Surah 50
Volume 1

Kaf

ق

ق

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

W czasach Proroka niektórzy bałwochwalcy kwestionowali Dzień Sądu i drwili ze zdolności Allaha do wskrzeszania ludzi.

W odpowiedzi Allah objawił tę surę, mówiąc im, aby po prostu otworzyli oczy i rozejrzeli się, aby zobaczyć, co On stworzył.

Allah ma moc, aby wskrzesić wszystkich na sąd, tak jak potrafi sprawić, że rośliny wyrastają z ziemi.

Każdy zostanie nagrodzony lub ukarany zgodnie z tym, co uczynił na tym świecie.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Alfabet arabski ma 29 liter, 14 z nich pojawia się jako pojedyncze litery lub w grupach na początku 29 sur, takich jak Qaf, Nun i Alif-Lam-Mim. Według Imama Ibn Kathira, w jego wyjaśnieniu do 2:1, te 14 liter można ułożyć w arabskie zdanie, które brzmi 'نص حكيم له سر قاطع', co tłumaczy się jako: 'Mądry tekst z autorytetem, pełen cudów.' Chociaż muzułmańscy uczeni próbowali wyjaśnić te 14 liter, nikt nie zna ich prawdziwego znaczenia poza Allahem.

Bałwochwalcy zaprzeczają życiu po śmierci

1Qaf. Na Koran, pełen chwały! 2„Wszyscy zostaną wskrzeszeni do życia” – lecz ci bałwochwalcy są zdziwieni, że przyszedł do nich ostrzegający spośród nich samych, opowiadający im o życiu po śmierci. I mówią niewierni: „To jest coś dziwnego!” 3Czyż zostaniemy wskrzeszeni do życia po tym, jak umrzemy i staniemy się prochem? To jest niemożliwe. 4My wiemy nawet dokładnie, ile z ich ciał ziemia pochłonie po ich śmierci, gdyż My mamy wszystko w Księdze zachowanej. 5Wprost przeciwnie, oni zaprzeczają prawdzie, kiedy ona do nich przyszła, więc są w zamieszaniu.

قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ 1بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ 2أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ 3قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ 4بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ5

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Ci, którzy negują moc Allaha, proszeni są o zastanowienie się nad tą ziemią i wszechświatem. W naturze istnieje wiele cudów, które Allah stworzył. Zachwycające niebo jest wypełnione miliardami galaktyk, planet i gwiazd. Różnią się one wielkością i naturą. Planetę Merkury można zmieścić 18 razy wewnątrz Ziemi. W Słońcu można zmieścić 1 300 000 Ziem. A w gigantycznej gwieździe znanej jako UY Scuti można zmieścić 3,69 miliarda Słońc. Każda planeta porusza się idealnie po orbicie. Szansa na zderzenie się dwóch planet jest jak szansa na zderzenie się dwóch łodzi – jednej na Oceanie Indyjskim, a drugiej na jeziorze Ontario.

Na naszej planecie żyją miliony gatunków. Pomyśl o pięknie motyla, kolorach pawia, rozmiarze płetwala błękitnego, zapachu róży i uśmiechu dziecka. Pomyśl o porach roku. Pomyśl o oceanach, górach i lasach. Wszystko zostało stworzone, aby nam służyć, abyśmy my mogli służyć naszemu Stwórcy. Słońce daje nam światło. Deszcz daje nam życie. Pszczoły dają nam miód. Rośliny dają nam owoce i warzywa. Krowy dają nam mleko. Kury dają nam jajka. Pomyśl o powietrzu, którym oddychamy, i wodzie, którą pijemy. Pomyśl o pięknej kukurydzy, pysznych jabłkach i bananach bez pestek. W tej surze, zaprzeczającym zadaje się pytanie: „Czy sądzicie, że Ten, który stworzył to wszystko, nie będzie w stanie przywrócić was do życia?”

Illustration

Ktoś może zapytać: „Jeśli Allah jest Jeden, to dlaczego odnosi się do Siebie jako „My” w całym Koranie, włączając w to wersety 6-11 tej sury?” Nazywa się to „pluralis maiestatis” (liczba mnoga majestatu) lub „królewskie my”. Kiedy ważna osoba przemawia, może powiedzieć „My, Królowa” lub „My, Prezydent” jako wyraz wielkości i znaczenia. Mówiący po arabsku, francusku i niemiecku zapytaliby osobę „Jak się masz?” w liczbie mnogiej jako znak szacunku. Wszechmogący Allah zasługuje na wszelki szacunek i cześć. Kiedy mówi o Swojej zdolności do tworzenia, zesłania deszczu lub jakiejkolwiek innej ważnej sprawie, używa „królewskiego my”. Za każdym razem, gdy Allah mówi „My”, zawsze wspomina „Allah”, „Ja” lub „On” albo przed, albo po, aby przypomnieć nam, że jest Jeden (zob. 50:14 i 50:26-29).

Illustration

Ktoś może również zapytać: „Dlaczego odnosimy się do Allaha jako „On”, skoro Allah nie jest ani mężczyzną, ani kobietą?” Powodem jest to, że w języku arabskim używamy „on”, jeśli ktoś jest mężczyzną lub jeśli nie znamy jego płci (znane jako neutralne, co jest podobne do „it” w języku angielskim). Nie nazwalibyśmy Allaha „it” (ono) w języku angielskim, ponieważ „it” zazwyczaj odnosi się do przedmiotów. „On” jest domyślnym, neutralnym zaimkiem w języku arabskim. Na przykład, jeśli twoja ciotka rodzi w innym kraju i nie wiesz, czy dziecko to chłopiec, czy dziewczynka, możesz zapytać (po arabsku): „Czy to chłopiec czy dziewczynka? Jak mu nadaliście imię?” Robimy to samo w języku angielskim, aby uniknąć używania „it” (ono) w odniesieniu do Allaha, z szacunku dla Niego.

Jeśli ktoś zapyta cię: „Kto stworzył ten telefon?”, możesz odpowiedzieć: „Może ktoś w Wietnamie”. Następne pytanie może brzmieć: „Kto stworzył tę osobę w Wietnamie?”, a ty możesz odpowiedzieć: „Allah”. Wtedy mogą zapytać: „Kto stworzył Allaha?” Problem z tym pytaniem polega na tym, że zakłada ono, iż Allah jest taki jak my. Według Sury Al-Ikhlas (112), Stwórca nie może być podobny do Swojego stworzenia – my jesteśmy stworzeni; On nie.

Gdybyśmy mieli argumentować, że Allah został stworzony przez innego boga, to następne pytanie brzmiałoby: „Kto stworzył tego boga?” A kto stworzył boga, który stworzył tamtego boga? To może trwać w nieskończoność. Pochodzimy od naszych rodziców, ich rodzice pochodzą od swoich rodziców, aż do Adama, który został stworzony przez Allaha. Jeśli pomyślimy o tym jak o łańcuchu przewróconych kostek domina – ostatnia przewróciła się

Illustration

z powodu tej przed nią, a tamta przewróciła się z powodu tej przed nią i tak dalej. Logiczne jest założenie, że ktoś (kto nie jest kostką domina) popchnął pierwszą kostkę domina, powodując przewrócenie się wszystkich następnych. W ten sam sposób całe stworzenie zostało spowodowane przez Allaha, który Sam nie jest częścią Swojego stworzenia. Pomyśl o tym w ten sposób: jeśli zbudujesz wieżę z klocków Lego, nie stajesz się tą wieżą. Podobnie, jeśli zrobisz 20 rożków lodów waniliowych

to nie znaczy, że stajesz się lodami waniliowymi. Prorok powiedział, że kiedy to pytanie przyjdzie ci na myśl, powinieneś szukać ochrony Allaha przed sztuczkami Szatana. {Zapisane przez Imama Muslima}

Moc Allaha tworzenia

6Czyż oni nie spojrzeli na niebo nad nimi, jak je zbudowaliśmy i ozdobiliśmy, nie pozostawiając w nim żadnych pęknięć? 7A ziemię rozpostarliśmy i umieściliśmy na niej niewzruszone góry, i sprawiliśmy, że wyrosły na niej wszelkiego rodzaju piękne rośliny. 8Wszystko to jest pouczeniem i przypomnieniem dla każdego sługi, który nawraca się. 9I spuszczamy z nieba błogosławiony deszcz, wyprowadzając nim ogrody i ziarna do żniw, 10i wysokie palmy obładowane daktylami, 11To wszystko dla podtrzymania Naszego stworzenia. I tym deszczem ożywiamy martwą ziemię. Właśnie tak wszyscy wyjdą ze swoich grobów.

أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ 6وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۢ بَهِيجٖ 7تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ 8وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ 9وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ 10رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ11

Dawni niewierzący

12Przed nimi lud Nuh zaprzeczył prawdzie, jak również lud Studni, Samud, Ad, Faraon, lud Luta, lud Lasu i lud Tubby. Każdy odrzucił swojego posłańca, więc zasłużyli na karę, przed którą ich ostrzegłem. 13Ad, Faraon, lud Luta, lud Lasu i lud Tubby. Każdy odrzucił swojego posłańca, więc zasłużyli na karę, przed którą ich ostrzegłem. 14Lud Lasu i lud Tubby. Każdy odrzucił swojego posłańca, więc zasłużyli na karę, przed którą ich ostrzegłem.

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ 12وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ 13وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ14

Verse 12: A'rass oznacza wodopój. Allah wysłał Proroka Szu'ajba do tych bałwochwalców, wraz z ludem Madianu.

Verse 13: Lud Szu'ajba.

Verse 14: Tubba' Al Himiari był wierzącym królem jemeńskim, którego lud był bardzo niegodziwy, dlatego zostali zgładzeni, chociaż byli znacznie silniejsi niż lud Mekki.

POTĘGA ALLAHA

15Czyżbyśmy byli niezdolni do stworzenia ich po raz pierwszy? Zaprawdę, oni nie pojmują, jak zostaną stworzeni na nowo. 16Zaprawdę, to My stworzyliśmy człowieka i wiemy, co jego dusza mu podszeptuje, i jesteśmy mu bliżsi niż jego żyła szyjna. 17Gdy dwaj aniołowie zapisujący – jeden siedzący po prawej, a drugi po lewej – zapisują wszystko. 18cokolwiek człowiek powie, jest zapisywane przez czuwającego anioła,

أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ 15وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ 16إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ 17مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ18

Verse 18: Jeśli to jest dobry uczynek, to anioł po prawej stronie go zapisze. A jeśli to jest zły uczynek, to anioł po lewej stronie go zapisze.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Śmierć jest faktem życia. Wielu ludzi boi się umrzeć, ponieważ nie wiedzą, czego spodziewać się po śmierci. Inni popełnili tyle zła na tym świecie, że nie chcą zapłacić ceny w Życiu Przyszłym. Jeszcze inni sądzą, że nie mogą umrzeć, ponieważ świat się rozpadnie, ich

Illustration

miejsce pracy upadnie, ich rodzina zostanie rozbita, a może gwiazdy spadną z nieba. Życie nie zatrzymuje się po śmierci nikogo. Wielcy prorocy i przywódcy odeszli, a życie toczyło się dalej. Jeśli umrzemy, świat będzie w porządku, nasze rodziny się z tym pogodzą, nasz szef będzie żałował, że nie odeszliśmy znacznie wcześniej, a gwiazdy będą nadal świecić na niebie. Jedyną rzeczą, o którą powinniśmy się martwić, jest to, gdzie znajdziemy się po śmierci. Powinniśmy zawsze być gotowi na Życie Przyszłe, pamiętając, że nie jesteśmy tu na stałe. Pomyśl o naszym życiu jak o podróży autobusem – kiedy nadchodzi czyjś przystanek, wysiada z autobusu. Nie ma znaczenia, czy są gotowi, czy nie, starzy czy młodzi. Wcześniej czy później opuścimy ten świat i odpowiemy za nasze czyny i wybory w tym życiu.

Złe wieści dla zaprzeczających

19I nadejdzie prawda z konaniem śmierci. To jest to, przed czym próbowałeś uciec! 20I zadmą w Trąbę. To jest Dzień, przed którym cię ostrzegano. 21Każda dusza przybędzie wraz z aniołem jako przewodnikiem i drugim jako świadkiem. 22Powiedzą zaprzeczającemu: „Całkowicie zignorowałeś ten 'Dzień'. Teraz usunęliśmy twoją zasłonę, więc dzisiaj twój wzrok jest bardzo ostry!” 23I anioł zapisujący powie: „Oto księga czynów gotowa u mnie.” 24Zostanie powiedziane obydwu aniołom: „Wrzućcie do Dżahannamu każdego upartego niewiernego!” 25powstrzymujący wszelkie dobro, burzyciel, zagubiony w wątpliwościach-- 26Który ustanowił innego boga obok Allaha. Więc wrzućcie ich w okropną karę.

وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ 19وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ 20وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ 21لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ 22وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ 23أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيد 24مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ 25ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ26

Verse 20: To jest drugie dęcie, które wskrzesi wszystkich na sąd.

SIDE STORY

SIDE STORY

Niektórzy mogą zapytać: „Allah już wie, kto pójdzie do Dżannah, a kto do Dżahannam. Mógłby wysłać wszystkich bezpośrednio albo do Dżannah, albo do Dżahannam. Dlaczego musimy przychodzić na ten świat, aby być poddanymi próbie?” Aby odpowiedzieć na to pytanie, musimy zastanowić się nad następującą historią.

Illustration

Pierwszego dnia nowego roku szkolnego dwaj bracia bliźniacy, Zayan i Sarhan, przenieśli się do nowej szkoły. Według ich świadectw, Zayan jest bardzo bystry i pracowity. Codziennie chodzi do szkoły i odrabia lekcje. Co do Sarhana, on zawsze się bawi. Ignoruje wszystkie zasady i nigdy nie odrabia lekcji. Patrząc na świadectwa, dyrektorka decyduje, że Zayan zda, a Sarhan obleje na koniec roku. Więc, pierwszego dnia szkoły, daje Zayanowi ocenę A+, a Sarhan dostaje F. Teraz Sarhan protestuje. Mówi dyrektorce, że nie powinna go oceniać na podstawie jego świadectwa. Mówi, że jeśli da mu szansę, udowodni, że on również zasługuje na A+. Jedynym sposobem, aby dyrektorka udowodniła mu, że się myli, jest pozwolenie mu na naukę i zdanie testu na koniec roku. W ten sam sposób, gdyby niewierzący zostali wrzuceni do Dżahannam zaraz po stworzeniu, argumentowaliby: „Pozwól mi zdać test życia, a pokażę ci, że ja również zasługuję na pójście do Dżannah.” Dlatego Allah daje każdemu równą szansę w tym życiu.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Ktoś może zapytać: „Gdyby Adam nie zjadł z tego drzewa, czy nie bylibyśmy w Dżannah, nie bylibyśmy tutaj na tym świecie. Dlaczego to zrobił?”. Czytając historię Adama w **2:30-39**, uświadamiamy sobie, że:

Decyzja o zesłaniu Adama (pokój z nim) na ziemię została podjęta, zanim jeszcze został stworzony. Istnieje również hadis, w którym Musa (pokój z nim) powiedział do Adama: „Zostałeś uhonorowany przez Allaha, a potem sprawiłeś, że ludzie zeszli na ziemię z powodu tego, co uczyniłeś!” Adam (pokój z nim) odpowiedział: „Jak możesz mnie winić za coś, co Allah zapisał dla mnie na długo przed moim powstaniem?” (Imam Muslim)

Został już wcześniej ostrzeżony przed podstępami Szatana.

Adam (pokój z nim) otrzymał instrukcję: „Masz ogromną liczbę drzew, z których możesz jeść; po prostu unikaj tego jednego.” Powiedziano mu, aby trzymał się z dala od tego drzewa, nie dlatego, że było trujące, ale dlatego, że Allah chciał przetestować jego posłuszeństwo. W ten sam sposób nasze posłuszeństwo jest testowane poprzez rzeczy, które nakazuje nam się czynić lub których unikać. Podczas gdy niektórzy z nas przechodzą test, inni go oblewają.

Następne dwa fragmenty mówią o tych, którzy oblewają i tych, którzy przechodzą próbę życia.

Źli ludzie i ich diabły

27Jego szatan powie: „Panie nasz! Ja ich nie zwiodłem zbyt daleko. Lecz oni sami zbłądzili.” 28Allah odpowie: „Nie kłóćcie się ze sobą przede Mną, gdyż Ja już was ostrzegłem.” 29Moje Słowo jest niezmienne, i Ja nie jestem niesprawiedliwy wobec Mojego stworzenia. 30Pamiętajcie o Dniu, kiedy zapytamy Dżahannam: „Czy jesteś już pełne?” A ono powie: „Czy są jeszcze jacyś?”

قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٖ 27قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ 28مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ 29يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ30

Verse 29: Oznacza to obietnicę Allaha ukarania niegodziwych ludzi i dżinnów (zob. 11:119 i 32:13).

SIDE STORY

SIDE STORY

Abdullah to dobry człowiek. Dba o swoją rodzinę, płaci podatki i codziennie chodzi do pracy. Pewnego dnia skręca kostkę grając w piłkę nożną, ale i tak musi iść do pracy, bo nie może wziąć dnia wolnego. Niektórzy źli ludzie utrudniają mu życie, ale on stara się być życzliwy dla wszystkich. Rozpoczyna dzień, idąc do meczetu na modlitwę Fajr, nawet gdy na zewnątrz jest mróz. Pości w Ramadanie nawet w długie, upalne letnie dni. Zawsze martwi się o przyszłość swoich dzieci i zdrowie żony. Ma koszmary o utracie pracy i niemożności opłacenia rachunków. Przestał oglądać wiadomości, bo to codziennie te same smutne wieści; jedyną różnicą jest liczba zmarłych. Niepokoi go cierpienie niewinnych ludzi na całym świecie. Abdullah zawsze marzy o lepszym świecie.

Illustration

Jak wielu ludzi, Abdullah chce tego, co najlepsze dla siebie i swojej rodziny. Jego pierwszy telefon komórkowy był wielkości buta. Potem przesiadł się na mniejszy telefon. Teraz ma nowy smartfon, ale marzy o lepszym. Jego pierwszy samochód był z manualną skrzynią biegów, wyprodukowany w 1970 roku. Jego nowy samochód jest automatyczny, ale marzy o bardziej zaawansowanym. Mieszkał w małym mieszkaniu, potem przeniósł się do szeregowca. Marzy o kupnie dużego domu dla swojej powiększającej się rodziny.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Dżannah to idealne miejsce do życia dla Abdullaha.

Illustration

Dobra nowina dla wiernych

31I Raj zostanie przybliżony wiernym, nieodległy. 32I zostanie im powiedziane: 'To jest to, co wam obiecano, dla każdego, kto zawsze zwracał się do Allaha i wypełniał swoje obowiązki wobec Niego'. 33kto czcił Najłaskawszego, nie widząc Go, i przyszedł z sercem zwróconym tylko do Niego, 34Wejdźcie do niego w pokoju. To jest Dzień nieskończonego życia! 35Tam będą mieli wszystko, czego zapragną, a u Nas jest jeszcze więcej.

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ 31هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ 32مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ 33ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ 34لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ35

Verse 32: To może również oznaczać, że pamiętają o Allahu tak samo na osobności, jak i publicznie.

Przestroga dla mekkańskich bałwochwalców

36Ileż to pokoleń zniszczyliśmy przed nimi, którzy byli potężniejsi od nich? Wtedy, kiedy nadeszła kara, błądzili po ziemi w poszukiwaniu ucieczki. Lecz czy było dla nich jakieś schronienie? 37Zaprawdę, w tym jest przypomnienie dla każdego, kto ma otwarte serce i słuch, który uważnie słucha.

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ 36إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ37

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Niektórzy niemuzułmanie zapytali Proroka, czy to prawda, że Allah odpoczywał w sobotę po ukończeniu stworzenia niebios i ziemi w ciągu 6 dni. Zatem objawiono następujące wersety, aby odpowiedzieć na to pytanie. (Zapisane przez Imama At-Hakima)

Illustration

Jak zobaczymy w Surze 112, Allah nie jest jak my — On się nie męczy i nie potrzebuje odpoczynku ani snu. On jest Al-Qawi (Wszechmocny). Jeśli On chce coś stworzyć, po prostu mówi 'Bądź!', a to powstaje.

Czy Allah kiedykolwiek się zmęczył?

38Zaprawdę, My stworzyliśmy niebiosa i ziemię i wszystko, co jest między nimi, w sześć Dni. 39Bądź więc cierpliwy, O Proroku, na to, co oni mówią. I wysławiaj chwałę twojego Pana przed wschodem słońca i przed zachodem słońca. 40I wysławiaj Go w części nocy i po modlitwach.

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ 38فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ 39وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ40

Verse 38: Nie chodzi tu o 6 dni, jakie znamy, lecz o 6 dni niebiańskich lub okresów czasu.

Porady dla Proroka

41I posłuchajcie! W Dniu, gdy anioł zwiastujący wezwie na sąd z miejsca bliskiego każdemu. 42Dzień, gdy wszyscy usłyszą potężne Dęcie w całej prawdzie; to będzie Dzień, gdy wszyscy wyjdą ze swoich grobów. 43Zaprawdę, to My ożywiamy i uśmiercamy. I do Nas nastąpi ostateczny powrót. 44Pamiętajcie o Dniu, gdy ziemia się rozstąpi, a oni wybiegną. To będzie dla Nas łatwe zgromadzenie. 45My najlepiej wiemy, co oni mówią. A ty nie jesteś tym, który ich zmusza do wiary. Ty jedynie przypominasz Koranem tym, którzy lękają się Mojego ostrzeżenia.

وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ 41يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ 42إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ 43يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ 44نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ45

Qãf () - Kids Quran - Chapter 50 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab