Góra
الطُّور
الطُّور

LEARNING POINTS
W tej surze Allah dowodzi Swojego istnienia oraz Swojej zdolności do tworzenia i przywracania ludzi do życia po ich śmierci.
On obiecuje wielką nagrodę dla wierzących i straszliwą karę dla niewierzących.
Bałwochwalcom mówi się, że nie mają słusznego powodu, aby odrzucić Allaha i Jego Proroka.
Sąd jest Prawdą.
1Na Górze Tur! 2I na Księgę spisaną 3na otwartych kartach, dla wszystkich do czytania. 4I na Święty Dom zawsze nawiedzany. 5I na niebo wzniesione wysoko. 6I na morza rozpalone w Dniu Sądu. 6I na morza rozpalone w Dniu Sądu. 7Zaprawdę, kara twojego Pana nadejdzie-. 8. nikt nie może jej powstrzymać. 9. w Dniu, w którym niebiosa zostaną gwałtownie wstrząśnięte. 10i góry zostaną rozwiane doszczętnie.
وَٱلطُّور 1وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ 2فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ 3وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ 4وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ 5وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ 6وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ 6إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ 7مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ 8يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا 9وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا10
Przerażenie czekające na niewiernych
11Więc biada w tym Dniu zaprzeczającym, 12Którzy pogrążeni są w jałowej mowie, zabawiając się. 13W Dniu, kiedy zostaną gwałtownie wepchnięci do Ognia Piekielnego, 14„To jest Ogień, któremu zaprzeczaliście. 15Czy to jest magia, czy nie widzicie?” 16Płońcie w nim! Czy będziecie cierpliwi, czy niecierpliwi, jest wam wszystko jedno. Jesteście jedynie wynagradzani za to, co czyniliście.
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 11ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ 12َوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 13هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 14أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ 15ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ16

WORDS OF WISDOM
Według wersetów 17-24, wierzący otrzymają w Dżannah wspaniałe nagrody. Wierzący mężczyźni będą mieli żony o pięknych oczach. Teraz ktoś może zapytać: „Jaka jest nagroda dla wierzących kobiet?” Aby odpowiedzieć na to pytanie, zastanówmy się nad następującą historią.
Odbyła się wielka uroczystość. Zaproszono wielu królów, królowe, rodziny królewskie, ważnych gości i zwykłych ludzi. Reporter z lokalnej gazety relacjonował to wydarzenie. Aby dać czytelnikom wyobrażenie o tej wspaniałej uroczystości, opisał jedynie niesamowite jedzenie, napoje i słodycze, które podano zwykłym ludziom. Nie podano żadnych szczegółów dotyczących traktowania królewskich gości. Czytelnicy pozostali z pytaniem o niewiarygodne przysmaki, które otrzymały rodziny królewskie. Nawet gdyby reporter próbował opisać te królewskie przysmaki, przekroczyłoby to wyobraźnię czytelników.
Wersety 17-24 mówią o nagrodzie dla zwykłych wiernych. Czytelnicy Koranu zastanawiają się nad nagrodą dla innych, którzy otrzymają specjalne zaszczyty w Dniu Sądu. Nie podano żadnych szczegółów dotyczących nagrody dla
. Prorok Mahomet i jego rodzina.
. Inni prorocy i ich rodziny.
. Wielcy towarzysze, jak Abu Bakr, Omar, Osman i Ali. (żona Faraona).
Wielkie kobiety, takie jak Maryam (matka 'Isy), Asija (żona Proroka) i Fatima (córka Proroka). {Zapisane przez Imama Ahmada (dotyczy Chadidży)}
Wielcy uczeni islamu, tacy jak Imam Al-Bukhari, Imam Muslim, Imam Abu Hanifah, Imam Ash-Shafi'i, Imam Malik i Imam Ahmad.
Szahid – osoba, która umiera bolesną śmiercią w słusznej sprawie, np. ci, którzy tracą życie broniąc swojego kraju, kobiety, które umierają podczas porodu, oraz ci, którzy umierają na poważne choroby, takie jak rak. (Zapisane przez Imama Ahmada).
Wierzące kobiety, które pomagają mężczyznom dostać się do Dżannah. Jeśli ktoś ma matkę, Prorok powiedział, że Dżannah leży u jej stóp (Zapisane przez Imama An-Nasa'i). Żona zabiera męża do Dżannah, ponieważ dopełnia drugą połowę jego wiary. (Zapisane przez Imama At-Tabarani). Jeśli mężczyzna opiekuje się swoimi córkami lub siostrami, pomogą mu one dostać się do Dżannah (Zapisane przez Imama At-Tirmizi).
Nikt nie jest w stanie sobie wyobrazić, co Allah dla nich przygotował, ponieważ ich nagroda wykracza poza ludzką wyobraźnię.
Prorok powiedział, że Dżannah (Raj) ma sto poziomów. Odległość między jednym poziomem a drugim jest jak odległość między niebiosami a ziemią. {Zapisane przez Imama 5 Wszyscy zostaną umieszczeni na poziomie odpowiadającym ich dobrym uczynkom. W niektórych przypadkach, na przykład, rodzice będą na poziomie 70, a ich dzieci na poziomie 50. Allah wie, że szczęście rodziców nie jest pełne bez ich dzieci. Są tu dwie opcje:
1. Aby rodzice zeszli na poziom swoich dzieci.
2. Aby dzieci weszły na poziom swoich rodziców.
Według wersetu 21 poniżej, Allah podniesie dzieci na poziom ich rodziców, ponieważ On jest Najhojniejszy.
wersety 35-36 pytają tych, którzy zaprzeczają Allahowi:
.Czy powstaliście przypadkiem?
.Czy stworzyliście samych siebie?
.A może stworzyliście wszechświat?
Nie mogli zostać stworzeni z niczego, ponieważ każde stworzenie wymaga stwórcy. Nie mogli stworzyć samych siebie, ponieważ musieli najpierw istnieć, zanim mogli stworzyć samych siebie. I nie mogli stworzyć wszechświata, ponieważ istniał on na długo przed ich narodzinami. Jedyną logiczną odpowiedzią jest to, że Allah ich stworzył.

Jeśli szalone jest myśleć, że komputer powstał z niczego, to jeszcze większym szaleństwem jest myśleć, że ludzki mózg powstał z niczego.
Jeśli nielogiczne jest twierdzić, że książka napisała się sama, to tym bardziej nielogiczne jest twierdzić, że nasze DNA napisało się samo.
Jeśli niemożliwe jest myśleć, że aparat fotograficzny nie ma twórcy, to tym bardziej niemożliwe jest myśleć, że ludzkie oko nie ma twórcy.
Jeśli niemożliwe jest myśleć, że aparat fotograficzny nie ma twórcy, to tym bardziej niemożliwe jest myśleć, że ludzkie oko nie ma twórcy.
Jeśli farba przypadkowo spadnie na ścianę, jakie są szanse, że stworzy idealny obraz pięknej złotej rybki? Zgodnie ze zdrowym rozsądkiem coś nie może powstać z niczego, a porządek nie może powstać z nieporządku. Ten zdumiewający wszechświat ze swoimi galaktykami, prawami, porządkiem i pięknem dowodzi istnienia Mądrego, Mistrza Stwórcy.


BACKGROUND STORY
Jubair ibn Mut'im nie był muzułmaninem, kiedy po raz pierwszy usłyszał Proroka recytującego wersety 35-36 podczas salat. Powiedział, że był tak poruszony tymi wersetami, że jego serce niemal wyskoczyło mu z piersi. W końcu przyjął islam. {Zapisane przez Imama Al-Bukhari'ego}

Dlaczego Mekkańczycy zaprzeczają prawdzie?
29Więc napominaj, bo ty, z łaski twego Pana, nie jesteś wróżbitą ani szaleńcem. 30A może mówią: „On jest poetą – czekamy na jego zgubę!”? 31Powiedz: „Czekajcie! Ja też czekam z wami.” 32Czy też ich rozumy nakazują im to? Czy też są ludem wykraczającym poza granice? 33A może mówią: „On wymyślił ten Koran!”? W rzeczywistości nie mają wiary. 34Niech więc przyjdą z czymś podobnym do niego, jeśli to, co mówią, jest prawdą! 35Czyż zostali stworzeni z niczego, czy też sami siebie stworzyli? 36Czy też stworzyli niebiosa i ziemię? W rzeczywistości nie mają prawdziwej wiary „w Allaha”. 37Czy też mają pieczę nad skarbami twojego Pana, czy też kontrolują „wszystko”? 38Czy też posiadają drabinę, przez którą podsłuchują potajemnie „aniołów w niebiosach”? Niech więc ci, którzy to czynią, przyniosą jasny dowód. 39Czyżby Allah miał córki, jak twierdzicie, podczas gdy wy wolicie mieć synów? 40Czyżbyś ty, o Proroku, żądał od nich opłaty za przekazanie orędzia, tak że musieliby pożyczać mnóstwo pieniędzy? 41Czyżby mieli dostęp do niebiańskiej Księgi w niewidzialnym, tak że ją przepisują, by wszyscy widzieli? 42Czyżby chcieli knuć złe plany przeciwko Prorokowi? Wtedy ich plany obrócą się przeciwko nim. 43Czyżby mieli boga innego niż Allah? Allah jest wywyższony ponad to, co Mu przypisują za równych!
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ 29أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ 30قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ 31أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ 32أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ 33فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ 34أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ 35أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ 36أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ 37أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 38أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ 39أَمۡ تَسَۡٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ 40أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ 41أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ 42أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ43
Verse 32: Bo nie może być jednocześnie mądrym poetą i wariatem.
Verse 39: Niektórzy bałwochwalcy twierdzili, że aniołowie byli córkami Allaha.
Verse 41: Ta niebiańska Księga, znana jako Al-Lawh Al-Mahfouz (Tablica Zachowana), jest przechowywana u Allaha. Zawiera ona wszystkie szczegóły wszystkiego, co wydarzyło się w przeszłości i wszystkiego, co wydarzy się w przyszłości.
Wspieranie Proroka
44Nawet gdyby zobaczyli śmiercionośną bryłę spadającą z nieba, i tak by powiedzieli: „To tylko stos chmur.” 45Zostaw ich więc, aż spotkają swój Dzień, kiedy zostaną porażeni— 46Dzień, w którym ich złe plany nie przyniosą im żadnej korzyści i nie zostanie im udzielona pomoc. 47Ponadto, ci, którzy czynią zło, z pewnością spotka ich inna kara przed tym 'Dniem', lecz większość z nich nie wie. 48Bądź więc cierpliwy wobec decyzji twego Pana, O Proroku, gdyż jesteś naprawdę pod Naszymi opiekuńczymi Oczami. I wysławiaj chwałę twego Pana, gdy wstajesz. 49I wysławiaj Go w części nocy, i po ustąpieniu gwiazd.
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ 44فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ 45يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ 46وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 47وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ 48وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ49
Verse 45: Zemdleją lub umrą z przerażenia.
Verse 47: Ich porażka w Bitwie pod Badr.