진
الجِنّ
الجِنّ

LEARNING POINTS
이 수라(장)은 예언자(무함마드)의 꾸란 암송을 들은 후 알라께 귀의한 한 무리의 진(jinn)의 이야기를 전합니다. 이 무리는 진(jinn)의 신념과 관행에 대한 몇 가지 정보를 알려줍니다.
우상 숭배자들은 그 진(jinn)들이 그랬던 것처럼 알라와 무함마드의 메시지를 믿으라는 요청을 받습니다.

일부 진이 이슬람을 받아들이다
1말하라, (예언자여,) 내게 계시되었노라, 한 무리의 진이 꾸란을 듣고 말하였노라: '실로 우리는 놀라운 낭송을 들었노라. 2그것은 올바른 인도로 이끄니 우리는 그것을 믿었노라. 그리고 우리는 결코 어느 누구도 우리 주님과 동등하게 두지 않을 것이노라. 3이제 우리는 믿노라, 우리 주님은—지극히 영광스러우시니—아내도 자식도 두지 않으셨노라. 4그러나 우리의 어리석은 자들은 알라에 대해 모욕적인 말들을 하곤 하였노라! 5우리는 분명히 생각하였노라, 인간과 진이 결코 알라에 대해 거짓을 말하지 않을 것이라고. 6그리고 일부 인간들은 일부 진들에게 보호를 구하곤 하였으니, 그리하여 그들은 서로의 사악함을 더하게 하였노라. 7그리고 그 인간들은 너희 진들처럼, 알라께서 심판을 위해 아무도 부활시키지 않으리라고 생각했노라.
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا 1يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فََٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا 2وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا 3وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا 4وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا 5وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا 6وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا7

BACKGROUND STORY
예언자 시대 이전에는 일부 진(jinn)들이 천사들이 천상에서 나누는 대화를 몰래 엿듣곤 했습니다. 이제 진들은 천상 어디에도 접근이 허용되지 않습니다. 감히 가까이 오려는 자들은 불덩이에 의해 쫓겨납니다. 이것이 진들이 미래에 일어날 일을 예측할 수 없는 이유입니다. {이맘 이븐 카시르 기록}

이제 엿듣지 않기
8이전에는 우리가 소식을 엿듣기 위해 하늘에 닿으려 했으나, 그곳이 강력한 수호자들과 유성들로 가득 차 있음을 발견했을 뿐입니다. 9우리는 그곳에서 몰래 엿듣기 위해 자리를 잡곤 했으나, 이제 감히 엿들으려는 자는 누구든지 타오르는 불꽃이 그들을 기다리고 있음을 알게 될 것입니다. 10이제 우리는 지상의 사람들에게 악이 의도된 것인지, 아니면 그들의 주님께서 그들을 올바른 것으로 인도하시려 하는 것인지 전혀 알지 못합니다.
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا 8وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا 9وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا10
선악 진
11우리 중에는 선한 자들도 있고 그보다 못한 자들도 있었으며, 우리는 여러 부류였다. 12이제 우리는 실로 우리가 땅 위에서 알라를 피할 수 없으며, 그분으로부터 '하늘로' 도망칠 수도 없음을 안다. 13우리가 '꾸란의' 인도를 들었을 때, 우리는 즉시 그것을 믿었다. 주님을 믿는 자는 누구든지 '보상을' 거부당하거나 불의를 당할 것을 두려워하지 않을 것이기 때문이다. 14그리고 우리 중에는 '알라께' 순종한 자들도 있고 그릇된 길을 간 자들도 있다. 순종한 자들에 관해서는, 그들이 바로 올바른 인도를 얻은 자들이다. 15그리고 그릇된 길을 간 자들은, 그들은 자한남의 땔감이 될 것이다.
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا 11وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا 12وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا 13وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا 14وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا15
믿지 않는 자들을 향한 말씀
16그 우상 숭배자들이 올바른 길을 따랐더라면, 우리는 그들에게 마실 풍부한 비를 분명히 내렸을 것이다. 17그들을 위한 시험으로.' 그리고 그들의 주님을 기억함에서 외면하는 자는 그분으로부터 혹독한 벌을 받게 될 것이다.
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا 16لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا17

WORDS OF WISDOM
아래 23절에 따르면, 메카의 우상 숭배자들은 그들이 죽을 때까지 알라와 그분의 사도를 계속해서 불순종하고 불신한다면 영원히 지옥에 떨어질 것이라고 경고받습니다. 누군가 이렇게 물을 수 있습니다: "아부 자흘이 12년 동안 불신하다 죽었다면, 그가 12년만이 아니라 영원히 지옥에 머무는 것이 어떻게 공정할 수 있습니까?" 이 질문에 답하기 위해, X 씨가 캐나다에서 Y 씨를 살해했다고 가정해 봅시다. 캐나다 법에 따르면, X 씨는 종신형(25년)을 선고받아야 합니다. 이제 X 씨는 법정에서 항의하며, Y 씨를 죽이는 데 단 30초밖에 걸리지 않았으니 30초만 감옥에 가야 한다고 말합니다. 논리적으로, 과속 위반 벌금을 얼마 내야 할지, 그리고 은행 강도나 살인죄로 얼마나 오랫동안 감옥에 머물러야 할지는 오직 판사만이 결정할 것입니다. 법을 어긴 사람은 자신이 어떻게 처벌받을지 선택할 위치에 있지 않습니다. 마찬가지로, 알라는 심판자이십니다. 그분은 자신을 불순종하는 자들을 어떻게 처벌할지 결정하십니다. 알라를 불신하는 것이 가장 큰 죄이므로, 가장 가혹한 처벌을 받습니다. 아부 자흘이 이 세상에서 영원히 살았다고 하더라도, 그는 여전히 알라를 불신했을 것입니다. 이것이 그가 영원히 처벌받아 마땅한 이유입니다.

오직 알라만 예배하세요
18예배 장소들은 오직 알라께만 속하나니, 그분 외에는 어느 누구에게도 기도하지 말라. 19그러나 알라의 종 무함마드가 그분께 홀로 기도하기 위해 일어섰을 때, 그 우상 숭배자들은 그에게 거의 달려들 듯하였다. 20말하라: "나는 오직 나의 주님께만 기도하며, 그 어떤 누구도 그분과 동등하게 두지 않노라." 21말하라: "너희에게 해를 끼치거나 유익을 줄 권능은 내게 있지 않노라." 22말하라: "어느 누구도 알라로부터 나를 보호할 수 없으며, 그분 외에는 어떤 피난처도 찾을 수 없노라." 23내 임무는 오직 알라로부터 온 진리와 그분의 계시들을 전하는 것뿐이다. 알라와 그분의 사도를 거역하는 자는 누구든지 반드시 지옥불에 들어가 그곳에서 영원히 머무르리라.
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا 18وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا 19قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا 20قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا 21قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا 22إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا23
우상 숭배자들에게 경고
24그들이 경고받았던 '벌'을 보게 될 때, 그들은 누가 조력자가 더 미약하고 수가 더 적은 자인지 알게 될 것이다. 25말하라, "나는 너희에게 약속된 것이 임박한지 아니면 나의 주님께서 그것을 나중으로 정해두셨는지 모른다." 26그분은 미지의 것을 아시는 분이시며, 그 어떤 것도 누구에게도 드러내지 않으신다. 27그분께서 선택하신 사도들을 제외하고는. 그리고 그분은 그들의 앞과 뒤에 천사 수호자들을 두신다. 28사도들이 그들의 주님의 메시지를 온전히 전달하도록 하기 위함이니라. 비록 그분께서 그들(사도들)에 대해 모든 것을 이미 알고 계시며, 모든 것을 헤아리고 계시지만.
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا 24قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا 25عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا 26إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا 27لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا28