Konstelacje
البُرُوج
البروج

LEARNING POINTS
Ci, którzy prześladują wierzących (włączając bałwochwalców i lud Faraona), poniosą karę ognia.
Allah ma moc, aby rozprawić się z prześladowcami.
Wierzącym obiecano wielką nagrodę w Dżannah.


BACKGROUND STORY
Ta tragiczna historia rozegrała się w Nadżran (mieście na południu Arabii, blisko Morza Czerwonego), 46 lat przed narodzinami Proroka. Król tej ziemi, który był bałwochwalcą, torturował wierzących, aby zmusić ich do porzucenia wiary. Wykopał wielki rów i wypełnił go ogniem, aby spalić tych, którzy mu się nie podporządkowali. Całe rodziny zostały wrzucone do tego rowu, włączając kobiety i ich dzieci. (Zapisane przez Imama At-Tabariego)
Znęcanie się nad wiernymi
1Na niebo pełne gwiazdozbiorów, 2i Dzień obiecany, 3i świadka, i to, czemu się świadczy! 4Zgubni są ci, którzy wykopali wielki rów, 5ognisty dół, napełniony paliwem. 6gdy wokół niego siedzieli, 7patrząc na to, co robili wierzącym, 8których jedyną zbrodnią była wiara w Allaha — Wszechmocnego, Chwalebnego, 9Do Niego należy królestwo niebios i ziemi. A Allah jest Świadkiem wszystkiego. 10Ci, którzy znęcają się nad wierzącymi mężczyznami i kobietami, a potem nie okazują skruchy, na pewno poniosą karę Dżahannam i karę ognia. 11Zaprawdę, ci, którzy wierzą i czynią dobre dzieła, będą mieli Ogrody, pod którymi płyną rzeki. To jest największe powodzenie.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ 1وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ 2وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ 3قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ 4ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ 5إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ 6وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ 7وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ 8ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ 9إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ 10إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ11
Verse 10: Każdy z proroków Allaha, włączając Mahometa, którzy będą świadkami za lub przeciwko swojemu ludowi w Dniu Sądu Ostatecznego.
Verse 11: Dzień Sądu, który zobaczą wszyscy.
Przestroga dla arabskich bałwochwalców
12Zaprawdę, uścisk twojego Pana jest z pewnością bardzo surowy. 13On jest Tym, który stwarza po raz pierwszy, a później wskrzesza wszystkich. 14I On jest Przebaczający i Kochający. 15Pan Tronu, Dzierżyciel Chwały, 16zawsze czyniący cokolwiek zechce. 17Czy dotarła do ciebie, Proroku, wieść o zniszczonych wojskach— 18Faraona i Samud? 19Lecz ci, którzy nie wierzą, trwają w zaprzeczeniu. 20A Allah otacza ich zewsząd. 21Zaprawdę, to jest Koran chwalebny, 22zapisane w Księdze Chronionej.
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ 12إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ 13وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ 14ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ 15فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ 16هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ 17فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ 18بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ 19وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ 20بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ 21فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۢ22
Verse 22: Ta niebiańska Księga, zwana Al-Lawh Al-Mahfouz (Zachowana Tablica), jest przechowywana u Allaha. Zawiera wszystkie szczegóły wszystkiego, co wydarzyło się w przeszłości, i wszystkiego, co wydarzy się w przyszłości.