Surah 42
Volume 4

Narada

الشُّورَىٰ

الشُّورٰی

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Ta sura potwierdza jedność, mądrość i moc Allaha.

Islam jest przesłaniem wszystkich proroków.

Muzułmanie powinni być posłuszni Allahowi, gdy nie zgadzają się w jakiejś sprawie.

Allah wynagrodzi tych, którzy przebaczają i zawierają pokój.

Bałwochwalcy są skazani na zagładę za czczenie bezużytecznych bożków.

Bezbożni będą żałować w Dniu Sądu, ale będzie za późno.

Koran jest z pewnością objawieniem od Allaha.

Wszechmogący Allah

1Ha-Mim. 2Ajn-Sin-Kaf. 3I tak tobie, O Proroku, zsyłane są objawienia, tak jak tym przed tobą, przez Allaha – Potężnego i Mądrego. 4Do Niego należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi. On jest Wyniosły, Wspaniały. 5Niebiosa niemal rozrywają się, jedne nad drugimi „w pokorze”. A aniołowie głoszą chwałę swego Pana i proszą o przebaczenie dla tych, którzy są na ziemi. Zaprawdę, Allah „sam” jest Przebaczający, Litościwy.

حمٓ 1عٓسٓقٓ 2كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 3لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ 4تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ5

Illustration

ALLAH JEST OPIEKUNEM

6A co do tych, którzy biorą sobie innych opiekunów poza Nim, Allah jest nad nimi czuwający. A ty, o Proroku, nie jesteś ich stróżem. 7I tak objawiliśmy tobie Koran po arabsku, abyś ostrzegł Matkę Miast i wszystkich wokół niej, i ostrzegł przed Dniem Zgromadzenia – co do którego nie ma wątpliwości – kiedy jedna grupa będzie w Dżannah, a inna w Płomieniu. 8Gdyby Allah zechciał, z łatwością uczyniłby całą ludzkość jedną wspólnotą. Lecz On wprowadza, kogo chce, do Swego miłosierdzia. A ci, którzy czynią niesprawiedliwość, nie będą mieli ani opiekuna, ani pomocnika. 9Jakże mogą brać sobie opiekunów poza Nim? Allah sam jest Opiekunem. On sam ożywia umarłych. I On sam ma władzę nad wszystkimi rzeczami.

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ 6وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ 7وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 8أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير9

Allah jest Stwórcą i Żywicielem.

10Powiedz wierzącym, o Proroku: "W czymkolwiek się różnicie, sąd należy do Allaha. To jest Allah - mój Pan. W Nim pokładam moją ufność i do Niego się zawsze zwracam." 11On jest Stwórcą niebios i ziemi. On uczynił dla was małżonki spośród was samych i pary dla bydła, rozmnażając was i bydło. Nie ma niczego podobnego do Niego, i On jeden słyszy i widzi wszystko. 12Do Niego należą klucze do skarbów niebios i ziemi. On daje obfite lub ograniczone zaopatrzenie, komu chce. Zaprawdę, On ma doskonałą wiedzę o wszystkich rzeczach.

وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ 10فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ 11لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ12

JEDNA RELIGIA, RÓŻNE PRAWA!

13On ustanowił dla was, wierni, tę samą religię, którą wyznaczył Nuhowi, i to, co objawiliśmy tobie, o Proroku, i co wyznaczyliśmy Ibrahimowi, Musie i Isie, nakazując: "Utrzymujcie wiarę i nie twórzcie w niej podziałów." To, do czego wzywasz bałwochwalców, jest dla nich nieznośne. Allah wybiera dla Siebie, kogo chce, i prowadzi do Siebie tego, kto się nawraca. 14Ludzie podzielili się na wierzących i niewierzących z powodu zazdrości dopiero wtedy, gdy przyszła do nich wiedza. Gdyby nie decyzja już podjęta przez twojego Pana na określony czas, ich różnice zostałyby rozstrzygnięte natychmiast. I zaprawdę, ci, którym dano Księgę po nich, są w prawdziwie niepokojącej wątpliwości co do tego Koranu.

شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ 13وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ14

Zaproszenie do Ludzi Księgi

15Z tego powodu ty, o Proroku, wzywaj. Trwaj w wierze, jak ci nakazano, i nie podążaj za ich pragnieniami. I powiedz: „Wierzę w każdą Księgę, którą objawił Allah. I nakazano mi sądzić sprawiedliwie między wami. Allah jest naszym Panem i waszym Panem. My będziemy odpowiadać za nasze czyny, a wy będziecie odpowiadać za wasze czyny. Nie ma między nami sporu. Allah zgromadzi nas wszystkich. I do Niego jest ostateczny powrót.” 16A ci, którzy spierają się o Allaha po tym, jak został już uznany, ich spór jest daremny u ich Pana. Zasługują na gniew i czeka ich surowa kara.

فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ 15وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ16

Przypomnienie Dnia Sądu

17Allah jest Tym, który objawił Księgę z prawdą i wagą sprawiedliwości. Kto wie, może Godzina jest blisko. 18Ci, którzy w nią nie wierzą, drwiąco proszą o jej przyspieszenie. Lecz wierzący obawiają się jej, wiedząc, że ona jest prawdą. Zaprawdę, ci, którzy spierają się o Godzinę, zabłądzili daleko.

ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ 17يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٍ18

Dobroć Allaha

19Allah jest zawsze Łaskawy dla Swoich sług. On obdarza obficie, kogo zechce. I On jest Potężny i Wszechmocny. 20Kto pragnie plonów Życia Przyszłego, My pomnożymy jego plony. A kto pragnie tylko plonów tego świata, My damy mu z tego, lecz nie będzie miał udziału w Życiu Przyszłym.

ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ 19مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ20

NAGRODA WIERZĄCYCH I BAŁWOCHWALCÓW

21Czy mają oni jakichś bogów, którzy ustanowili dla nich fałszywe wierzenia, czego Allah nigdy by nie zaaprobował? Gdyby nie słowo już wypowiedziane o Sądzie, ta sprawa zostałaby z pewnością rozstrzygnięta między nimi natychmiast. A ci, którzy czynią niesprawiedliwość, z pewnością poniosą bolesną karę. 22Zobaczysz tych, którzy czynią niesprawiedliwość, przerażonych tym, co uczynili, lecz to z pewnością ich ogarnie. Lecz ci, którzy wierzą i czynią dobro, będą w wspaniałych Ogrodach Dżannah. Będą mieli w nich wszystko, czego zapragną od swojego Pana. To jest zaiste największa łaska. 23To jest dobra nowina, którą Allah daje Swoim sługom, którzy wierzą i czynią dobro. Powiedz: „Nie proszę was o żadną zapłatę za to, jedynie o miłość ze względu na pokrewieństwo.” Ktokolwiek uczyni dobry czyn, My zwiększymy mu w nim dobro. Zaprawdę, Allah jest Przebaczający, Wdzięczny.

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 21تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ 22ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ23

Czy Koran jest wymyślony?

24Czy też mówią: „On zmyślił kłamstwo przeciwko Allahowi!”? Gdybyś to uczynił, Allah zapieczętowałby twoje serce, gdyby zechciał. A Allah unicestwia fałsz i utwierdza prawdę Swoimi Słowami. On najlepiej wie, co kryją piersi.

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ24

Wszechmogący Allah

25On jest Tym, który przyjmuje skruchę od Swoich sług i przebacza ich grzechy. I On wie wszystko, co czynicie. 26On odpowiada tym, którzy wierzą i czynią dobro, i pomnaża ich nagrodę ze Swoich łask. Co się tyczy niewiernych, to czeka ich surowa kara.

وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ 25وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيد26

MIŁOSIERDZIE ALLAHA: 1) ZASOBY

27Gdyby Allah dał nieograniczone zasoby wszystkim Swoim sługom, z pewnością szerzyliby nieprawość na całej ziemi. Lecz On zsyła, co tylko zechce, w doskonałej mierze. Zaprawdę, On doskonale zna i widzi Swoich sług. 28On jest Tym, Który zsyła deszcz po tym, jak ludzie stracili wszelką nadzieję, rozpościerając Swoje miłosierdzie. On jest Opiekunem, Godnym Wszelkiej Chwały.

وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ 27وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ28

Miłosierdzie Allaha: 2) Wszechświat

29A jednym z Jego znaków jest stworzenie niebios i ziemi oraz wszystkich stworzeń, które rozprzestrzenił po nich obu. I On ma moc, by zgromadzić je wszystkie, kiedykolwiek zechce. 30Jakakolwiek próba, która was spotyka, jest za to, co uczyniliście. A On przebacza wiele. 31Nie możecie umknąć Mu na ziemi, i nie macie żadnego opiekuna ani pomocnika poza Allahem.

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ 29وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ 30وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ31

Illustration

MIŁOSIERDZIE ALLAHA: 3) ŻAGLOWCE

32I jednym z Jego znaków są statki niczym góry płynące po morzu. 33Jeśli zechce, może zatrzymać wiatr, pozostawiając te statki nieruchome na wodzie. Zaprawdę, w tym są lekcje dla każdego, kto jest cierpliwy i wdzięczny. 34Albo może zniszczyć statki za to, co ludzie uczynili — chociaż On przebacza wiele — 35aby ci, którzy kwestionują Nasze znaki, wiedzieli, że nie mają ucieczki.

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلۡجَوَارِ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ 32إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ 33أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ 34وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ35

Przymioty wiernych

36Cokolwiek rozkoszy wam dano, jest tylko krótkotrwałą przyjemnością w tym życiu. Lecz to, co jest u Allaha, jest o wiele lepsze i bardziej trwałe dla tych, którzy wierzą i pokładają ufność w swoim Panu. 37którzy unikają wielkich grzechów i haniebnych czynów, i przebaczają, gdy ogarnie ich gniew; 38którzy odpowiadają swojemu Panu, odprawiają modlitwę salat, a ich sprawy są przedmiotem wzajemnych konsultacji, i rozdają z tego, w co ich zaopatrzyliśmy; 39i którzy wymierzają sprawiedliwość, gdy są krzywdzeni. 40Odpłata za zło jest tylko równa jemu. Lecz ktokolwiek przebaczy i pojedna się, wtedy jego nagroda jest u Allaha. On z pewnością nie kocha tych, którzy czynią niesprawiedliwość. 41Nie ma nagany dla tych, którzy dochodzą sprawiedliwości po tym, jak zostali skrzywdzeni. 42Nagana jest tylko dla tych, którzy krzywdzą ludzi i niesprawiedliwie szerzą zło na ziemi. Spotka ich bolesna kara. 43A ktokolwiek jest cierpliwy i przebaczający – zaprawdę, to jest z rzeczy wielkiej wagi.

فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 36وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ 37وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 38وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ 39وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 40وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ 41إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 42وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ43

Niegodziwcy w Dniu Sądu

44A kogo Allah pozwoli zbłądzić, ten nie będzie miał żadnego przewodnika poza Nim. Ujrzysz tych, którzy czynili zło, kiedy staną w obliczu kary, wołających: „Czy jest jakaś droga powrotna na świat?” 45I ujrzysz ich wystawionych na Ogień — całkowicie upokorzonych ze wstydu — spoglądających ukradkiem z przerażeniem. A wierzący powiedzą: „Prawdziwymi przegranymi są ci, którzy stracili samych siebie i swoje rodziny w Dniu Sądu.” Zaprawdę, ci, którzy czynią zło, będą w niekończącej się karze. 46Nie będą mieli żadnych opiekunów, którzy by im pomogli przeciwko Allahowi. A kogo Allah pozwoli zbłądzić, dla tego nie ma żadnej drogi.

وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ 44وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ 45وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ46

OSTRZEŻENIE DLA NIEWDZIĘCZNYCH NIEWIERNYCH

47Odpowiedzcie waszemu Panu, zanim nadejdzie Dzień od Allaha, który nie może być odparty. Wtedy nie będzie dla was żadnego schronienia i nie będziecie mogli zaprzeczyć waszym grzechom. 48Lecz jeśli się odwrócą, My nie posłaliśmy ciebie, 'O Proroku', jako ich stróża. Twoim obowiązkiem jest jedynie 'przekazać przesłanie'. A zaprawdę, kiedy My dajemy ludziom zakosztować miłosierdzia od Nas, stają się z tego powodu pyszni. Lecz kiedy spotyka ich nieszczęście z powodu tego, co uczynili, wtedy ci ludzie stają się całkowicie niewdzięczni.

ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ 47فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ48

Dar dzieci od Allaha

49Królestwo niebios i ziemi należy wyłącznie do Allaha. On stwarza, co zechce. On obdarza, kogo zechce, córkami, i obdarza, kogo zechce, synami, 50albo daje jednych i drugich – synów i córki – i czyni, kogo zechce, bezpłodnym. On zaiste posiada doskonałą wiedzę i potęgę.

لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ 49أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانٗا وَإِنَٰثٗاۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٞ قَدِيرٞ50

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Niektórzy niemuzułmanie powiedzieli Prorokowi (ﷺ): „Jeśli naprawdę jesteś prorokiem, dlaczego nie widzisz Allaha i nie rozmawiasz z Nim tak, jak czynił to Musa (A.S.)? Nie uwierzymy ci, dopóki tego nie uczynisz.” Prorok (ﷺ) odpowiedział: „Ale Musa (A.S.) w ogóle nigdy nie widział Allaha.” Więc Allah objawił werset 51, mówiąc im, że objawia się Swoim prorokom w sposób, w jaki On chce, a nie w sposób, w jaki oni chcą.

Werset mówi, że Allah komunikuje się ze Swoimi prorokami na trzy sposoby: przez inspirowanie ich lub wysyłanie wiadomości we śnie, tak jak uczynił to z Ibrahimem (A.S.) w historii ofiary; przez rozmowę z nimi zza bariery, tak jak uczynił to z Musą (A.S.); lub przez wysyłanie anioła, aby dostarczył im Jego przesłania, tak jak uczynił to ze wszystkimi prorokami (A.S.).

Jak Allah mówi do Proroków

51I nie jest dane człowiekowi, aby Allah przemawiał do niego inaczej, jak tylko przez natchnienie, albo zza zasłony, albo przez posłanie posłańca anielskiego, aby objawił, co zechce, za Jego pozwoleniem. Zaprawdę, On jest Najwyższy i Mądry.

وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ51

Illustration

Światło Koranu

52I tak zesłaliśmy tobie objawienie z Naszego rozkazu. Nie wiedziałeś wcześniej o tej Księdze ani o wierze. Lecz uczyniliśmy ją światłem, przez które prowadzimy, kogo chcemy, spośród Naszych sług. I ty z pewnością prowadzisz na Prostą Drogę— 53Drogę Allaha, do Niego należy to, co jest w niebiosach i to, co jest na ziemi. Zaprawdę, do Allaha powrócą wszystkie sprawy.

وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 52صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ53

Ash-Shûra () - Kids Quran - Chapter 42 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab