Zaciemnienie
التَّكْوِير
التَّکْوِیر

LEARNING POINTS
Ta sura mówi o niektórych grozach Dnia Sądu.
Każdy zostanie nagrodzony lub ukarany według swoich czynów.
Allah przysięga, że Koran jest Jego słowem i że Mahomet jest Jego prorokiem.
Prorok powiedział: „Kto naprawdę chce wiedzieć, jak będzie wyglądał Dzień Sądu, niech przeczyta surę At-Takwir (81), surę Al-Infitar (82) i surę Al-Insziqaq (84)” {zanotowane przez imama At-Tirmiziego i imama Ahmada}.

Okropności Dnia Sądu
1Kiedy słońce zostanie zwinięte, 2i kiedy gwiazdy spadną, 3i kiedy góry zostaną zdmuchnięte, 4i kiedy ciężarne wielbłądzice zostaną zaniedbane, 5i kiedy dzikie zwierzęta zostaną zgromadzone, 6a kiedy morza zapłoną, 7a kiedy dusze zostaną złączone, 8a kiedy dziewczynki pogrzebane żywcem zostaną zapytane, 9za jaką zbrodnię zostały uśmiercone, 10a kiedy księgi uczynków zostaną otwarte, 11a kiedy niebo zostanie rozszczepione, 12a kiedy Piekło zostanie rozpalone, 13a kiedy Raj zostanie przybliżony— 14Tego Dnia każda dusza pozna, co przyniosła ze sobą.
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ 1وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ 2وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ 3وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ 4وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ 5وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ 6وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ 7وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ 8بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ 9وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ 10وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ 11وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ 12وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ 13عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ14
Verse 13: Niektórzy bałwochwalcy zabijali swoje córki z obawy przed ubóstwem lub hańbą. Islam położył kres tej okrutnej praktyce.
Verse 14: Ciężarne wielbłądy były najdroższym przedmiotem w kulturze pustynnej.

BACKGROUND STORY
Według następnego fragmentu, bałwochwalcy oskarżyli Proroka o wymyślenie Koranu, nazywając go szalonym. W kolejnym fragmencie Allah przysięga na S, że [Muhammad] jest Jego Prorokiem i że Koran jest Jego Słowem. [Przysięga też na] dzień i noc, że Muhammad jest szczery we wszystkim, co mówi, włączając w to Słowo. Allah mówi, że Prorok widział anioła Dżibrila. Celem Koranu jest przypomnienie ludziom o ich Panu i poprowadzenie ich na Prostą Ścieżkę Islamu. {Zapisane przez Imama Ibn Kathira}

Przesłanie do zaprzeczających
15Na ukrywające się gwiazdy 16które wędrują i chowają się, 17i na noc, gdy zapada 18i na dzień, gdy świta! 19Zaprawdę, ten Koran jest Słowem Allaha, przekazanym przez Dżibrila, szlachetnego anioła-posłańca. 20pełen mocy, darzony czcią przez Pana Tronu, 21Tam w niebie mu posłuszny i w pełni godny zaufania. 22A wasz towarzysz Mahomet nie jest szalony. 23I on rzeczywiście widział tego „anioła” na wyraźnym horyzoncie, 24i nie ukrywa tego, co mu zostało objawione z niewidzialnego. 25A ten Koran nie jest słowem odrzuconego Szatana. 26Więc jaką inną drogą pójdziecie? 27Zaprawdę, ten Koran jest jedynie przypomnieniem dla całego świata— 28dla każdego z was, kto pragnie iść Drogą Prostą. 29Lecz nie możecie tego uczynić, inaczej jak tylko z woli Allaha, Pana światów.
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ 15ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ 16وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ 17وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ 18إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ 19ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ 20مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ 21وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ 22وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ 23وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ 24وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ 25فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ 26إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ 27لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ 28وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ29
Verse 28: To prawdopodobnie odnosi się do czarnych dziur, które są ogromnymi gwiazdami, które się zapadły, pochłaniając wszystko wokół siebie. Wirują i podróżują przez kosmos, ale nie można ich zobaczyć. Kanasa po arabsku oznacza zamiatać lub ukrywać. Miknasah, które pochodzi od tego czasownika, jest standardowym słowem oznaczającym odkurzacz.
Verse 29: Oznacza to, że on % przekazuje wam cokolwiek otrzymuje od Allaha, nic więcej i nic mniej.