Surah 16
Volume 3

As Abelhas

النَّحْل

النَّحل

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Alá criou muitas coisas para nos servir, para que O sirvamos somente a Ele.

Os idólatras são criticados por não agradecerem os favores de Alá, por equipararem ídolos a Alá, por negarem a vida após a morte e por alegarem que o Alcorão foi inventado pelo Profeta (ﷺ).

Alá poderia ter obrigado todos a crer, mas Ele quer que as pessoas escolham livremente. Na Outra Vida, todos serão recompensados por suas escolhas.

Os ímpios desafiam Alá nesta vida, mas eles se arrependerão no Dia do Juízo Final, quando será tarde demais.

O Profeta Ibrahim (A.S.) é mencionado no final desta surata como um modelo a seguir, que era sempre grato a Alá.

O Profeta (ﷺ) é instruído a ter paciência e a convidar a todos ao Caminho de Allah com sabedoria e boa exortação.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Como um jovem estudante em Al-Azhar, completei a memorização do Alcorão aos 12 anos. Algumas suratas como Yusuf e Al-Kahf foram fáceis de memorizar porque são compostas principalmente por histórias. Outras suratas foram um pouco mais desafiadoras. A Surata 16 foi provavelmente a mais difícil para mim memorizar. Primeiro, ela não tem histórias. Segundo, parecia-me que a cada poucos versículos se falava de um tópico completamente diferente. Alguns versículos falam sobre animais, outros sobre revelações, alguns sobre abelhas e outros sobre vestimentas, e assim por diante. Para ser sincero, eu não sabia o que esses tópicos tinham em comum. Mais tarde, quando envelheci e estudei tafsir, tive um momento de clareza e tudo começou a fazer sentido para mim. Percebi que esta surata tem um tópico principal: os favores de Allah para com a humanidade. A cada poucos versículos são abordadas algumas das bênçãos de Allah. De fato, esta surata menciona mais favores do que qualquer outra surata no Alcorão. É por isso que é chamada de 'Capítulo das Bênçãos'.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Como mencionamos na Surata 31, há muitas maneiras de agradecer a Allah pelas Suas bênçãos sobre nós:

• Lembrarmo-nos dessas bênçãos, talvez escrevendo algumas delas.

• Ter em mente que todas essas bênçãos vêm de Allah (16:53).

• Imaginar nossas vidas sem algumas dessas bênçãos (E se eu não pudesse ver ou ouvir? E se eu não pudesse falar ou andar?).

• Acreditar que Allah merece nossos agradecimentos e adoração. É por isso que dizemos a Surata Al-Fatiha pelo menos 17 vezes todos os dias em nossa salah, começando com "Todo louvor é para Allah—Senhor de todo o universo."

• Ser grato nos bons tempos e paciente nos tempos difíceis. Se você agradecer a Allah, Ele lhe dará mais para agradecer. Mas se você continuar reclamando, Ele lhe dará mais motivos para reclamar (14:7).

• Usar nossa força para ajudar os outros, não para maltratá-los. Usar nossas línguas para dizer a verdade, não para mentir. Usar nosso conhecimento para beneficiar as pessoas, não para enganá-las.

• Sabendo que Aquele Que nos deu estas bênçãos pode facilmente tirá-las.

SIDE STORY

SIDE STORY

Illustration

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse que havia três homens pobres que viveram há muito tempo. Um deles tinha uma doença de pele, o outro perdeu o cabelo e o terceiro era cego. Allah enviou um anjo para testá-los com bênçãos. O anjo veio ao primeiro e perguntou se ele tinha um desejo. O homem disse que desejava ter pele saudável. Então o anjo passou a mão sobre ele e o homem foi curado. Ele também lhe deu uma camela prenhe e pediu a Allah que a abençoasse para ele. Então o anjo foi ao segundo e perguntou se ele tinha um desejo. O homem disse que desejava ter cabelo. Então o anjo passou a mão sobre ele e seu cabelo cresceu novamente. Ele também lhe deu uma vaca prenhe e pediu a Allah que a abençoasse para ele. Então o anjo veio ao terceiro e perguntou se ele tinha um desejo. O homem disse que desejava ver novamente. Então o anjo passou a mão sobre ele e o homem pôde ver. Ele também lhe deu uma ovelha prenhe e pediu a Allah que a abençoasse para ele. Ao longo dos anos, a camela, a vaca e a ovelha transformaram-se em grandes rebanhos. Mais tarde, o anjo veio ao primeiro na forma de um homem pobre com uma doença de pele e implorou: "Eu te peço por Aquele Que curou sua doença de pele e te abençoou com muitos camelos que me dês apenas um camelo!" O homem foi muito grosseiro com ele. Ele vangloriou-se: "Sempre fui rico e nunca tive uma doença de pele." O anjo respondeu: "Se estiveres mentindo, que Allah te devolva ao que eras." Então o anjo veio ao segundo na forma de um homem pobre que perdeu o cabelo e implorou: "Eu te peço por Aquele Que te deu cabelo e te abençoou com muitas vacas que me dês apenas uma vaca." O homem foi muito grosseiro com ele. Ele vangloriou-se: "Sempre fui rico com cabelo bonito." O anjo respondeu: "Se estiveres mentindo, que Allah te devolva ao que eras." Então o anjo veio ao terceiro na forma de um homem pobre e cego e implorou: "Eu te peço por Aquele Que te deu a visão e te abençoou com muitas ovelhas que me dês apenas uma ovelha." O homem foi muito gentil com ele. Ele disse: "Sim, eu era cego, e Allah me abençoou com a visão. Então, pegue o que quiser." O anjo respondeu: "Guarde suas ovelhas. Tudo isso foi um teste. Allah está satisfeito contigo. E os outros dois homens estão condenados." {Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Allah nos abençoou com tantos favores, mas muitas pessoas falham em Lhe agradecer. Tudo foi criado para nos servir, para que possamos servir ao nosso Criador. O céu provê chuva, a terra provê plantas, os animais provêm carne e leite, os oceanos provêm peixe e pérolas, os pássaros provêm ovos, as abelhas provêm mel, as árvores provêm frutas, e assim por diante. Os idólatras não só falharam em ser gratos a Allah, como também usaram as coisas com que Ele os abençoou para desobedecê-Lo.

Illustration

Se Allah lhes deu frutas (como uvas), eles transformaram essas frutas em álcool. Se Ele lhes deu filhos, alguns deles enterravam suas filhas vivas. Se Ele lhes deu comida, eles a ofereciam aos seus ídolos. Eles usaram suas línguas para espalhar mentiras sobre o Islã. Eles usaram sua autoridade para abusar dos muçulmanos.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Se alguém é sempre generoso com você e lhe dá tudo o que precisa, você o agradecerá e o obedecerá se ele lhe pedir para fazer algo bom? Claro! Por que as pessoas tratam Allah de forma diferente, embora Ele as tenha criado e as abençoado com saúde, riqueza, filhos e recursos? Será porque não querem seguir regras? Mas eles seguem as regras estabelecidas por outros o tempo todo.

Eles param nos semáforos vermelhos. Eles pagam seus impostos. Eles apertam o cinto de segurança quando o avião decola. Eles abrem bem a boca quando vão ao dentista. Eles preenchem um determinado formulário para obter um passaporte. Eles respeitam o limite de velocidade quando dirigem. Eles usam máscara quando exigido, como fizeram durante a pandemia de Covid-19. Eles tiram os sapatos para a segurança do aeroporto. Eles seguem as diretrizes de trabalho. Eles não fumam em certos lugares.

A maioria das pessoas segue essas regras sem questionar. Mas quando seu Criador lhes pede para fazer ou evitar certas coisas para o seu próprio bem, eles protestam e argumentam: "Por quê? Não somos escravos! Somos livres para fazer o que quisermos. Ninguém pode nos dizer o que fazer!"

Advertência de Juízo

1A ordem de Allah está para vir, não a apresseis. Glorificado e exaltado seja Ele acima de tudo o que Lhe associam.

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ1

AS GRAÇAS DE ALLAH: ORIENTAÇÃO

2Ele faz descer os anjos com a revelação, por Sua ordem, sobre quem Ele quer de Seus servos, 'ordenando': 'Adverte a humanidade que não há deus digno de adoração senão Eu; então, lembrai-vos de Mim.'

يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ2

A GRAÇA 2) OS CÉUS E A TERRA

3Ele criou os céus e a terra com um propósito. Ele está exaltado muito acima de tudo o que eles Lhe associam.

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ3

O Favor 3) Criação dos Humanos

4Ele criou o ser humano de uma gota de sêmen, e eis que agora eles O desafiam abertamente.

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ4

Bênção 4) Animais

5E Ele criou o gado para vós, como fonte de aquecimento, alimento e muitos outros benefícios. 6Eles também vos agradam quando os recolheis e quando os levais para pastar. 7E eles transportam vossas cargas para terras distantes, que não poderíeis alcançar sem grande dificuldade. Em verdade, vosso Senhor é sempre Clemente e Misericordiosíssimo. 8Ele também criou cavalos, mulas e jumentos para montardes e para beleza. E Ele cria aquilo que não conheceis.

وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 5وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ 6وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ 7وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ8

Favor 5) O Caminho do Islã

9É de Allah o dever de mostrar o Caminho Reto. Outros caminhos são desviados. E se Ele quisesse, Ele poderia facilmente ter imposto a orientação a todos vós.

وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ9

FAVOR 6) COMIDA E ÁGUA

10Ele é Quem faz descer a chuva do céu, da qual bebeis e com a qual faz crescer plantas para o vosso gado se alimentar. 11Com ela Ele produz para vós diversas culturas, oliveiras, tamareiras, videiras e todo tipo de fruto. Certamente nisto há um sinal para aqueles que refletem.

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ 10يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ11

FAVOR 7) OS CÉUS

12E Ele vos submeteu o dia e a noite, o sol e a lua; e as estrelas estão sujeitas ao Seu comando. Por certo, nisto há sinais para aqueles que raciocinam.

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ12

FAVOR 8) OUTRA CRIAÇÃO

13E o mesmo se aplica a tudo o que Ele criou na terra para vos ser útil. Por certo, nisto há um sinal para aqueles que meditam.

وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ13

FAVOR 9) MARES

14E Ele é Quem submeteu o mar ao vosso serviço, para que dele comais frutos do mar tenros e extraiais pérolas para vos adornardes. E vedes os navios singrarem-no, para que procureis da Sua graça e Lhe agradeçais.

وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ14

FAVOR 10) MARAVILHAS NATURAIS

15Ele fixou na terra montanhas firmes para que ela não trema convosco, bem como rios e caminhos para que vos guieis. 16E por sinais, e pelas estrelas, as pessoas se orientam.

وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ 15وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ16

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Como mencionamos na Surata 95, embora a idolatria não faça sentido, muitas pessoas adoraram ídolos ao longo da história.

Precisamos entender que os seres humanos são religiosos por sua própria natureza. Isso significa que eles precisam acreditar em algo, faça sentido ou não.

No entanto, muitas pessoas não gostam de deveres religiosos, como orar, jejuar e pagar o zakat. É por isso que é muito conveniente para essas pessoas adorar ídolos, sabendo que essas estátuas nunca lhes pediriam para fazer nada.

Allah é o Único Que nos criou e, portanto, somente Ele tem o direito de ser adorado. Ele sempre critica os idólatras, dizendo-lhes que esses ídolos inúteis:

• São sem vida e não podem criar nada. Eles próprios são esculpidos por pessoas.

Nunca pediram a ninguém que os adorasse. Eles nem sequer conseguem falar.

Não conseguem ouvir as suas preces nem sequer respondê-las.

Não conseguem beneficiar quem os adora nem prejudicar quem não os adora.

Não conseguem ajudar os seus fiéis no Dia do Juízo Final.

Illustration

ALLAH OU ÍDOLOS IMPOTENTES?

17Pode Aquele que cria ser igual àqueles que nada criam? Não raciocinais? 18Se tentásseis contar as bênçãos de Allah, jamais conseguiríeis enumerá-las. Em verdade, Allah é Indulgente e Misericordioso. 19E Allah sabe o que ocultais e o que manifestais. 20Mas aqueles que eles invocam além de Allah nada podem criar; eles mesmos são criados. 21Estão mortos, não vivos, nem sequer sabem quando seus adoradores serão ressuscitados. 22Vosso Deus é Deus Único. Quanto àqueles que não creem na Vida Seguinte, os seus corações estão em negação, e são arrogantes. 23Sem dúvida, Allah sabe o que ocultam e o que manifestam. Ele certamente não ama os arrogantes.

أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 17وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ 18وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ 19وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡ‍ٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ 20أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ 21إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ 22جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ23

Castigo dos Ímpios

24Quando lhes é perguntado: 'O que revelou o vosso Senhor?', eles dizem: 'Fábulas antigas!' 25Que carreguem seus fardos completos no Dia do Juízo, assim como parte dos fardos daqueles que eles extraviaram sem conhecimento. Quão horrível é o que eles carregarão! 26Certamente, aqueles antes deles haviam tramado planos malignos, mas Allah atingiu os alicerces de sua estrutura, e o teto desabou sobre eles, e o castigo lhes sobreveio de onde jamais esperavam. 27Então, no Dia do Juízo, Ele os humilhará e dirá: 'Onde estão Meus parceiros pelos quais costumáveis lutar?' Aqueles dotados de conhecimento dirão: 'Toda a ignomínia e a desgraça estão sobre os descrentes Hoje.' 28Quando os anjos recolhem as almas daqueles que se injustiçaram, eles se renderão 'imediatamente' e dirão: 'Não fizemos mal algum.' Ser-lhes-á dito: 'Sim, fizeram! Allah conhece plenamente o que vocês fizeram.' 29Então entrem pelas portas do Inferno, para lá permanecerem eternamente. Que péssima morada para os arrogantes!

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 24لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ 25قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ 26٢٦ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ 27ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۢۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 28فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ29

RECOMPENSA DOS FIÉIS

30E quando é dito àqueles que se lembram de Allah: 'O que vosso Senhor revelou?', eles dizem: 'O melhor!' Para aqueles que praticam o bem neste mundo, há o bem. Mas a Morada da Vida Futura é muito melhor. Quão excelente é a morada dos fiéis: 31os Jardins da Eternidade, nos quais entrarão, sob os quais correm rios. Lá terão tudo o que desejarem. Assim Allah recompensa os fiéis 32aqueles que estão em estado de bem quando os anjos lhes recolhem as almas, dizendo-lhes: 'Paz esteja convosco! Entrai no Paraíso pelo que fizestes!'

وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ 30جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ 31ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ32

Advertência aos Ímpios

33Não esperam senão que lhes venham os anjos, ou que venha o julgamento do teu Senhor? Aqueles que os precederam fizeram o mesmo. Allah jamais os oprimiu, mas foram eles que se oprimiram. 34Então, alcançou-os o mal de suas obras, e os envolveu aquilo de que zombavam.

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ 33فَأَصَابَهُمۡ سَيِّ‍َٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ34

Argumento Falso

35Os idólatras argumentam: 'Se Allah quisesse, nem nós nem nossos pais teríamos adorado nada além Dele, nem proibido nada sem a Sua permissão.' Aqueles antes deles disseram a mesma coisa. Mas o que mais podem fazer os mensageiros senão entregar a mensagem claramente?

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ35

O Mesmo Destino

36Certamente enviamos um mensageiro a cada nação, dizendo: 'Adorai a Allah e evitai os falsos deuses.' Mas alguns deles foram guiados por Allah, enquanto outros foram destinados a extraviar-se. Viajai, pois, pela terra e vede qual foi o fim dos desmentidores! 37Ainda que tu, ó Profeta, te esforces para guiá-los, Allah não guia aqueles a quem Ele deixa extraviar-se, e não terão socorredores.

وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ 36إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ37

Vida após a Morte

38Eles juram por Allah seus mais solenes juramentos de que Allah jamais ressuscitará os mortos. Sim, certamente Ele o fará! É uma promessa verdadeira que Ele cumprirá, mas a maioria das pessoas não sabe. 39Ele fará isso para que lhes seja esclarecida a verdade daquilo sobre o que divergiam, e para que os descrentes saibam que estavam mentindo, 40Quando Nós queremos que algo exista, tudo o que dizemos é: 'Sê!' E é!

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ 38لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ 39إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ40

Recompensa da Paciência

41E quanto àqueles que emigraram pela causa de Allah, depois de terem sido oprimidos, Nós certamente lhes concederemos uma boa morada neste mundo. Mas a recompensa da Vida Futura é muito melhor, se eles soubessem. 42São aqueles que perseveraram e em seu Senhor confiaram.

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ 41ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ42

Mensageiros não são Anjos

43Mesmo antes de ti, ó Profeta, Nós enviamos apenas homens inspirados por Nós. Se vós, idólatras, não o sabeis, perguntai àqueles que possuem o conhecimento. 44Nós os enviamos com provas claras e livros sagrados. E Nós te enviamos, ó Profeta, a Admoestação¹ para que possas explicar às pessoas o que lhes foi revelado, e talvez reflitam.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡ‍َٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 43بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ44

Verse 44: O Alcorão.

Advertência aos Ímpios

45Acaso aqueles que tramam o mal se sentem seguros de que Allah não fará a terra os tragar? Ou se sentem seguros de que o castigo não os alcançará de maneiras que jamais podem imaginar? 46Ou se sentem seguros de que Ele não os surpreenderá enquanto estão ocupados, e então não terão escapatória? 47Ou se sentem seguros de que Ele não os destruirá pouco a pouco? Mas teu Senhor é, em verdade, Clemente e Misericordiosíssimo.

أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ 45أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ 46أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ47

Tudo se Submete a Allah

48Não veem eles as coisas que Allah criou, como suas sombras se voltam para a direita e para a esquerda, à medida que o sol se move, prostrando-se a Allah em total humildade? 49Todas as criaturas vivas nos céus e na terra se prostram a Allah, assim como os anjos que não se ensoberbecem. 50Aqueles anjos temem seu Senhor, que está acima deles, e cumprem tudo o que lhes é ordenado.

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ 48وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ 49٤٩ يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ۩50

Verse 49: Significa que eles se submetem à Sua Vontade.

Adorar somente Allah

51Allah ordenou: 'Não tomeis dois deuses; há apenas um Deus. Eu sou Aquele a quem deveis honrar.' 52A Ele pertence tudo o que está nos céus e na terra, e a Ele deve ser sempre a obediência sincera. Temereis, então, outro que não seja Allah?

وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ 51وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ52

HUMANOS INGRATOS

53Todas as bênçãos que vos chegam são de Allah. Então, quando um mal vos atinge, a Ele somente implorais socorro. 54Então, assim que Ele vos livra desse mal, uma parte de vós associa outros ao seu Senhor, 55para desagradecer Nossas mercês. Então, gozai! Logo sabereis!

وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡ‍َٔرُونَ 53ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ 54لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ55

Ofertas aos Ídolos

56E eles destinam uma porção da provisão que lhes concedemos àqueles 'ídolos' que nada sabem. Por Allah! Certamente sereis questionados sobre estas mentiras.

وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡ‍َٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ56

As Filhas de Allah?

57E eles até atribuíram filhas a Allah — Exaltado seja Ele! — o oposto do que eles desejam para si mesmos. 58Quando a um deles é anunciada uma menina, seu semblante se torna sombrio enquanto ele se sufoca de raiva. 59Ele se esconde das pessoas por causa da "má" notícia que recebeu. Deverá ele mantê-la em desgraça, ou enterrá-la "viva" no pó? Quão errado é o julgamento deles! 60Todos os atributos do mal são para aqueles que negam a Vida Futura, enquanto os melhores atributos pertencem a Allah. E Ele é o Todo-Poderoso e o Sábio.

وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشۡتَهُونَ 57وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٞ 58يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ 59لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ60

Verse 57: Alguns idólatras acreditavam que os anjos eram filhas de Allah, embora eles próprios não gostassem de ter filhas.

Verse 59: Antes do Islã, alguns árabes costumavam enterrar suas filhas recém-nascidas vivas por medo da vergonha ou da pobreza. Essa prática foi proibida pelo Islã. Veja 6:151 e 81:8-9.

SIDE STORY

SIDE STORY

Esta é uma história verdadeira que aconteceu na Tunísia na década de 1960. Um jovem estudioso costumava ir ao mercado e convidar as pessoas para a mesquita para a salah (oração). Muito poucas pessoas concordavam em ir com ele. Um dia, ele falou com cerca de 100 pessoas e apenas um homem veio com ele para orar. Assim que o homem entrou na mesquita, os fiéis ficaram incomodados porque podiam sentir o cheiro de álcool da sua boca. Eles perguntaram ao estudioso por que ele trouxe tal pessoa para a mesquita, e o estudioso disse que não sabia que o homem estava embriagado. O Imam pediu gentilmente ao homem que saísse e voltasse no dia seguinte, quando estivesse sóbrio, mas o homem recusou e disse que realmente queria orar. Finalmente, eles o deixaram rezar Maghrib com eles, mas disseram-lhe para ficar sozinho bem no fundo. Depois que a salah (oração) terminou e algumas pessoas começaram a sair, o homem ainda estava em sajdah (prostração). As pessoas tentaram dizer-lhe que a salah havia terminado, apenas para descobrir que o homem havia morrido em sajdah. Tanto o Imam quanto os outros começaram a chorar por causa da misericórdia de Allah para com aquele homem.

Illustration

De acordo com o versículo 61, Allah é muito Bondoso e Misericordioso. Ele não pune as pessoas imediatamente se elas pecam. Em vez disso, Ele lhes dá muitas chances de se arrependerem e voltarem para Ele. No entanto, se alguém morre sem se arrepender, nenhuma segunda chance será dada no Dia do Juízo Final.

FAVOR 11) CONCEDENDO TEMPO PARA O ARREPENDIMENTO

61Se Allah quisesse punir as pessoas imediatamente pelo mal que fazem, Ele não teria deixado uma única criatura na terra. Mas Ele os retarda por um tempo determinado. Uma vez que o seu tempo se esgota, eles não podem atrasá-lo nem por um momento, nem adiantá-lo.

وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَ‍ٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ61

Vãs Esperanças

62Eles dizem sobre Allah o que odeiam para si mesmos; contudo, suas línguas ousam proferir a falsidade de que terão a melhor recompensa. Sem dúvida, tudo o que terão é o Fogo, onde serão abandonados.

وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ62

Comunidades do Mal

63Por Alá! Já enviamos mensageiros a comunidades antes de ti, ó Profeta, mas Satanás embelezou suas más ações para eles. Agora, ele é o guardião destes incrédulos hoje, e eles sofrerão um castigo doloroso. 64Revelamos-te o Livro apenas para lhes esclarecer aquilo sobre o que divergiam, e como guia e misericórdia para aqueles que creem.

تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم 63وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ64

BÊNÇÃO 12) CHUVA

65E Deus faz descer chuva do céu, dando vida à terra depois da sua morte. Certamente nisto há um sinal para aqueles que ouvem.

وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ65

A Bênção 13) Leite e Frutas

66E, certamente, há uma lição para vós no gado: através de seus ventres, entre alimento digerido e sangue, Nós vos damos leite puro, agradável de beber. 67E dos frutos das tamareiras e das uvas produzis bebidas fortes, assim como bom alimento. Certamente, nisto há um sinal para aqueles que compreendem.⁶

وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ 66وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ67

Verse 67: Bebidas alcoólicas foram mais tarde proibidas no Alcorão em três estágios: 2:219, 4:43, e finalmente 5:90-91.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Nos versículos 68-69, Allah menciona as abelhas como um dos Seus muitos favores para conosco. As abelhas são muito importantes para o planeta e para a nossa sobrevivência. A seguir, alguns fatos interessantes sobre abelhas e mel.

• As abelhas existem há 30 milhões de anos. As abelhas são os únicos insetos no mundo que produzem alimento que os humanos podem comer.

• A maioria das plantas floríferas do mundo depende das abelhas para a polinização, a fim de produzir frutos e sementes. Sem as abelhas, simplesmente não podemos sobreviver.

• Apenas as abelhas operárias fêmeas são responsáveis por coletar néctar e produzir mel. É interessante que Allah instrua apenas as abelhas fêmeas nos versículos 68-69.

• Para coletar néctar suficiente para uma libra de mel, as abelhas devem visitar pelo menos 2 milhões de flores e voar uma distância de mais de uma vez ao redor do mundo. A abelha operária média produz cerca de 1/12 de uma colher de chá de mel em sua vida.

A vida média de uma abelha durante a temporada de trabalho é de cerca de 3 a 6 semanas. As abelhas têm dois estômagos — um para comer e outro para armazenar néctar.

Apenas as abelhas fêmeas têm ferrões. Se uma abelha usar o seu ferrão, ela morrerá. O mel apresenta diferentes cores e sabores, dependendo da flor de onde o néctar foi coletado.

O mel é suficientemente ácido para evitar o crescimento de bactérias e bolor, por isso pode ser usado para ajudar a curar cortes e queimaduras. O mel foi encontrado em algumas tumbas antigas no Egito e ainda era comestível! Uma abelha pode voar 24 km em uma hora. Suas asas batem 200 vezes por segundo ou 12.000 batidas por minuto.

Illustration

Favor 14) Abelhas e Mel

68E o vosso Senhor inspirou as abelhas, dizendo: Fazei vossas casas nas montanhas, nas árvores e no que as pessoas constroem, 69e comei de toda espécie de frutos, e segui os caminhos que o vosso Senhor vos facilitou. De seus ventres sai um líquido de cores variadas, no qual há cura para as pessoas. Certamente, nisto há um sinal para aqueles que refletem.

وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ 68ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ69

O PODER DE ALLAH

70Allah vos criou e depois vos faz morrer. Dentre vós, há quem seja levado a atingir a mais decrépita idade, para que nada saiba depois de ter tido muito conhecimento. Em verdade, Allah é Onisciente e Onipotente.

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ70

A Graça 15) Provisões

71E Allah favoreceu alguns de vós sobre outros em recursos. Mas aqueles que foram favorecidos não partilhariam a sua riqueza com os seus escravos, tornando-os seus iguais. Como podem eles, então, negar os favores de Allah?

وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ71

Verse 71: Em outras palavras, se os senhores de escravos de Meca não estão dispostos a ser iguais aos seus escravos, por que eles igualariam algo a Allah – o Mestre Supremo e Criador de todas as coisas?

A Bênção 16) Família

72E Allah vos fez cônjuges de vossa própria espécie, e delas vos deu filhos e netos. E vos agraciou com provisões boas e puras. Como podem, então, os idólatras crer na falsidade e negar as graças de Allah?

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ72

ALLAH ou ÍDOLOS IMPOTENTES?

73Ainda assim, adoram, além de Allah, aqueles 'ídolos' que não são capazes de lhes prover nada dos céus ou da terra, e nem sequer podem fazer coisa alguma. 74Então, não atribuam iguais a Allah; certamente Allah sabe e vós não sabeis. 75Allah apresenta um exemplo: um escravo que não pode fazer nada por si mesmo, comparado a um homem livre a quem Nós agraciamos com bons recursos, dos quais ele doa secretamente e publicamente. Serão eles iguais? Louvado seja Allah. Na verdade, a maioria deles não sabe. 76Allah também apresenta um exemplo de dois homens: um deles é mudo e incapaz de fazer coisa alguma. Ele é um fardo para seu senhor. Onde quer que seja enviado, nada é realizado. Pode essa pessoa ser igual àquele que comanda a justiça e está na Senda Reta?⁸

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ 73فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 74ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 75وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم76

Verse 76: Os dois exemplos realçam que Allah Todo-Poderoso administra tudo nos céus e na terra, ao passo que os falsos deuses não conseguem fazer nada. Sendo assim, esses deuses não são Seus iguais, e Ele é o único que merece adoração.

Conhecimento e Poder de Allah

77O conhecimento do que está oculto nos céus e na terra é de Allah. A vinda da Hora (do Juízo) não é senão como um piscar de olhos, ou ainda menos. Em verdade, Allah é Poderoso sobre todas as coisas.

وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير77

Graça 17) Sentidos

78E Allah vos fez sair dos ventres de vossas mães, sem que soubésseis nada, e vos concedeu o ouvido, a vista e os corações, para que talvez agradecêsseis.

وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡ‍ٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡ‍ِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ78

O Poder de Allah

79Não observam eles as aves pairando no espaço do céu? Nada as sustém senão Allah. Em verdade, nisto há sinais para um povo que crê.

أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ79

A Graça 18) Lares

80E Deus tornou vossas casas um lugar de repouso, e vos concedeu tendas da pele de animais, fáceis de transportar quando viajam e quando acampam. E da sua lã, pelos e crinas, Ele vos concedeu mobiliário e outros benefícios por um tempo.

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِين80

Favor 19) Abrigos

81E Allah vos concedeu sombra através do que Ele criou, e vos deu abrigo nas montanhas. Ele também vos proveu de vestimentas que vos protegem do calor 'e do frio', e de couraças que vos defendem na batalha. Assim Ele aperfeiçoa Sua graça sobre vós, para que talvez vos submetais 'a Ele'.⁹

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ81

Verse 81: Como árvores, montanhas, edifícios, etc.

A Negação das Graças de Alá

82Mas se aqueles idólatras se afastarem, então teu dever, ó Profeta, é apenas transmitir a mensagem claramente. 83Eles reconhecem as graças de Allah, mas ainda assim as negam. E a maioria deles é verdadeiramente ingrata.

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ 82يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ83

O Destino dos Descrentes

84E (lembra-te do) Dia em que chamaremos uma testemunha de cada nação. Então, aos descrentes não será permitido falar nem apresentar desculpas (ao seu Senhor). 85E quando os injustos virem o castigo, este não lhes será atenuado, nem será adiado. 86E quando os idólatras virem os seus ídolos, dirão: "Ó Senhor nosso! Estes são os nossos deuses que invocávamos além de Ti." Os seus deuses lhes responderão, dizendo: "Vós sois, certamente, mentirosos."¹⁰ 87Eles se submeterão imediatamente a Allah naquele Dia, e tudo o que inventaram (como deuses) os abandonará. 88Quanto àqueles que descreem e impedem (outros) do Caminho de Allah, Nós acrescentaremos mais castigo ao seu castigo, por toda a corrupção que espalharam.

وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ 84وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ 85وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ 86وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 87ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ88

Verse 86: Quando Allah fizer com que os ídolos falem no Dia do Juízo, eles dirão que nunca pediram a ninguém para os adorar e que os idólatras apenas inventaram mentiras sobre eles.

Os Profetas Testemunham Contra os Descrentes

89E (recorda) o Dia em que faremos surgir, de cada comunidade, uma testemunha, tomada dentre eles mesmos. E te faremos surgir (ó Mohammad) como testemunha contra eles. E te revelamos o Livro como elucidação de todas as coisas, orientação, misericórdia e alvíssaras para os muçulmanos.

وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ89

SIDE STORY

SIDE STORY

Um dos companheiros do Profeta, chamado 'Uthman ibn Maz'oon, disse que ele inicialmente aceitou o Islã apenas porque tinha muita vergonha de dizer não ao Profeta (ﷺ). Mas o Islã se estabeleceu plenamente em seu coração assim que ele ouviu o versículo 90 do Profeta (ﷺ). {Imam Al-Qurtubi} Na Surah 31, mencionamos alguns outros companheiros que aceitaram o Islã por causa de um ou alguns versículos. Que Allah nos faça entre aqueles que ouvem o Alcorão com um coração e uma mente abertos. Amém.

As Ordens de Allah

90Certamente, Allah ordena a justiça, a benevolência e a liberalidade para com os parentes. Ele proíbe a obscenidade, o ilícito e a transgressão. Ele vos exorta para que talvez mediteis.

إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ90

Honrar Promessas

91Cumpri o pacto de Allah quando vos comprometeis, e não quebreis vossos juramentos depois de os haverdes confirmado, tendo feito de Allah vossa testemunha. Em verdade, Allah sabe tudo quanto fazeis. 92Não sejais como aquela mulher que desfaz seu fio depois de o haver fiado e torcido firmemente, tomando vossos juramentos como pretexto para enganar um grupo em favor de outro maior. Em verdade, Allah vos prova com isso. E no Dia do Juízo Ele vos esclarecerá todas as vossas divergências.

وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ 91وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ92

Verse 92: Em outras palavras, não deite a perder todo o seu esforço ao fazer uma promessa e depois descumpri-la injustamente.

FAVOR 20) LIVRE ARBÍTRIO

93Se Allah quisesse, Ele poderia facilmente ter-vos feito uma só comunidade de crentes, mas Ele deixa extraviar quem Ele quer e guia quem Ele quer. E sereis certamente questionados sobre o que tendes feito.

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡ‍َٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ93

Verse 93: Ele guia aqueles que são sinceros.

Honrar Acordos

94E não tomeis vossos juramentos como pretexto para enganar uns aos outros, para que vossos pés não escorreguem depois de estarem firmes. Então provareis o mal de haver desviado [outros] do Caminho de Allah, e sofrereis um castigo horrível.¹³ 95E não troqueis o pacto de Allah por um pequeno ganho. O que está com Allah é certamente muito melhor para vós, se apenas soubésseis. 96Tudo o que tendes perecerá, mas o que Allah tem é eterno. E recompensaremos certamente os perseverantes de acordo com o melhor de suas ações.

وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ 94وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 95مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ96

Verse 94: Em outras palavras, se os muçulmanos não cumprirem sua palavra (o que não é permitido no Islã), isso fará com que os não-muçulmanos duvidem do Islã por causa das ações erradas desses muçulmanos.

SIDE STORY

SIDE STORY

Esta é uma história verdadeira que aconteceu com um estudioso chamado Al-Asma'i. Um dia, ele estava no mercado e notou que um homem estava roubando frutas. Quando ele seguiu o homem, ficou surpreso ao descobrir que ele estava dando as frutas roubadas aos pobres. Al-Asma'i perguntou-lhe: "O que você pensa que está fazendo?" O homem argumentou: "Você não entende. Estou fazendo negócios com Allah! Eu roubo as frutas, eu recebo um pecado. Então eu as dou como caridade, eu recebo 10 recompensas. Eu perco uma recompensa por roubar, então Allah guarda 9 recompensas para mim. Entendeu agora?" Al-Asma'i respondeu: "Seu tolo! Allah é bom e Ele só aceita o que é bom. Quando você rouba algo, você recebe um pecado, mas quando você o doa, você não recebe nenhuma recompensa. Você é como alguém que tenta limpar sua camisa suja com lama."

Illustration

No versículo 97, Allah nos lembra da importância de fazer o que é bom. Se alguém faz algo ruim com uma boa intenção (como roubar para doar), isso não será aceito deles. O mesmo também é verdade se alguém faz algo bom com uma má intenção (como doar para se exibir). Tanto a intenção quanto o ato precisam ser bons para que uma ação seja aceita e seja totalmente recompensada por Allah.

RECOMPENSA DOS FIÉIS

97Quem quer que pratique o bem, seja homem ou mulher, e for crente, Nós, certamente, o faremos viver uma vida boa e, em verdade, o recompensaremos segundo o melhor de suas ações.

مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ97

CONSELHO AOS CRENTES

98Quando você recita o Alcorão, busque refúgio em Allah contra o Satanás amaldiçoado. 99Ele certamente não tem autoridade sobre aqueles que creem e depositam sua confiança em seu Senhor. 100Sua autoridade é apenas sobre aqueles que o tomam como protetor e, por causa dele, associam outros a Allah.

فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ 98إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 99إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ100

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Alguém pode perguntar: "Por que algumas leis no Alcorão mudaram ao longo do tempo?" Como mencionamos na introdução, o Alcorão foi revelado ao longo de um período de 23 anos. As suratas reveladas em Meca focaram na construção da fé dos crentes, incluindo a crença no Único Deus Verdadeiro, a capacidade de Allah de criar e trazer todos de volta à vida para o julgamento, a recompensa dos crentes, o castigo dos ímpios e os horrores do Dia do Juízo Final. Uma vez que os fundamentos da fé estavam fortes e os muçulmanos se mudaram para Medina, eles foram ordenados a jejuar no Ramadã e a realizar o Hajj, e certas leis foram substituídas por outras quando a comunidade muçulmana estava pronta para a mudança. Pense no primeiro período em Meca como o ensino fundamental e no segundo período em Medina como a universidade.

Illustration

Por exemplo, beber vinho foi proibido em 3 estágios (ver 2:219, 4:43 e 5:90). De acordo com Aisha (a esposa do Profeta), se essa prática tivesse sido proibida desde o primeiro dia (quando as pessoas ainda estavam dando os primeiros passos na fé), teria sido muito difícil para muitos se tornarem muçulmanos. {Imam Al-Bukhari}

O processo de 'substituir uma lei por outra' é chamado naskh, o que também era comum em revelações anteriores. Existem algumas leis na Bíblia que mudaram ao longo do tempo. Por exemplo, era permitido na lei de Ya'qub (A.S.) casar-se com 2 irmãs ao mesmo tempo, mas isso foi posteriormente proibido por Musa (A.S.). Divorciar-se da esposa era permitido na lei de Musa (A.S.), mas mais tarde 'Isa (A.S.) impôs restrições a isso. Na Bíblia, certos tipos de carne eram permitidos e depois proibidos, e outros eram proibidos e depois permitidos.

Os idólatras tentaram todas as formas possíveis para provar que o Alcorão não foi revelado por Allah. De acordo com os versículos 101-105, eles argumentaram que, uma vez que algumas leis mudaram ao longo do tempo, isso era uma prova de que o Alcorão havia sido inventado. Eles também alegaram que o Alcorão foi ensinado ao Profeta (ﷺ) por um não-árabe, que falava um árabe pobre! O primeiro argumento ignora a sabedoria do naskh. O segundo argumento ignora o estilo perfeito do Alcorão. Mesmo sendo eles próprios mestres do árabe, falharam em apresentar sequer uma surata que igualasse o estilo do Alcorão. {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

Quem está a enganar?

101Quando substituímos um versículo por outro —e Allah sabe melhor o que Ele revela— eles dizem: 'Tu [Muhammad] estás apenas inventando tudo isso.' Na verdade, a maioria deles não sabe. 102Dize: 'O espírito santo [Jibril] o fez descer do teu Senhor com a verdade, para fortalecer os crentes, e como orientação e boas novas para aqueles que se submetem [a Allah].' 103E Nós certamente sabemos a alegação deles: 'É apenas um homem que o está ensinando.'¹⁴ Mas o homem a quem eles se referem fala uma língua estrangeira, enquanto este Alcorão está em árabe perfeito. 104Certamente, aqueles que não creem nas revelações de Allah jamais serão guiados por Allah, e sofrerão um castigo doloroso. 105Ninguém forja mentiras, exceto aqueles que descreem nas revelações de Allah. Eles são os verdadeiros mentirosos.

وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۢۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 101قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ 102وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ 103إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ 104إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ105

Verse 103: Alguns idólatras de Meca alegavam que o Profeta recebeu o Alcorão de um escravo não-árabe que pertencia a um árabe.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Os versículos 106-110 referem-se a 'Ammar ibn Yasser (A.S.). Ele e sua família aceitaram o Islã logo no início. Os idólatras torturaram e mataram seus pais. Eles ameaçaram matar Ammar também se ele não dissesse coisas boas sobre seus ídolos e coisas ruins sobre o Islã. Para salvar sua vida, ele fingiu concordar com o que eles disseram. Depois de ser libertado, ele veio ao Profeta (ﷺ) com lágrimas nos olhos. Ele disse que foi forçado a dizer coisas que não queria dizer. Então o Profeta (ﷺ) perguntou-lhe: "Mas como você encontra seu coração?" Ele respondeu: "Meu coração é verdadeiro na fé." O Profeta (ﷺ) disse-lhe: "Não se preocupe. Se eles o ameaçarem novamente, apenas diga a eles o que eles querem ouvir." {Imam Al-Hakim}

O Abandono da Fé

106Quem renega Alá depois de sua crença – não aqueles que são forçados enquanto seus corações permanecem firmes na fé – mas aqueles que escolhem a descrença de todo o coração, serão condenados por Alá e sofrerão um castigo atroz. 107Isso porque preferem a vida terrena à Vida Futura. Certamente, Alá jamais guia aqueles que optam pela descrença. 108São aqueles a quem Alá selou os corações, os ouvidos e os olhos, e são verdadeiramente negligentes. 109Sem dúvida, serão os perdedores na Vida Futura. 110Quanto àqueles que emigraram depois de serem coagidos a renegar sua fé, e depois fizeram sacrifícios na causa de Alá e foram pacientes, em verdade, teu Senhor é Indulgente e Misericordioso, depois de tudo isso.

مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم 106ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 107أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ 108لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ 109ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ110

Dia da Recompensa

111Atenta para o Dia em que cada alma virá a argumentar em sua própria defesa, e cada um será plenamente retribuído pelo que fez. Ninguém será tratado injustamente.

۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ111

OS INGRATOS

112E Allah dá o exemplo de uma comunidade que era segura e tranquila, recebendo suas provisões abundantes de todas as direções. Mas seu povo foi ingrato pelos favores de Allah, então Allah os fez provar a dor da fome e do medo por suas más ações. 113Já lhes havia chegado um mensageiro de entre eles, mas eles o desmentiram. Então o castigo os atingiu enquanto estavam ocupados praticando o mal.

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ 112وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ113

Alimentos Permitidos e Proibidos

114Então, comei das coisas boas e puras que Allah vos proveu, e sede gratos pelas graças de Allah, se verdadeiramente O adorais exclusivamente a Ele. 115Ele vos proibiu apenas a carne de animal morto, o sangue, a carne de porco e o que for imolado em nome de outro que não seja Allah. Mas se alguém for compelido por necessidade — não por desejo nem por exceder o necessário —, então, certamente Allah é Perdoador e Misericordioso.

فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ 114إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ115

Advertência aos Idólatras

116Não digais falsamente com as vossas línguas: 'Isto é lícito, e aquilo é ilícito', forjando mentiras contra Allah. Em verdade, aqueles que forjam mentiras contra Allah jamais terão êxito. 117É apenas um breve gozo, depois sofrerão um castigo doloroso.

وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ 116مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم117

ALIMENTOS PROIBIDOS AOS JUDEUS

118Para aqueles que seguem a fé judaica. Nós proibimos o que vos mencionamos antes.¹⁵ Nós não os injustiçamos, mas foram eles que se injustiçaram.

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ118

Verse 118: O que é mencionado em 6:146.

Allah Aceita o Arrependimento

119Quanto àqueles que praticam o mal por ignorância, depois se arrependem e emendam suas condutas, então, certamente, teu Senhor é Indulgente e Misericordioso, depois disso.

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ119

Illustration

Profeta Ibrahim

120Certamente, Abraão foi um modelo: obediente a Allah, íntegro — não um idólatra. 121verdadeiramente grato pelas mercês de Allah. Então Ele o escolheu e o guiou ao Caminho Reto. 122Nós o abençoamos com todo o bem neste mundo, e na Vida Futura ele estará certamente entre os fiéis. 123Então Nós te revelamos, ó Profeta, dizendo: 'Segue a religião de Abraão, o íntegro, que não era dos idólatras.' 124O Sábado¹⁷ foi santificado apenas para aqueles que divergiram a seu respeito.¹⁸ E certamente teu Senhor julgará entre eles no Dia do Juízo a respeito de suas divergências.

إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 120شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 121وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 122ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 123إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ124

Verse 122: Significando aqueles que quebraram o Sábado e aqueles que o honraram.

Verse 124: O Sábado significa sábado, o dia de descanso em que os judeus não podem trabalhar.

Convidando outros ao Islã

125Convida a todos ao Caminho do teu Senhor com sabedoria e boa exortação, e discute com eles da melhor maneira. Em verdade, teu Senhor é Quem melhor sabe quem se desviou do Seu Caminho e quem está na reta senda.

ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ125

Faça o que é melhor

126Se revidares a quem te prejudicou, que seja na mesma medida do que sofrestes. Mas se exercitares a paciência, isso é certamente melhor para os pacientes. 127Sê paciente, ó Profeta; a tua paciência provém unicamente da ajuda de Allah. Não te entristeças pelos que descreem, nem te angusties com as suas maquinações. 128Em verdade, Allah está com aqueles que evitam o mal e que praticam o bem.

وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ 126وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ 127إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ128

An-Naḥl () - Kids Quran - Chapter 16 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab