Pióro
القَلَم
القَلَم

LEARNING POINTS
Allah okazuje ogromne wsparcie swojemu Prorokowi (SAW) i wychwala jego szlachetny charakter.
Jeśli troszczysz się o ludzi, Allah zatroszczy się o ciebie.
Ważne jest, aby mówić "in-sza-Allah" (z woli Boga), ponieważ nic nie może się stać bez woli Allaha.
Bałwochwalcy są ostrzegani przed karami w tym życiu i w życiu ostatecznym za niewdzięczność wobec Allaha, czczenie bożków i znieważanie Proroka (SAW).
Ci, którzy nie modlą się w tym życiu, będą mieli ciężko w Dniu Sądu Ostatecznego.
Należy zawsze być cierpliwym i nigdy nie tracić nadziei.

BACKGROUND STORY
Bałwochwalcy mówili złe rzeczy o Proroku. Na przykład nazywali go „kłamcą”, „szaleńcem” i tym podobne. W odpowiedzi Allah objawił wersety 1-7 tej sury, informując ich, że jest on człowiekiem o wielkiej osobowości, który jest uczciwy, pokorny, hojny i przebaczający. (Zapisane przez Imama Ibn Kathira)


SIDE STORY
Syn Proroka, Ibrahim, zmarł zanim skończył 2 lata. Tego samego dnia nastąpiło zaćmienie słońca. Wielu ludzi zaczęło mówić, że słońce zaćmiło się z powodu śmierci Ibrahima. Prorok wygłosił przemówienie, w którym powiedział: „Słońce i księżyc to dwa naturalne znaki. Nie zaćmiewają się z powodu czyjejś śmierci ani narodzin. Kiedy widzicie zaćmienie, módlcie się do Allaha.” (Zapisane przez Imama Al-Buchariego) Pewnego dnia, człowiek spoza Medyny przyszedł do Proroka, prosząc o dwa wielbłądzie ładunki jedzenia. Ale człowiek poprosił w niegrzeczny sposób. Pociągnął Proroka tak mocno, że jego szyja poczerwieniała. Następnie krzyknął: „Chcę te dwa wielbłądy załadowane jedzeniem natychmiast. To jedzenie nie należy do ciebie ani do twojego ojca!” Prorok zachował spokój i powiedział: „Jedzenie należy do Allaha, a ja jestem tylko Jego sługą. Ale zostaniesz ukarany za to, co właśnie zrobiłeś.” Człowiek powiedział: „Nie możesz mnie ukarać!” Prorok zapytał: „Dlaczego?” Człowiek powiedział: „Ponieważ jesteś lepszy ode mnie. Nie odpowiadasz złem na zło.” Prorok uśmiechnął się i powiedział swoim towarzyszom, aby dali mu jedzenie, o które prosił. (Zapisane przez Imama Al-Buchariego).
Dżabir ibn Abdillah wracał do Medyny, kiedy Prorok zapytał go o jego rodzinę. Dżabir powiedział, że kiedy jego ojciec zmarł, zostawił wiele córek i duży dług, którego Dżabir nie mógł spłacić. Podczas podróży wielbłąd Dżabira stał się tak zmęczony, że nie był w stanie się ruszyć. Prorok odmówił du'a za wielbłąda, i nagle stał się on tak szybki, że inni mieli trudności z dotrzymaniem mu kroku. Prorok następnie poprosił Dżabira, aby sprzedał mu wielbłąda, a Dżabir powiedział mu, żeby wziął go za darmo, ale Prorok zaoferował mu pełną cenę. Kiedy przybyli do Medyny, Dżabir przyszedł do meczetu, aby dostarczyć wielbłąda. Prorok zapłacił mu prawie dwukrotnie więcej, niż zaoferował, i powiedział mu, aby wziął wielbłąda jako prezent. Okazało się, że Prorok chciał pomóc Dżabirowi spłacić jego dług, nie raniąc jego uczuć. (Zapisane przez Imama Al-Buchariego i Imama Muslima).

Był towarzysz o imieniu Nu'aiman, który był znany ze swoich żartów. Pewnego dnia, człowiek przyszedł do Medyny, aby sprzedawać owoce. Nu'aiman powiedział człowiekowi, że chce kupić trochę owoców. Następnie wziął owoce i dał je Prorokowi w prezencie. Potem człowiek przyszedł, prosząc o swoje pieniądze. Nu'aiman powiedział człowiekowi: „Prorok ci zapłaci.” Prorok powiedział: „Nu'aiman! Myślałem, że powiedziałeś, że to prezent.” Nu'aiman odpowiedział: „Tak, ale nigdy nie powiedziałem, że ja za to płacę.” Prorok uśmiechnął się i zapłacił pieniądze. (Zapisane przez Imama Abu Ja'lę).
Pewnego dnia, Prorok obozował poza Mekką w drodze powrotnej do Medyny. Młody niemuzułmański mężczyzna o imieniu Aws (znany również jako Abu Mahzourah) przyszedł z niektórymi ze swoich przyjaciół, aby obserwować z daleka. Kiedy nadszedł czas na azan, Aws i jego przyjaciele zaczęli żartobliwie naśladować azan. Prorok powiedział swoim towarzyszom: „Widzicie tych młodych ludzi? Jeden z nich ma piękny głos.” Aws i jego przyjaciele zostali przyprowadzeni do niego, i zostali poproszeni o wygłoszenie azanu jeden po drugim. Aws był ostatni, który wezwał do azanu. Prorok kazał mu usiąść, przetarł jego głowę i modlił się za niego. Aws przyjął islam na miejscu. Następnie Prorok nauczył go właściwego azanu i powiedział mu: „Idź, jesteś teraz mu'azzinem Haram (oficjalną osobą wzywającą do azanu w Świętym Meczecie w Mekce).” (Zapisane przez Imama Muslima i Imama An-Nasa'iego) Aws powiedział, że tak bardzo kochał Proroka Mahometa, że nigdy nie golił głowy, ponieważ dotknęła jej ręka Proroka.
Doskonałość Proroka
1Nūn. Na pióro i to, co zapisują! 2Z łaski twojego Pana, ty, o Proroku, nie jesteś szaleńcem. 3Zaprawdę, będziesz miał nieustanną nagrodę. 4I zaprawdę, ty jesteś wzniosłego charakteru. 5Wkrótce ty i oni ujrzycie, 6Który z was jest naprawdę szalony? 7Zaprawdę, twój Pan wie najlepiej, kto zboczył z Jego Drogi i kto jest na Drodze Prostej.
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ 1مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ 2وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ 3وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ 4فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ 5بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ 6إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ7

BACKGROUND STORY
Wersety 10-16 dotyczą aroganckiego mekkańskiego bałwochwalcy, Al-Walida ibn Al-Mughirah, jednego z najgorszych wrogów islamu. Nazywał Proroka „szaleńcem”, a Koran „bajkami”. Zatem Allah odpowiedział, wymieniając 10 jego nikczemnych cech – z których dwie były mu nieznane: fakt, że był dzieckiem z nieprawego łoża, oraz że jego nos zostanie odcięty kilka lat później w bitwie pod Badr. Co najmniej 3 z jego 10 synów przyjęło islam, w tym Khalid ibn Al-Walid. {Zapisane przez Imama Al-Qurtubiego}

WORDS OF WISDOM
Tak jak Allah wymienił dziesięć złych cech Al-Walida, ponieważ źle wypowiedział się o Proroku Muhammadzie, tak Allah obdarzy cię dziesięcioma błogosławieństwami za każdym razem, gdy wzywasz dla niego pokoju i błogosławieństw Allaha (Zapisane przez Imama Muslima).

Rada Prorokowi
8Więc nie ulegaj zaprzeczającym. 9Oni pragną, abyś był pobłażliwy wobec ich bałwochwalstwa, aby i oni byli pobłażliwi wobec twojej wiary. 10I nie słuchaj tego, kto często przysięga na próżno, pogardzany, 11obmawiający, chodzący z oszczerstwami, 12powstrzymujący od dobra, siejący niezgodę, grzeszący, 13brutalny, a do tego nieślubny. 14Otóż, tylko dlatego, że został obdarzony wielkim bogactwem i licznym potomstwem, 15Ilekroć recytowane są mu Nasze objawienia, mówi: „Baśnie!” 16My wkrótce naznaczymy jego nos!
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ 8وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ 9وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ 10هَمَّازٖ مَّشَّآءِۢ بِنَمِيمٖ 11مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ 12عُتُلِّۢ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ 13أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ 14إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 15سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ16
Verse 16: Nos był symbolem dumy w starożytnej kulturze arabskiej. Kiedy muzułmanie się modlą, dbają o to, by ich nosy dotykały ziemi na znak pokory.

BACKGROUND STORY
Był pewien dobry człowiek, który miał duży ogród i zwykł oddawać część swoich zbiorów ubogim. Kiedy umarł, jego dzieci zdecydowały, że ich ojciec się mylił, marnując ich plony, dzieląc się nimi z potrzebującymi. Postanowiły zebrać plony i zatrzymać wszystko dla siebie, ale zapomniały powiedzieć in-sza-Allah. Wtedy Allah ukarał ich za ich egoizm i niewdzięczność, niszcząc ich ogród. (Zapisane przez Imama Ibn Kathira)

SIDE STORY
Pewien człowiek imieniem Joha chciał kupić osła, więc włożył pieniądze do kieszeni i zaczął iść na targ. Minął swojego sąsiada, który zapytał Johę, dlaczego idzie na targ. Joha odpowiedział: „Dziś kupuję osła”. Sąsiad przypomniał Joże, żeby powiedział in-sza-Allah, ale Joha rzekł: „Dlaczego miałbym mówić in-sza-Allah? Pieniądze mam w kieszeni, a osioł jest na targu”. Joha odszedł z uśmiechem na twarzy, ale wkrótce wrócił ze łzami w oczach. Jego sąsiad zapytał: „Joha! Gdzie jest osioł?” A Joha odpowiedział łamiącym się głosem: „In-sza-Allah, pieniądze zostały skradzione!”

Próba właścicieli ogrodu
17Zaprawdę, My doświadczyliśmy tych 'Mekkańczyków', tak jak doświadczyliśmy właścicieli ogrodu — kiedy przysięgali, że z pewnością zbiorą wszystkie jego owoce wczesnym rankiem, 18nie mówiąc 'in-sza-Allah'. 19Wtedy nawiedziła go katastrofa od twojego Pana, kiedy spali, 20tak więc zamienił się w popiół. 21Następnie rankiem zawołali do siebie nawzajem, 22mówiąc: „Udajcie się wcześnie na swoje zbiory, jeśli chcecie zebrać wszystkie owoce”. 23Więc wyruszyli, szepcząc między sobą, 24„Nie pozwólcie dzisiaj żadnemu ubogiemu wejść do waszego ogrodu”. 25I wyruszyli wcześnie, całkowicie skupieni na swoim zamiarze. 26Lecz kiedy ujrzeli to 'zniszczone', zawołali: „Musimy być w złym miejscu!” 27W istocie, nie pozostało nam nic do jedzenia. 28Najrozsądniejszy z nich powiedział: «Czyż nie mówiłem wam, żebyście powiedzieli „in-sza-Allah”?» 29Odpowiedzieli: «Chwała naszemu Panu! Zaprawdę, wyrządziliśmy sobie krzywdę.» 30Wtedy zwrócili się jedni do drugich, obwiniając się nawzajem. 31Powiedzieli: «Biada nam! Zaprawdę, przekroczyliśmy wszelkie granice zła.» 32Ufamy, że nasz Pan da nam lepszy ogród niż ten. Zaprawdę, zwracamy się do naszego Pana z nadzieją. 33Taki jest sposób Naszej kary na tym świecie. Lecz kara Życia Przyszłego jest z pewnością o wiele gorsza, gdyby tylko wiedzieli.
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ 17وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ 18فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ 19فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ 20فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ 21أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ 22فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ 23أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ 24وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ 25فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ 26بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ 27قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ 28قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ 29فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ 30قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ 31عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ 32كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ33
Verse 33: Allah dał im lepszy ogród po tym, jak się nawrócili.

BACKGROUND STORY
Bałwochwalcy odrzucili ideę życia pozagrobowego. Twierdzili, że nawet jeśli nadejdzie Dzień Sądu Ostatecznego, pójdą do Dżannah tak jak wierzący. Zatem objawiono następujący fragment, aby ich nauczyć, że nie mają prawa decydować o tym, jak będą traktowani w Życiu Ostatecznym. Nie mają żadnego dowodu na poparcie tego twierdzenia. Powinni wiedzieć, że pójdą do Ognia, jeśli nadal będą odrzucać Allaha. {Odnotowane przez Imama Al-Qurtubiego}
PYTANIA DO BAŁWOCHWALCÓW
34Tylko wierni będą mieli Ogrody Rozkoszy u ich Pana. 35Czyżbyście wy, czciciele bożków, oczekiwali od Nas, abyśmy traktowali złoczyńców tak samo jak tych, którzy poddali się Allahowi? 36Co wam jest? Jak możecie być tak niesprawiedliwi? 37A może macie jakąś Świętą Księgę, która was uczy, 38że będziecie mogli wybierać i przebierać? 39Czy wzięliście od Nas obietnice, ważne aż do Dnia Zmartwychwstania, że otrzymacie wszystko, czego zapragniecie? 40Zapytaj ich, 'O Proroku', który z nich może to wszystko zagwarantować. 41A może mają innych bogów? Niech więc przyprowadzą swoich fałszywych bogów, jeśli są prawdomówni.
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 34أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ 35مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ 36أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ 37إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ 38أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ 39سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ 40أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ41

WORDS OF WISDOM
Allah obdarza ludzi kontrolą nad ich czynami w tym życiu, aby mogli decydować, co chcą czynić. Jednakże Koran stwierdza w wersetach 1:4 i 82:19, że Allah będzie posiadał pełną władzę w Dniu Sądu. Według wersetów 42-43 tej sury, niegodziwi będą próbowali się modlić, aby ocalić się od Piekła, lecz nie będą w stanie uklęknąć, ponieważ nie będą mieli kontroli nad swoimi ciałami. Nie będą nawet w stanie powstrzymać swoich organów od świadczenia przeciwko nim w tym Dniu (41:20). {Zapisane przez Imama Al-Buchariego i Imama Muslima}.
Przestroga przed Dniem Sądu
42Strzeżcie się Dnia, gdy groza się rozpęta, a bezbożni zostaną wezwani do pokłonu w modlitwie, lecz nie będą w stanie. 43Ze wzrokiem spuszczonym, całkowicie ogarnięci wstydem. Dzieje się tak, ponieważ zawsze byli wzywani do modlitwy w życiu doczesnym, gdy byli w pełni zdolni, lecz odmawiali. 44Zatem pozostaw Mnie, o Proroku, tych, którzy odrzucają to przesłanie. Będziemy ich stopniowo wciągać w pułapkę w sposób, którego nie mogą sobie wyobrazić. 45Ja jedynie odkładam ich kres na pewien czas, lecz Mój plan jest doskonały. 46Czy ty, o Proroku, żądasz od nich zapłaty za przekazywanie przesłań, że musieliby zaciągać ogromne długi? 47A może mają dostęp do Księgi niewidzialnej, więc ją przepisują jawnie?
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ 42خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ 43فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ 44وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ 45أَمۡ تَسَۡٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ 46أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ47
Verse 47: Ta niebiańska Księga, znana jako Al-Lowh Al-Mahfouz (Tablica Zachowana), jest przechowywana u Allaha. Zawiera ona wszystkie szczegóły wszystkiego, co wydarzyło się w przeszłości i wszystkiego, co wydarzy się w przyszłości.

BACKGROUND STORY
Prorok Junus przez wiele lat zapraszał swój lud do islamu, lecz oni odrzucili jego przesłanie. Kiedy stał się bardzo sfrustrowany, ostrzegł ich przed nadchodzącą karą. Wtedy pośpiesznie opuścił miasto bez pozwolenia Allaha. Kiedy jego lud zdał sobie sprawę ze swojego błędu przed nadejściem kary, wołali do Allaha o przebaczenie, a On przyjął ich skruchę. Junus znalazł się w brzuchu wieloryba z powodu swojej niecierpliwości. Był tak zestresowany wewnątrz wieloryba, że nieustannie się modlił. Allah przyjął jego modlitwy, a wieloryb zostawił go na otwartym brzegu. I Allah sprawił, że wyrosło drzewo dyniowe, aby dać mu schronienie przed słońcem i owadami. Historia Junusa jest tu wspomniana krótko, aby nauczyć Proroka cierpliwości.


WORDS OF WISDOM
Po tym, jak Junus opuścił swoje miasto bez pozwolenia Allaha, modlił się o przebaczenie. Po tym, jak Adam zjadł z zakazanego drzewa, modlił się o przebaczenie. Po tym, jak Musa zabił człowieka przez pomyłkę, modlił się o przebaczenie. Zatem Allah przebaczył im wszystkim. Lecz gdy Szatan nie posłuchał Allaha, odmawiając pokłonienia się przed Adamem, spierał się z Allahem i nigdy nie modlił się o przebaczenie. Dlatego nigdy nie został przebaczony.
Kiedy niektórzy ludzie robią coś złego, albo udają, że tego nie zrobili, albo kłamią na ten temat, albo obwiniają kogoś innego, albo się o to spierają. Kiedy popełniamy błąd, powinniśmy przeprosić i uczyć się na swoim błędzie.

SIDE STORY
Pewnego dnia wygłosiłem prelekcję na temat ludzi, którzy sami sobie szkodzą, i użyłem palenia jako przykładu. Jeden brat, który był nałogowym palaczem, podszedł do mnie po prelekcji, żeby się ze mną kłócić, twierdząc, że palenie ma wiele zalet. Chociaż kłócił się przez około 15-20 minut, nie wspomniał o ani jednej korzyści. Powiedziałem mu: „Dzięki, bracie. Powiem ci, jak palenie ci przyniesie korzyści:”
1. Jeśli dużo palisz, nigdy nie będziesz cierpieć na choroby starcze. Dlaczego? Ponieważ umrzesz młodo.

2. Złodzieje nie włamią się do twojego domu w nocy. Dlaczego? Ponieważ będziesz kasłać przez całą noc.
3. Psy cię nie zaatakują. Dlaczego? Ponieważ tak szybko się zestarzejesz, że będziesz musiał używać laski. Kiedy psy zobaczą laskę, zostawią cię w spokoju.
Oboje się zaśmialiśmy, a potem poszedł zapalić!

WORDS OF WISDOM
Według poniższych wersetów 48-50, nawet jeśli popełnisz błąd, Allah zawsze jest gotów dać ci drugą szansę, abyś stał się najlepszy. Po tym, jak Prorok Junus modlił się do Allaha o przebaczenie, On go pobłogosławił i uczynił go jednym z najlepszych proroków. Zatem nie ma znaczenia, jak zaczynasz w życiu; co liczy się dla Allaha, to jak kończysz.

SIDE STORY
Dorastając jako młody Afroamerykanin w latach 30. XX wieku, Malcolm X miał trudne dzieciństwo. Po tym, jak jego ojciec został zabity, a matka wysłana do szpitala psychiatrycznego, Malcolm i jego rodzeństwo trafili do rodzin zastępczych. Porzucił szkołę i wpadł w uliczne życie z gangami. W 1946 roku trafił do więzienia, gdzie dowiedział się o islamie, a później został muzułmaninem (choć w tamtym czasie nie miał właściwych informacji o tej wierze). W więzieniu miał mnóstwo czasu, więc zaczął myśleć o poprawie swojego życia i zdał sobie sprawę, że edukacja była jedyną drogą do tego. Nauczył się czytać i pisać, zapamiętał cały słownik strona po stronie i przeczytał wszystkie książki
i encyklopedie w więziennej bibliotece. Ostatecznie Malcolm stał się jednym z najpotężniejszych afroamerykańskich przywódców muzułmańskich. Jego przemówienie z 1964 roku „Kula albo karta do głosowania” (The Ballot or the Bullet) jest zaliczane do 10 najlepszych przemówień w historii Ameryki. Chociaż Malcolm zmarł w wieku 39 lat, wzmocnił wielu Afroamerykanów, takich jak słynny bokser Muhammad Ali. Jego historia życia, „Autobiografia Malcolma X”, poruszyła miliony istnień, w tym moje. W swoim „Liście z Mekki” (1964) Malcolm napisał, że podczas hadżdżu był pod ogromnym wrażeniem swoich doświadczeń z muzułmanami różnych ras i kolorów skóry. Powiedział, że islam jest jedyną religią, która może rozwiązać problem rasowy w Ameryce. Niech Allah obdarzy Malcolma X (El-Haj Malik El-Shabazz) Swoim miłosierdziem.

Lekcja dla Proroka
48Zatem bądź cierpliwy na wyrok twego Pana i nie bądź jak Junus, Mąż Wieloryba, który zawołał do Allaha, będąc w udręce. 49Gdyby nie dosięgło go miłosierdzie jego Pana, z pewnością zostałby porzucony na otwartym brzegu, nadal obciążony winą. 50Następnie jego Pan go wybrał, czyniąc go jednym z najlepszych. 51Niewierni niemalże przeszywają cię swoimi spojrzeniami, kiedy słyszą, jak recytujesz Przypomnienie, i mówią: "On jest szalony!" 52Lecz to jest jedynie przypomnienie dla całego świata.
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ 48لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ 49فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 50وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ 51وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ52