem em Jardins, abaixo dos quais correm rios. Por certo, Allah faz o que Lhe apraz.
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ14
UM DESAFIO AOS NEGADORES
15Quem pensa que Allah não auxiliará Seu Profeta neste mundo e na Outra Vida, que estenda uma corda ao teto e se enforque, então que veja se isso eliminará a causa de sua ira.?
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ15
Verse 15: Significa que, não importa o que os descrentes façam, Allah nunca deixará de apoiar Seu Profeta.
Alá é o Único Guia e Juiz.
16E assim revelamos este Alcorão como versículos claros. Mas Allah guia apenas a quem Ele quer. 17Certamente Allah julgará entre os crentes, os judeus, os sabeus, os cristãos, os magos e os idólatras no Dia do Juízo. Allah é certamente Testemunha de todas as coisas.
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ 16إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ17
SUBMISSÃO A ALLAH
18Não vês que a Allah se submete tudo o que há nos céus e tudo o que há na terra, e o sol, a lua, as estrelas, as montanhas, as árvores e todos os seres vivos, assim como muitos dos humanos – mas muitos merecem o castigo. E a quem Allah humilha, ninguém pode honrar. Por certo, Allah faz o que Lhe apraz.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ18
OS DESCRENTES E OS CRENTES
19Estas são duas facções opostas que disputam acerca do seu Senhor: quanto aos incrédulos, ser-lhes-ão talhadas vestes de fogo e água fervente será derramada sobre as suas cabeças, 20derretendo o que há em suas entranhas, juntamente com a sua pele. 21E, além disso, maças de ferro os aguardam. 22Sempre que tentarem escapar do horrível sofrimento do Inferno, serão forçados a retornar a ele. E ser-lhes-á dito: 'Provai o castigo da queima!' 23Porém, Allah fará entrar, certamente, aqueles que creem e praticam o bem em Jardins, sob os quais correm rios, onde serão adornados com braceletes de ouro e pérolas, e suas vestimentas serão de seda. 24Isto é porque eles foram guiados à boa palavra da fé e foram guiados ao Caminho Louvado.
هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ 19يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ 20وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيد 21كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 22إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِير 23وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ24
Verse 19: Que só há um Deus para adorar e que Maomé é Seu Profeta.


BACKGROUND STORY
O versículo 25 foi revelado quando os idólatras de Meca recusaram-se a permitir que o Profeta (ﷺ) e seus companheiros visitassem a Caaba para a 'umra, mesmo que os muçulmanos tivessem vindo de tão longe de Medina. De acordo com o acordo de paz que foi assinado posteriormente, os muçulmanos tiveram que retornar a Medina e depois voltar no ano seguinte para a 'umra, conforme mencionado na Surata 48. {Imam Al-Qurtubi}
O Desrespeito à Ka'bah
25Certamente, aqueles que descreem e impedem (as pessoas) do Caminho de Allah e da Mesquita Sagrada – que Nós estabelecemos como um refúgio para toda a humanidade, tanto para o residente quanto para o visitante – Nós os faremos provar um castigo doloroso. E o mesmo castigo se aplica a quem quer que intencione profaná-la, cometendo nela uma iniquidade.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۢ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيم25
Verse 25: A Mesquita Sagrada fica em Meca.

BACKGROUND STORY
Após o Profeta Ibrahim (A.S.) erguer as fundações da Caaba, juntamente com seu filho Ismail (A.S.), foi-lhe dito para convocar todas as pessoas ao Hajj. Ele disse: "Mas a minha voz não alcançará tão longe." Allah respondeu: "Tu fazes o chamado, e Nós faremos com que ele chegue a todos." Então Ibrahim (A.S.) subiu uma montanha próxima à Caaba e proclamou: "Ó pessoas! Allah vos está ordenando que façais o Hajj a esta Casa Sagrada, portanto, deveis vir." Em consequência, as pessoas começaram a visitar a Caaba desde o tempo de Ibrahim (A.S.) até hoje. {Imam Al-Qurtubi e Imam At-Tabari}
HAJJ À KA'BAH
26E quando designamos a Abraão o local da Casa, (dissemos): "Não Me associes nada na adoração" e purifica Minha Casa para aqueles que a circundam, que se levantam, se ajoelham e se prostram. 27Convoca as pessoas para o Hajj. Elas virão a ti a pé e em todo camelo esguio, de todo caminho longínquo. 28Para que testemunhem os benefícios que lhes estão reservados e mencionem o Nome de Allah em dias determinados sobre os animais de sacrifício que Ele lhes concedeu. Então, comei da sua carne e alimentai o pobre em extrema necessidade. 29Em seguida, que se purifiquem, que cumpram seus votos e que circundem a Casa Antiga.
وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ 26وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ 27لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ 28ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29
HAJJ À CAABA
26E (recorda-te) de quando designamos a Abraão o local da Casa, (dizendo): "Não Me associes nada na adoração" e purifica Minha Casa para aqueles que a circundam (a Kaaba), que se levantam, que se inclinam e que se prostram (em oração). 27E convoca as pessoas para a peregrinação (Hajj). Elas virão a ti a pé e em todo camelo magro, vindo de todo caminho distante. 28Para que testemunhem os benefícios (que lhes estão reservados) e mencionem o Nome de Allah em dias determinados sobre os animais de sacrifício que Ele lhes providenciou. Comei, pois, da sua carne e alimentai o pobre necessitado. 29Em seguida, que ponham fim às suas proibições rituais, cumpram seus votos e circundem a Casa Antiga.
وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ 26وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ 27لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ 28ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29
Verse 28: Por exemplo, fazer o Hajj, ter os pecados perdoados, encontrar muçulmanos de outros países e fazer negócios.
Fé Sincera em Allah
30Assim é. E quem honra os ritos de Allah, isso é melhor para eles perante seu Senhor. A carne do gado vos foi permitida, exceto o que já vos foi mencionado. Então, evitai a abominação dos ídolos e evitai a palavra falsa. 31Sede monoteístas para Allah, não Lhe associando nada. E quem associa parceiros a Allah é como quem cai do céu e é arrebatado pelos pássaros ou varrido pelo vento para um lugar longínquo. 32Assim é. E quem honra os símbolos de Allah, isso é da piedade dos corações. 33Podeis beneficiar-vos dos animais de sacrifício por um tempo determinado, então seu lugar de sacrifício é junto à Casa Antiga.
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ 30حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ 31ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ 32لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ33
Boas Novas para os Humildes
34Para cada comunidade, designamos um rito de sacrifício, para que mencionem o Nome de Allah sobre as oferendas de animais que Ele lhes providenciou. Vosso Deus é um Deus Único, então submetei-vos somente a Ele. E anuncia boas novas, ó Profeta, aos humildes: 35aqueles cujos corações tremem quando Allah é mencionado, que são pacientes com o que quer que lhes aconteça, e que observam a oração (salat) e doam do que Nós lhes providenciamos.
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ 34ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ35

WORDS OF WISDOM
De acordo com o versículo 37, uma das lições do Hajj é ter taqwa, o que significa ter Allah em mente em relação aos Seus direitos e aos direitos das pessoas. Em outras palavras, atos de adoração (como Hajj, jejum e orações) devem nos tornar muçulmanos melhores quando lidamos com Allah e com aqueles ao nosso redor. Caso contrário, qual é o sentido de fazer Hajj, jejuar e orar enquanto traímos, mentimos e abusamos dos outros? O Profeta (ﷺ) disse que no Dia do Juízo algumas pessoas estarão falidas depois de perderem suas boas ações para as pessoas que elas abusaram. {Imam Muslim}

SIDE STORY
Amin morava ao lado de uma pequena loja, onde costumava comprar seus mantimentos. Na maioria das vezes, Amin não tinha dinheiro suficiente para pagar por todos os mantimentos que levava. O dono da loja mantinha um caderno com os nomes de pessoas como Amin e o quanto lhe deviam. Um dia, o dono da loja ouviu dizer que Amin tinha ido para o Hajj, embora devesse ter pago sua dívida antes de partir para Meca. Duas semanas depois, Amin voltou do Hajj, foi direto à loja e disse ao dono para abrir a página onde estava seu nome porque algo tinha que mudar. O homem ficou muito animado porque pensou que finalmente receberia seu dinheiro. Com um olhar orgulhoso no rosto, Amin ordenou: "Você precisa mudar meu nome de 'Amin' para 'Hajj Amin!'"
Propósito dos Sacrifícios Animais
36Nós fizemos das oferendas de camelos e gado entre os símbolos de Allah, nas quais há muitos benefícios para vós. Então, mencionai o Nome de Allah sobre eles quando estiverem enfileirados para o sacrifício. Uma vez que tenham caído sem vida sobre os seus lados, podeis comer da sua carne e alimentai os necessitados—aqueles que pedem e aqueles que não pedem. E assim Nós vos colocamos estes animais ao vosso serviço para que agradeçais. 37A carne e o sangue deles não chegam a Allah. Pelo contrário, é a vossa sincera fé que O alcança. Desta forma, Ele os colocou ao vosso serviço para que louveis a grandeza de Allah por aquilo a que Ele vos guiou. E dai boas novas àqueles que praticam o bem.
وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 36لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ37

BACKGROUND STORY
Por mais de 13 anos, os muçulmanos não tinham permissão para revidar contra o abuso dos idólatras de Meca. Muitos muçulmanos foram torturados e passaram fome por anos, e alguns foram até mortos. Os mecanos tentaram matar o Profeta (ﷺ) após a morte de sua esposa Khadijah (R.A.) e de seu tio Abu Talib. Quando as coisas pioraram para a pequena comunidade muçulmana em Meca, eles se mudaram com o Profeta (ﷺ) para Medina.
Mesmo tendo se mudado para mais de 400 km de distância, os idólatras não os deixaram em paz. Por fim, os versículos 38-40 foram revelados, dando permissão aos crentes para revidar em legítima defesa. {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

Permissão para Lutar em Defesa Própria
38Com efeito, Allah defende aqueles que creem. Em verdade, Allah não ama todo traidor ingrato. 39Àqueles que foram atacados é agora concedida permissão para combater, porque foram injustiçados. E Allah tem o poder de ajudá-los a vencer. 40São aqueles que foram expulsos de seus lares sem outra razão senão dizer: 'Nosso Senhor é Allah.' Se Allah não usasse algumas pessoas para impedir a opressão de outras, a destruição teria definitivamente alcançado lugares sagrados, igrejas, templos, assim como mesquitas nas quais o Nome de Allah é frequentemente mencionado. Allah certamente ajudará aqueles que O defendem. Em verdade, Allah é Poderoso e Todo-Poderoso. 41Se tais pessoas fossem estabelecidas na terra por Nós, elas manteriam a salah, pagariam o zakat, encorajariam o que é bom e proibiriam o que é mau. E o desfecho de todas as coisas pertence a Allah.
إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ 38أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِير 39ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ 40ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ41
ADVERTÊNCIA AOS ADORADORES DE ÍDOLOS DE MECA
42Se eles te negam, ó Profeta, assim também o fizeram o povo de Noé antes deles, assim como Ad e Tamud, 43o povo de Abraão, o povo de Lot, 44e o povo de Madian. E Moisés também foi negado. Mas Eu adiei 'o fim dos descrentes até o seu tempo determinado' e então os apanhei. E quão severa foi Minha resposta! 45Há muitas sociedades que destruímos por fazerem o mal, deixando-as totalmente arruinadas. Há também muitos poços abandonados e castelos imponentes! 46Acaso não viajaram pela terra para que seus corações pudessem compreender e seus ouvidos pudessem escutar? De fato, não são os olhos que cegam, mas sim os corações nos peitos que cegam. 47Eles te desafiam a apressar o castigo. E Allah jamais faltará à Sua promessa. Mas um dia junto ao teu Senhor é como mil dos vossos anos. 48Quantas comunidades cujo castigo adiei, enquanto praticavam o mal, depois as apanhei de surpresa. E a Mim é o retorno final.
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ 42وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ 43٤٣ وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ 44فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ 45أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ 46وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ 47وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ48
Conselho ao Profeta
49Dize: 'Ó humanidade! Eu sou-vos enviado apenas com uma clara advertência.' 50Assim, aqueles que creem e praticam o bem terão perdão e provisões generosas. 51Porém, aqueles que se esforçam para desafiar Nossas revelações, esses serão os companheiros do Inferno.
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِين 49فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ 50وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ51
O Efeito de Satanás
52Ó Profeta! Sempre que enviamos um mensageiro ou um profeta antes de ti e ele recitava Nossas revelações, Satanás afetava a compreensão das pessoas sobre sua recitação. Mas Allah removeria o impacto de Satanás. Então Allah confirmaria Suas revelações. E Allah possui perfeito conhecimento e sabedoria. 53Dessa forma, Ele fará do efeito de Satanás uma provação para aqueles hipócritas com corações doentes e para aqueles incrédulos com corações endurecidos. Certamente, aqueles que praticam o mal foram longe demais em oposição à verdade. 54E também para que aqueles dotados de conhecimento soubessem que esta revelação é a verdade de teu Senhor, para que nela creiam, e seus corações se submetam humildemente a ela. Allah, sem dúvida, guia os crentes ao Caminho Reto. 55No entanto, os incrédulos continuarão em dúvida sobre esta revelação até que a Hora [do Juízo] os surpreenda ou o castigo de um Dia destrutivo os atinja.
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم 52لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ 53وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 54وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ55

JUSTIÇA NO DIA DO JUÍZO FINAL
56Toda a autoridade naquele Dia pertence a Allah 'somente'10. Ele julgará entre todos. Assim, aqueles que creem e praticam o bem estarão nos Jardins do Prazer. 57Mas aqueles que descreem e negam Nossas revelações, eles sofrerão um castigo humilhante. 58Quanto àqueles que emigram pela causa de Allah e então morrem ou perdem a vida, Allah certamente lhes proverá uma boa provisão. Certamente Allah é o Melhor Provedor. 59Ele certamente os fará entrar num lugar com o qual eles ficarão satisfeitos. Allah é verdadeiramente cheio de conhecimento e paciência.
ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 56وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 57وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ 58لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ59
Verse 56: Allah concede autoridade a algumas pessoas neste mundo, mas no Dia do Juízo ninguém terá autoridade alguma exceto Ele.
A Justiça de Allah
60Assim é. E aqueles que, quando lhes é infligido um mal, respondem de forma semelhante, e depois são novamente oprimidos, Allah, sem dúvida, os socorrerá. Por certo, Allah é Indulgente, Perdoador.
ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُور60
O Poder de Allah
61Isso porque Allah é Quem insere a noite no dia e o dia na noite. E, em verdade, Allah é Oniouvinte e Onividente. 62Isso porque Allah é a Verdade, e tudo o que eles invocam além d'Ele é falsidade. E Allah é o Altíssimo, o Grandioso. 63Não vês que Allah faz descer água do céu, e a terra se reverdece? Em verdade, Allah é Sutilíssimo, Plenamente Ciente. 64A Ele pertence tudo quanto há nos céus e na terra. Em verdade, Allah é Opulento e Digno de todo louvor.
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِير 61ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ 62أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِير 63لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ64
A BONDADE DE ALLAH
65Não vês que Allah colocou tudo na terra a vosso serviço, bem como os navios que singram o mar por Seu comando? Ele segura o céu para que não caia sobre a terra, a menos que Ele o permita. Por certo, Allah é Benigno e Misericordioso para com a humanidade. 66E Ele é Quem vos deu a vida, depois vos fará morrer, e depois vos ressuscitará. Mas a humanidade é verdadeiramente ingrata.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ 65وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ66
Uma só mensagem, leis diferentes
67Atribuímos a cada comunidade de fé um código de vida para seguir. Então não deixes que eles argumentem contigo, ó Profeta, sobre este assunto. E convida todos ao teu Senhor; tu estás verdadeiramente no Caminho Reto. 68Mas se eles persistirem em argumentar contigo, então dize: 'Allah sabe melhor o que fazeis.' 69Allah julgará entre todos vós no Dia do Juízo sobre as vossas diferenças. 70Não sabes que Allah conhece plenamente tudo nos céus e na terra? Certamente, tudo isso está 'escrito' num Livro. Isso é realmente fácil para Allah.
لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيم 67وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ 68ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 69أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِير70
Verse 67: Todos os profetas trouxeram a mesma mensagem: ter fé em um só Deus e fazer o bem. Mas cada comunidade de fé tinha sua própria lei.
Verse 68: O código de vida muçulmano é chamado Shari'ah; a lei que abrange todos os aspectos do nosso relacionamento com Allah e do nosso relacionamento com outras pessoas.
Allah ou deuses falsos?
71Ainda assim, aqueles 'mecanenses' adoram, além de Allah, coisas que Ele não aprovou e sobre as quais nada sabem. Os injustos não terão socorredor 'no Dia do Juízo'. 72Sempre que Nossas claras revelações lhes são recitadas, tu, 'Ó Profeta', podes ver claramente a irritação nos rostos dos descrentes, como se fossem atacar aqueles que lhes recitam Nossas revelações. Dize: 'Deverei informar-vos sobre algo muito mais irritante do que isso? É o Fogo, com o qual Allah ameaçou os descrentes. Que péssimo destino!'
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِير 71وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ72
O Desafio da Mosca
73Ó humanidade! Uma lição é apresentada, então ouçam-na com atenção: aqueles 'ídolos' que vocês invocam além de Allah não podem criar sequer uma mosca, mesmo que todos se unissem para fazê-lo. De fato, se uma mosca rouba algo desses deuses, eles não conseguiriam nem mesmo recuperá-lo. Quão patéticos são aqueles que invocam e aqueles que são invocados! 74Eles não demonstraram a Allah o respeito que Ele merece. De fato, Allah é Poderoso e Todo-Poderoso.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ 73مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ74
Verse 73: Ou seja, parte da comida oferecida a esses ídolos.
A Sabedoria de Allah
75Allah escolhe mensageiros dentre os anjos e os homens. Em verdade, Allah ouve e vê tudo. 76Ele sabe o que está diante deles e o que está atrás deles. E a Allah retornarão todos os assuntos para o juízo.
ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ 75يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ76
CONSELHO AOS FIÉIS
77Ó crentes! Inclinai-vos e prostrai-vos, adorai vosso Senhor e fazei o bem, para que sejais bem-sucedidos. 78Esforçai-vos na senda de Allah com o esforço que Lhe é devido. Ele é Quem vos elegeu e não vos impôs penosidade na religião, a senda de vosso pai Abraão. Foi Allah Quem vos denominou 'muçulmanos', tanto nos Livros anteriores quanto neste Alcorão, para que o Mensageiro seja uma testemunha sobre vós, e vós sejais testemunhas sobre a humanidade. Portanto, cumpri a oração, pagai o zakat e apegai-vos a Allah. Ele é vosso Guardião. Que excelente Protetor e que excelente Socorredor!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 77وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ78
Verse 78: Muçulmano significa alguém que se submete a Allah.