Surah 7
Volume 2

높은 곳

الأعْرَاف

الاعراف

Surah Al-A'râf for kids content

선지자 후드와 그의 백성

65아드 백성에게 우리는 그들의 형제 후드를 보냈노라.

그가 말하길, '오 나의 백성들이여!

알라를 경배하라.

그분 외에는 너희에게 다른 신이 없노라.

너희는 그분을 염두에 두지 않겠느뇨?

'

66그의 백성 중 불신하는 우두머리들이 대답하길, '우리는 분명히 그대를 어리석은 자로 보노라' 그리고 '우리는 그대가 거짓말쟁이라고 진실로 생각하노라.

'

67그가 대답하길, '오 나의 백성들이여!

나는 어리석은 자가 아니노라!

그러나 나는 온 우주의 주님으로부터 온 사도이니라.

'

68너희에게 나의 주님의 메시지들을 전달하고 너희에게 진심 어린 충고를 주노라.

69너희 자신의 한 남자를 통해 너희 주님으로부터 경고를 주는 상기가 너희에게 왔다는 것이 너희는 놀랍게 여기는가?

그분께서 누흐 백성 이후에 너희를 다스리게 하셨고 너희에게 강력한 몸을 축복하셨음을 기억하라.

항상 알라의 은혜를 명심하라, 그리하면 너희가 성공할 것이니라.

'

70그들이 말하였다.

'당신은 우리로 하여금 알라만을 경배하게 하고 우리 아버지들이 숭배하던 것을 버리게 하려고 왔는가?

당신의 말이 진실이라면, 우리를 위협하는 것을 우리에게 가져오라!

'

71그가 대답하였다.

'당신들은 분명히 당신들 주님의 벌과 노여움을 받아 마땅하다.

어떻게 감히 당신들과 당신들 아버지들이 지어낸, 알라께서 결코 허락하지 않으신 자칭 신들에 대해 나와 논쟁하는가!

기다려 보라!

나 또한 당신들과 함께 기다리고 있다.

'

72그리하여 우리는 우리의 자비로 그와 그와 함께한 자들을 구원하였고, 우리의 징표들을 거부하고 믿기를 거부한 자들을 멸망시켰다.

وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ65

قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ66

قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ67

أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ68

أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ69

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ70

قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ71

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ72

Illustration

예언자 살리흐와 그의 백성

73싸무드 백성에게 그들의 형제 쌀리흐를 보냈노라.

그가 말하길, "오 나의 백성들이여!

알라를 경배하라—너희에게는 그분 외에 다른 신이 없노라.

너희 주님으로부터 명백한 증거가 너희에게 왔으니: 이것은 너희를 위한 표징으로서 알라의 암낙타이니라.

그러니 그녀가 알라의 땅에서 자유롭게 풀을 뜯게 하고 그녀에게 어떠한 해도 가하지 말라, 그렇지 않으면 고통스러운 벌이 너희를 덮칠 것이니라.

"

74그분께서 아드 백성 이후에 너희를 계승시키시고 너희를 그 땅에 정착시켰음을 기억하라.

그리하여 너희는 그 평원에 궁전들을 짓고 산에 집들을 조각하였노라.

그러니 항상 알라의 은혜를 기억하고 그 땅에서 부패를 퍼뜨리지 말라.

75그의 백성 중 오만한 우두머리들이 그들 가운데 믿는 자들 중 힘없는 자들에게 물었노라.

"너희는 쌀리흐가 그의 주님으로부터 보내졌다고 확신하느냐?

" 그들이 대답하길, "우리는 그와 함께 보내진 메시지를 진정으로 믿노라.

"

76오만한 자들이 말하길, "우리는 너희가 믿는 바를 분명히 거부하노라.

"

77그러자 그들은 암낙타를 죽였노라—그들의 주님의 명령을 거역하며—그리고 도전하길, "오 쌀리흐여!

만약 네가 진정으로 사도라면, 네가 우리에게 위협하는 것을 가져오라.

"

78그리하여 '끔찍한' 지진이 그들을 덮쳤고, 그들은 그들의 집에서 쓰러져 죽었다.

79그리하여 그는 그들을 외면하며 말하기를, "오 나의 백성들이여!

나는 이미 너희에게 나의 주님의 메시지를 전달했고 너희에게 '진심 어린' 충고를 했으나, 너희는 충고하는 자들을 달가워하지 않았다.

"

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ73

وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ74

قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ75

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ76

فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ77

فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ78

فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ79

룻 선지자와 그의 백성

80그리고 룻이 그의 백성들에게 비난했을 때를 기억하라: "너희가 어떻게 그 어떤 누구도 이전에 행한 적 없는 그런 수치스러운 일을 행할 수 있느냐?

"

81너희는 너희의 아내들 대신에 다른 남자들과 너희의 욕망을 채우는구나!

실로, 너희는 악에서 도를 넘었구나.

82그러나 그의 백성들의 유일한 대답은 "그들을 너희 땅에서 추방하라!

그들은 순결하기를 원하는 사람들이라!

"고 말하는 것이었다.

83그래서 우리는 그와 그의 가족을 구원하였노라.

멸망할 자들 중 하나였던 그의 아내를 제외하고는.

84그리고 우리는 그들에게 징벌을 비처럼 내렸노라.

보라, 사악한 자들의 운명이 어떠했는지를!

وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ80

إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ81

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ82

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ83

وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ84

선지자 슈아이브와 그의 백성

85마드얀 백성에게 그들의 형제 슈아이브를 보냈노라.

그가 말하길, "오 나의 백성아!

알라를 경배하라.

너희에게는 그분 외에 다른 신이 없노라.

너희 주님으로부터 명백한 증거가 이미 너희에게 이르렀노라.

그러므로 측량과 저울질을 온전히 하고, 사람들의 물건을 가로채지 말며, 땅이 정돈된 후에 부패를 조장하지 말라.

너희가 진실로 믿는다면 이것이 너희에게 더 좋으리라.

"

86모든 길목을 점거하여 사람들을 위협하고, 알라를 믿는 자들이 그분의 길을 따르지 못하게 막으며, 그 길을 비뚤어지게 보이게 하려 하지 말라.

너희가 소수였을 때를 기억하라.

그때 그분께서 너희의 수를 늘려주셨노라.

그리고 부패를 저지른 자들의 최후가 어떠했는지 보라!

87이제 너희 중 일부는 내가 전하는 것을 믿고 다른 일부는 거부하니, 알라께서 우리 사이에 심판하실 때까지 기다리라.

그분은 심판자들 중 가장 훌륭한 분이시니라.

"

88그의 백성 중 오만한 우두머리들이 위협하며 말하길, "오 슈아이브여!

너희가 우리의 종교로 돌아오지 않는다면, 우리는 너와 너의 동료 신자들을 우리 땅에서 반드시 추방하리라.

" 그가 대답하길, "무엇이라고!

우리가 그것을 싫어한다 해도 말인가?

"

89알라께서 우리를 너희의 종교로부터 구원하신 후에 우리가 너희의 종교로 돌아간다면, 우리는 알라께 거짓을 지어내는 것이 되리라.

우리 주님이신 알라께서 이를 원하시지 않는 한, 우리가 그 종교로 돌아갈 방법은 없노라.

우리 주님께서는 모든 것을 완벽하게 아시노라.

우리는 알라를 신뢰하노라.

우리 주님!

우리와 우리 백성 사이를 공정하게 심판하여 주소서.

당신은 심판자들 중 가장 훌륭한 분이시니라.

"

90그의 백성 중 불신하는 우두머리들이 다른 사람들에게 경고하며 말했다.

"만약 너희가 슈아이브를 따른다면, 너희는 분명히 손실자가 될 것이다!

"

91그러자 '끔찍한' 지진이 그들을 덮쳤고, 그들은 그들의 집에서 쓰러져 죽었다.

92슈아이브를 거부했던 자들은 마치 그곳에 살았던 적이 없는 것처럼 흔적도 없이 사라졌다.

슈아이브를 거부했던 자들이야말로 진정한 손실자들이었다.

93그래서 그는 그들에게서 돌아서며 말했다.

"오 나의 백성들이여!

나는 이미 너희에게 나의 주님의 메시지들을 전달했고, 너희에게 진심 어린 충고를 주었다.

그렇다면 내가 믿기를 거부한 자들을 위해 어찌 애통해하겠는가?

"

وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ85

وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ86

وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ87

قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ88

قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ89

وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعۡتُمۡ شُعَيۡبًا إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ90

فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ91

ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ92

فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ93

불신자들은 역사에서 교훈을 얻어야 한다.

94우리가 어떤 공동체에 선지자를 보낼 때마다, 우리는 그 백성을 고난과 역경으로 시험하여 그들이 겸손해지도록 하였다.

95그러자 우리는 그들의 역경을 번영으로 바꾸어 주었으니, 그들이 매우 잘 지내며 '우리 조상들도 좋은 시절과 나쁜 시절을 겪었다'고 거짓으로 주장할 때까지였다.

그리하여 우리는 그들이 전혀 예상치 못했을 때 그들을 불시에 덮쳤다.

96만일 그 마을 사람들이 믿고 하나님을 경외했더라면, 우리는 그들에게 하늘과 땅으로부터 풍성한 축복을 내렸을 것이다.

그러나 그들은 진리를 부정하였으니, 그리하여 우리는 그들이 행하던 일들로 인해 그들을 멸망시켰다.

97그 마을 사람들은 그들이 잠들어 있는 밤에 우리의 벌이 그들을 덮치지 않을 것이라고 안전하다고 생각했는가?

98아니면 그들은 그들이 놀고 있는 낮에 우리의 벌이 그들을 덮치지 않을 것이라고 안전하다고 생각했는가?

99그들이 알라의 계획에 대해 진정으로 안심했는가?

패배자들 외에는 아무도 알라의 계획으로부터 안심하지 않는다.

100이전 백성들이 멸망한 후 그 땅을 차지한 자들에게는, 우리가 원한다면 그들의 죄로 인해 그들 또한 벌하고 그들의 마음을 봉인하여 '진리'를 듣지 못하게 할 수 있다는 것이 분명하지 않은가?

101오 선지자여, 우리가 너에게 그 사회들의 이야기들 중 일부를 일러주었다.

그들의 사도들은 분명한 증거들을 가지고 그들에게 왔으나, 그럼에도 그들은 이전에 거부했던 것을 믿지 않았다.

이것이 알라께서 불신자들의 마음을 봉인하시는 방식이다.

102우리는 그들 대부분이 그들의 약속을 지키는 것을 발견하지 못했다.

대신에, 우리는 그들 대부분이 정말로 방종한 자들임을 발견했다.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ94

ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ95

وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ96

أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا بَيَٰتٗا وَهُمۡ نَآئِمُونَ97

أَوَ أَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا ضُحٗى وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ98

أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ99

أَوَ لَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ100

تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ101

وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ102

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 어떤 사람이 물을 수 있습니다.

    '만약 이스라엘 자손이 유수프 시대에 이집트에서 편안한 삶을 살았다면, 어찌하여 무사 시대에는 학대받았습니까?

    ' 다음이 그 답일 수 있습니다 (알라께서 가장 잘 아시나니).

  • 이스라엘 자손(야꿉)은 유수프와 무사 시대 사이에 약 400년 동안 이집트에 살았습니다.

    유수프 시대에 이집트는 힉소스 침략자들의 지배를 받았습니다.

    수라 12장에서 보듯이, 유수프는 이집트의 최고 대신으로 임명되었고, 힉소스 왕들은 그와 그의 가족을 잘 보살펴 주었습니다.

  • 유수프 시대가 한참 지난 후, 이집트인들은 그 침략자들을 추방할 수 있었고, 이스라엘 자손이 힉소스인들과 친했기 때문에 그들을 억압하기 시작했습니다.

  • 또한, 수라 28장에서 언급했듯이, 파라오는 이스라엘 자손 중에서 태어날 한 소년에 의해 자신의 통치가 파괴될 것이라는 꿈을 꾸었습니다.

    그래서 그는 그들을 노예처럼 대했고, 그들의 아들들을 죽이고 여자들을 살려두었습니다.

    {이맘 이븐 카시르}

선지자 무사 대 파라오의 요술사들

103그들 후에 우리는 무사를 우리의 징표들과 함께 파라오와 그의 지도자들에게 보냈으나, 그들은 그것들을 거부함으로써 잘못을 저질렀노라.

부패한 자들의 최후가 어떠했는지 보라!

104무사가 말하길, "오 파라오여!

나는 진실로 만유의 주님으로부터 온 사도이니라.

105알라에 관하여 진실 외에는 아무것도 말하지 않는 것이 나의 책무이니라.

나는 너희 주님으로부터 온 명백한 증거를 가지고 너희에게 왔으니, 이스라엘 자손들을 나와 함께 가게 하라.

"

106파라오가 말하길, "만약 네가 징표를 가지고 왔다면, 네가 말하는 것이 진실인지 우리에게 보여주라.

"

107그리하여 무사가 그의 지팡이를 던지니—보라!

—그것은 실재하는 뱀이 되었더라.

108그리고 그가 그의 손을 깃에서 꺼내니, 모든 이가 볼 수 있도록 그것은 눈부시게 빛나는 백색이었다.

109파라오 백성의 우두머리들이 말하길, "그는 실로 능숙한 마술사입니다.

110너희 모두를 너희 땅에서 쫓아내려 하는 자입니다.

" 파라오가 묻기를, "너희는 무엇을 제안하는가?

"

111그들이 답하길, "그와 그의 형제를 잠시 보류하고, 모든 도시에 요원들을 보내십시오.

112당신에게 모든 능숙한 마술사를 데려오도록 하십시오.

"

113나중에 요술사들이 파라오에게 와서 말하기를, "저희가 이기면 합당한 보상을 받게 되옵니까?

"

114그가 대답하길, "그렇다, 너희는 심지어 나의 측근이 될 것이다.

"

115그들이 물었다, "오 무사여!

당신이 먼저 던지시겠습니까, 아니면 저희가 먼저 던질까요?

"

116무사가 말했다, "너희가 먼저 하라.

" 그들이 그렇게 하자, 그들은 사람들의 눈을 현혹시키고 그들을 경악하게 하며 대단한 요술을 부렸다.

117그때 우리는 무사에게 계시하였다, "네 지팡이를 던져라.

" 그러자 보라!

그것이 그들의 환영을 삼켜버렸다!

118그리하여 진리가 승리하고 그들의 허위는 무너졌노라.

119그리하여 파라오와 그의 백성들은 그 자리에서 패배하여 수치를 당했노라.

120그러자 마술사들은 엎드려 절하였노라.

121그들이 말하기를, "우리는 이제 만유의 주님을 믿나이다.

122무사와 하룬의 주님을.

"

123파라오가 위협하며 말하길, "내가 너희에게 허락하기도 전에 감히 그를 믿는단 말이냐?

이것은 너희가 이 도시에서 꾸민 사악한 계략임에 틀림없으니, 그 백성을 쫓아내기 위함이다.

그러나 너희는 곧 알게 될 것이다.

"

124"내가 너희의 손과 발을 엇갈리게 반드시 자를 것이며, 너희 모두를 십자가에 매달 것이다.

"

125그들이 대답하길, "우리는 우리의 주님께로 돌아갈 것입니다.

126당신은 단지 우리에게 주님의 징표가 왔을 때 우리가 그것을 믿었다는 이유만으로 우리에게 화를 내는 것입니다.

우리의 주님!

저희에게 인내를 베풀어 주시고, 저희가 당신께 순종하는 상태로 죽게 하소서.

"

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِ‍َٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ103

وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ104

حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ105

قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِ‍َٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ106

فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ107

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ108

قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ109

يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ110

قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ111

يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيم112

وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ113

قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ114

قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ115

قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيم116

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ117

فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ118

فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ119

وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ120

قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ121

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ122

قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ123

لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ124

قَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ125

وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ126

Illustration

이집트, 파라오의 학대로 징벌받다

127파라오 백성의 지도자들이 항의했다.

"무사와 그의 백성이 온 땅에 혼란을 야기하고 당신과 당신의 신들을 저버리도록 내버려 둘 것입니까?

" 그가 대답했다.

"우리는 그들의 아들들을 죽이고 그들의 여자들을 살려둘 것이다.

우리는 그들을 완전히 통제할 것이다.

"

128무사가 그의 백성에게 말했다.

"알라의 도움을 구하고 인내하라.

실로, 대지는 오직 알라께 속해 있다.

그분은 그분의 종들 중 그분이 택하시는 자에게 그것을 수여하신다.

신실한 자들이 결국 승리할 것이다.

"

129그들이 불평했다.

"우리는 당신이 오기 전에도, 그리고 당신이 온 후에도 항상 고통받아왔습니다.

" 그가 대답했다.

"아마도 너희 주님께서 너희의 적을 멸망시키시고 너희에게 그 땅을 다스리게 하시어 너희가 무엇을 할지 보실 것이다.

"

130그리고 과연, 우리는 파라오 백성을 가뭄과 흉작으로 벌하여 그들이 깨닫도록 했다.

131만약 좋은 일이 그들에게 생기면, 그들은 "이것은 우리가 마땅히 받을 만한 것이다"라고 자랑했다.

그러나 만약 나쁜 일이 그들에게 닥치면, 그들은 그것을 무사와 그와 함께한 자들에게 돌렸다.

그것은 모두 알라께서 정하신 것이었으나, 그들 대부분은 알지 못했다.

132그들이 말했습니다.

"당신이 우리를 속이려 어떤 기적을 가져오더라도 우리는 결코 당신을 믿지 않을 것입니다.

"

133그리하여 우리는 그들에게 홍수, 메뚜기, 이, 개구리, 그리고 피를 잇따른 표적으로 보냈습니다.

그러나 그들은 거만하게 굴었으며 죄악을 저지르는 백성이었습니다.

134그들이 재앙을 겪을 때마다 외쳤습니다.

"오 무사여!

당신의 주님께서 당신과 맺으신 언약에 따라 우리를 위해 주님께 간구해 주십시오.

만약 당신이 우리에게서 이 재앙을 없애준다면, 우리는 반드시 당신을 믿을 것이며 이스라엘 자손들을 당신과 함께 가게 할 것입니다.

"

135그러나 우리가 그들의 재앙을 없애주자마자—그들이 정해진 운명에 이르기까지—그들은 약속을 어겼습니다.

136그리하여 우리는 그들에게 벌을 내렸으니, 그들을 바다에 익사시켰습니다.

이는 그들이 우리의 표적들을 거부하고 그것들을 소홀히 했기 때문입니다.

137그리고 우리는 우리가 축복했던 동방과 서방의 땅을 학대받던 백성에게 상속하게 하였노라.

그리하여 너의 주님의 이스라엘 자손에 대한 선한 약속이 그들이 인내했음으로 이루어졌노라.

그리고 우리는 파라오와 그의 백성이 행했던 것과 그들이 건설했던 것을 파괴하였노라.

وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ127

قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ128

قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ129

وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ130

فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ131

وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ132

فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ133

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ134

فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ135

فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ136

وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ137

무사의 백성이 우상을 요구하다

138우리는 이스라엘 자손을 바다 건너로 건너게 하였더니, 그들은 우상을 숭배하는 백성을 만났다.

그들이 요구하기를, "오 모세여!

그들의 신들처럼 우리를 위한 신을 만들어 주십시오.

" 그가 대답하기를, "무엇이라고!

너희는 정말 무지한 백성이로구나!

"

139그들이 따르는 것은 산산조각 날 것이며, 그들이 행하는 것은 헛될 것이라.

"

140그가 덧붙여 말하기를, "그분께서 너희를 다른 모든 이들보다 존귀하게 하셨거늘, 내가 어떻게 너희를 위해 알라 외에 다른 신을 찾을 수 있단 말인가?

"

141그리고 우리가 너희를 파라오의 백성으로부터 구원했던 때를 '기억하라'.

그들은 너희에게 끔찍한 고통을 주었으니—너희의 아들들을 죽이고 너희의 여자들을 살려두었노라.

그것은 너희 주님으로부터의 가혹한 시험이었노라.

وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ138

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ139

قَالَ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِيكُمۡ إِلَٰهٗا وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ140

وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ141

무사의 알라와의 약속

142우리는 모세에게 삼십 야를 정하고 그 후 십 야를 더하여 주님의 사십 야를 채우게 하였노라.

그 전에 모세가 그의 형제 하룬에게 말하길 "내 백성 가운데서 나를 대신하여 올바르게 행하고 부패한 자들의 길을 따르지 말라" 하였노라.

143모세가 정해진 시간에 이르렀을 때 그의 주님께서 그에게 말씀하시니 그가 여쭙기를 "저의 주님!

저에게 당신을 드러내시어 제가 당신을 뵐 수 있도록 하소서.

" 알라께서 답하시기를 "너는 나를 볼 수 없노라!

그러나 저 산을 보라.

만일 저 산이 제자리에 굳건히 서 있다면 너는 나를 볼 수 있으리라.

" 그의 주님께서 산에 나타나시자 산은 산산조각이 나고 모세는 쓰러져 의식을 잃었노라.

그가 정신을 차렸을 때 그가 외치기를 "당신께 영광이 있나이다!

제가 당신께 회개하나이다.

그리고 저는 믿는 자들 중 첫 번째입니다.

"

144알라께서 말씀하시기를 "오 모세여!

내가 이미 너에게 메시지를 주고 너에게 말함으로써 너를 다른 모든 사람들 위에 높였노라.

그러니 내가 너에게 준 것을 굳게 잡고 감사하는 자가 되라.

"

145우리는 그를 위해 율법판에 모든 것에 대한 일반적인 지침들—규칙들과 설명들을 기록하였노라.

우리는 명령하였노라 "이것을 진지하게 받아들이고 너의 백성에게 그 훌륭한 가르침들을 따르도록 요청하라.

내가 너희 모두에게 통제 불능의 자들의 운명을 보여주리라.

"

146나는 땅에서 정당한 권리 없이 오만하게 행동하는 자들을 나의 징표들로부터 돌려세울 것이노라.

그리고 그들이 모든 징표를 보더라도 그들은 여전히 그것들을 믿지 않을 것이노라.

만일 그들이 올바른 길을 본다면 그들은 그것을 택하지 않을 것이노라.

그러나 그들이 굽은 길을 본다면 그들은 그것을 따를 것이노라.

이는 그들이 우리의 징표들을 거부하고 그것들을 무시했기 때문이니라.

147우리의 징표와 내세에서 알라와의 만남을 부인하는 자들, 그들의 행위는 수포로 돌아가리라.

이는 그들이 행한 것에 대한 마땅한 보응이 아니겠는가?

۞ وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ142

وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ143

قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ144

وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ145

سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ146

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ147

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 어떤 사람은 이렇게 물을지도 모릅니다: '무사(모세)의 백성은 왜 황금 송아지를 숭배했는가?

    ' 이스라엘 자손은 약 4세기 동안 이집트에 살았습니다.

    그들 중 일부는 우상 숭배를 포함한 파라오 백성의 사악한 관습에 영향을 받았습니다.

    무사(모세)의 백성은 노예처럼 취급받았기 때문에, 일부는 이집트 주인들의 신들을 우러러보았습니다.

    이것이 바로 알라께서 그들을 이집트에서 구원하시자마자, 그들이 무사(모세)에게 자신들을 위한 우상을 만들어 달라고 요청한 이유입니다.

    138-140절에 따르면, 그들은 소 모양의 우상을 숭배하는 사람들을 지나칠 때 우상을 요구했습니다.

    나중에 사미리는 무사(모세)의 부재를 틈타 그들을 위해 황금 송아지를 만들었고, 그들은 그것을 숭배의 대상으로 삼았습니다.

    (이맘 이븐 아슈르)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 어떤 사람이 이렇게 질문할 수도 있습니다.

    '우리는 수라 4장에서 꾸란이 일관적이라고 들었습니다.

    그런데 하룬은 7장 150절에서 20장 94절에서와 다른 답변을 한 것입니까?

    ' 이 수라에서 앞서 언급했듯이, 특정 주제(예를 들어, 무사의 삶이나 천국의 즐거움)에 대한 전체적인 그림을 얻으려면, 우리는 그 주제와 관련된 모든 세부 사항을 다른 수라들에서 읽어야 합니다.

    이맘 이븐 아슈르에 따르면, 하룬은 백성들에게 송아지 숭배를 멈추도록 강요하지 않은 두 가지 이유를 제시했습니다.

    1.

    그는 사람들이 자신을 죽일까 두려워했습니다 (7:150).

    2.

    그는 자신이 죽으면 사람들이 분열하여 서로 싸울까 두려워했습니다 (20:94).

    따라서 이 두 가지 정보는 실제로 서로를 보완하며, 한 가지 결론으로 귀결됩니다.

    즉, 백성들 사이의 단결을 유지하려는 그의 열망입니다.

황금 송아지의 시험

148모세가 없는 동안 그의 백성은 그들의 금 장신구로 송아지처럼 보이고 소리를 내는 우상을 만들었으니, 그것이 그들에게 말할 수도 없고 어떤 식으로든 그들을 인도할 수도 없다는 것을 그들은 보지

못했는가?

그럼에도 불구하고 그들은 그것을 신으로 삼았으니, 참으로 끔찍한 잘못을 저지른 것이다.

149나중에 그들이 후회로 가득 차 자신들이 길을 잃었음을 깨달았을 때, 그들은 외쳤다.

"만약 우리 주님께서 우리에게 자비를 베푸시고 우리를 용서하지 않으신다면, 우리는 분명히 패배자가 될 것입니다.

"

150이전에 모세가 극도로 분노하고 실망한 채 그의 백성에게 돌아왔을 때, 그가 말했다.

"내가 없는 동안 너희가 행한 것이 얼마나 사악한가!

너희는 너희 주님의 벌을 그렇게도 간절히 원했단 말인가?

" 그리고 그는 율법판을 던지고 그의 형제의 머리채를 잡고 그를 끌어당겼다.

하룬이 대답했다.

"오 나의 어머니의 아들이여!

이 백성들은 나보다 수가 많았고 나를 죽이려 했습니다.

그러니 나의 적들에게 기뻐할 이유를 주지 마시고, 나를 잘못을 저지른 자들 중에 포함시키지 마십시오.

"

151모세가 기도했다.

"나의 주님!

저와 저의 형제를 용서하시고, 저희를 주님의 자비 안에 들게 하소서.

주님은 자비를 베푸는 자들 중에서 가장 자비로우신 분이십니다.

"

152황금 송아지를 숭배한 자들은 이 세상에서 그들의 주님의 분노뿐만 아니라 치욕을 겪게 될 것이다.

이것이 우리가 거짓을 꾸며내는 자들에게 보답하는 방식이다.

153악을 행한 자들이 그 후에 회개하고 믿음을 갖는다면, 실로 너의 주님은 그 후에도 관용과 자비가 충만하시니라.

وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ148

وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ149

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ150

قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِأَخِي وَأَدۡخِلۡنَا فِي رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ151

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ152

وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ153

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 다음 구절은 온 세상에 대한 자비로 오신 선지자님에 대해 이야기합니다.

    유대인과 기독교인들은 그분을 마지막 선지자로 믿도록 초대받습니다.

    비록 그들의 경전이 수세기 동안 변질되었음에도 불구하고, 그들은 여전히 그 경전들에서 그분에 대한 몇몇 언급들을 찾을 수 있습니다.

  • 무슬림 학자들은 이러한 언급들의 예시로 성경 구절들을 인용합니다 (신명기 18:15-18 및 33:2, 이사야 42장, 요한복음 14:16을 포함하여).

    그러나 성경 학자들은 이 구절들을 다르게 설명합니다.

  • 이맘 알-쿠르투비에 따르면, 유대인들은 많은 엄격한 규칙과 관행들을 가지고 있었습니다.

    예를 들어, 그들은 안식일(토요일)에 일할 수 없었고, 그들의 많은 위반 행위들은 사형에 처해질 수 있었으며 (안식일 위반과 비고의적 살인을 포함하여), 일부 좋은 음식들은 그들에게 금지되었고, 그들의 죄인들이 알라의

    용서를 얻는 것은 매우 어려웠습니다.

    157절에 근거하여, 선지자님은 그들을 위해 일들을 쉽게 만들고 그 짐들로부터 그들을 덜어주기 위해 오셨습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 어떤 사람들은 '예언자께서 글을 읽고 쓸 줄 아셨다면 좋았을 텐데'라고 물을지도 모릅니다.

    꾸란 29장 48절에 따르면, 예언자께서는 글을 읽거나 쓸 줄 모르셨습니다.

    만약 그분이 그러셨다면, 우상 숭배자들은 '그가 이 꾸란을 다른 성서들에서 베꼈음에 틀림없다'라고 말했을 것입니다.

    또한, 오늘날의 일부 부인자들이 예언자께서 언급하신 몇몇 과학적 사실들을 읽을 때, 그 사실들이 당시에는 알려지지 않았음에도 불구하고 '그가 아마 어딘가에서 읽었을 것이다'라고 주장할 것입니다.

  • 예를 들어,

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 누군가 이렇게 물을 수 있습니다: '당신의 말이 사실이라면, 예언자께서 왜 어떤 사람들에게 낙타 오줌을 마시라고 했습니까?

    ' 이 질문에 답하기 위해 다음 사항들을 고려해 봅시다: 예언자께서는 그 사람들에게 커피처럼 마시라고 말씀하신 것이 아닙니다.

    그들은 위장병에 걸렸고, 예언자께서는 그들에게 특정 낙타(특정 식물을 먹고 자란)의 우유와 오줌을 치유를 위해 마시라고 말씀하셨으며, 그 병든 사람들은 실제로 회복되었습니다.

    (이맘 알-부하리 & 이맘 무슬림)

  • 커피 이야기가 나와서 말인데, 재미있는 사실 하나 알려드릴게요.

    세계에서 가장 비싼 두 가지 종류는 다음과 같습니다: 1) 블랙 아이보리 커피 (킬로그램당 2,500달러)는 태국에서 코끼리가 소화시킨 원두를 배설물에서 골라내어 생산됩니다.

    2) 코피 루왁 커피 (킬로그램당 1,300달러)는 인도네시아에서 사향고양이가 소화시킨 원두로 생산됩니다.

    (CEO 매거진: https://bit.

    ly/3WWE5S8)

  • 일부 동물의 오줌은 국제적으로 약용으로 사용되어 왔습니다.

    예를 들어, PMU로 알려진 약은 임신한 말의 오줌으로 만들어지며, 세계 최대 제약회사 중 하나인 화이자(미국 뉴욕)에서 생산됩니다.

Illustration

신앙의 시험

154무사의 분노가 가라앉자, 그는 율법판을 집어 들었으니, 그 안에는 그들의 주님을 공경하는 자들을 위한 인도와 자비가 담겨 있었다.

155무사가 우리와의 약속을 위해 그의 백성 가운데 칠십 명을 택하였다.

후에 그들이 지진으로 흔들리자, 그가 부르짖었다.

"저의 주님!

주님께서 원하셨다면, 오래전에 그들을, 그리고 저까지도 멸망시키실 수 있었을 것입니다.

저희 가운데 어리석은 자들이 행한 일 때문에 저희를 멸망시키시겠습니까?

이것은 오직 주님으로부터의 시험일 뿐입니다.

주님께서는 원하시는 자를 방황하게 하시고, 원하시는 자를 인도하십니다.

주님은 저희의 보호자이십니다.

그러니 저희를 용서하시고 저희에게 자비를 베푸소서.

주님은 용서하는 자들 가운데 가장 훌륭하십니다.

"

156"이 세상과 다음 세상에서 저희에게 좋은 것을 베푸소서.

저희는 진실로 주님께로 돌아왔습니다.

" 알라께서 답하셨다.

"나의 벌에 관하여는, 나는 내가 원하는 자에게 그것을 내린다.

그러나 나의 자비는 모든 것을 감싼다.

나는 이 '자비'를 악을 피하고, 자카트를 내며, 우리의 계시를 믿는 자들에게 줄 것이다.

"

157그들은 사도를 따르는 자들이다—글을 읽거나 쓸 줄 모르는 예언자—그들이 그들의 토라와 인질에서 묘사된 것을 발견하는 자이다.

그는 그들에게 옳은 것을 행하도록 권하고 그릇된 것을 금하며, 그들에게 좋은 것을 허락하고 해로운 것을 금하며, 그들의 엄격한 규칙과 관행으로부터 그들을 해방시킨다.

오직 그를 믿고, 그를 공경하고 지지하며, 그에게 내려진 빛을 따르는 자들만이 성공할 것이다.

'

158예언자여, 말하라.

"'오 인류여!

나는 알라에 의해 너희 모두에게 사도로 보내졌다—하늘과 땅의 왕국을 소유하신 분이다.

그분 외에는 경배받을 신이 없다.

그분은 생명을 주시고 죽음을 주관하신다.

' 그러니 알라와 그분의 사도를 믿으라—글을 읽거나 쓸 줄 모르는 예언자—알라와 그분의 계시를 믿는 자를.

그리고 그를 따르라, 그리하면 너희가 올바르게 인도될 것이다.

"

وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ154

وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ155

وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِ‍َٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ156

ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ157

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ158

또 다른 시험

159모세의 백성 가운데는 진리로 인도하며 그것으로 공정하게 심판하는 자들이 있노라.

160우리는 그들을 열두 지파로 나누었으니, 각 지파는 하나의 공동체였노라.

모세의 백성이 그에게 물을 구했을 때, 우리는 그에게 계시하였노라: '네 지팡이로 바위를 치라.

' 그러자 열두 개의 샘이 솟아났노라.

각 지파는 자신의 마실 곳을 알았노라.

우리는 그들을 구름으로 그늘지게 하고 그들에게 만나와 메추라기를 내려주며 말하였노라: '우리가 너희에게 베푼 좋은 것들을 먹으라.

' 그들이 우리를 해친 것이 아니요; 그들은 스스로를 해쳤노라.

161그리고 그들이 들었을 때를 '기억하라': '이 도시에 살며 너희가 원하는 대로 먹으라.

'우리의 죄를 사하여 주소서'라고 말하며 겸손하게 이 문으로 들어가라.

우리는 너희의 죄를 용서하고, 선을 행하는 자들에게 보상을 '늘려줄' 것이노라.

'

162그러나 그들 중 죄를 지은 자들은 그들이 말하도록 명령받은 말을 바꾸었노라.

그리하여 우리는 그들에게 하늘로부터 벌을 내렸으니 그들이 저지른 모든 죄악 때문이었노라.

وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ159

وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ160

وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ161

فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ162

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 아일라(홍해 옆의 고대 도시) 사람들은 안식일(토요일, 휴식의 날)에 물고기를 잡는 것이 금지되어 있었습니다.

    하지만 토요일에는 물고기가 넘쳐났지만, 주중에는 물고기가 보이지 않았습니다.

    그 금지령을 우회하기 위해, 일부는 금요일에 그물을 놓아두고 일요일에 그 그물에 잡힌 물고기를 거두어들이기로 했습니다.

    이러한 관행에 반대하는 사람들은 두 그룹으로 나뉘었습니다.

    한 그룹은 위반자들에게 안식일을 존중하도록 설득하려 했지만, 그들의 조언이 진지하게 받아들여지지 않자 곧 포기했습니다.

    두 번째 그룹은 안식일을 어기는 자들에게 계속해서 조언을 주었습니다.

    결국, 위반자들은 처벌받았고, 반면에 다른 두 그룹은 구원받았습니다.

    (이맘 이븐 카시르)

  • Illustration

안식일의 시험

163그들에게 '선지자여' 물어보라, 바닷가에 있던 마을에 대해.

그 백성이 안식일을 어겼는데, 토요일에는 물고기가 수면 위로 가득했지만 다른 날에는 전혀 보이지 않던 때를.

이처럼 우리는 그들이 방자했기 때문에 그들을 시험했던 것이다.

164'기억하라', 그들 중 일부 '믿는 자들'이 '다른 믿는 자들'에게 물었을 때를.

'알라께서 멸망시키시거나 혹독한 벌을 내리실 안식일 위반자들을 굳이 경고하는 이유가 무엇인가?

' 그들이 답했다.

'그저 당신 주님의 책망에서 벗어나기 위함이며, 혹 그들이 멈출지도 모릅니다.

'

165그들이 모든 경고를 계속 무시했을 때, 우리는 악을 경고했던 자들을 구원했고, 모든 한계를 넘어선 잘못을 저지른 자들을 끔찍한 벌로 징계했다.

166결국, 그들이 계속해서 죄를 반복했을 때, 우리는 그들에게 말했다.

'비천한 원숭이가 되어라!

'

وَسۡ‍َٔلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ يَعۡدُونَ فِي ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِيهِمۡ حِيتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعٗا وَيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِيهِمۡۚ كَذَٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ163

وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ164

فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۢ بَ‍ِٔيسِۢ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُون165

فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِ‍ِٔينَ166

How to study Surah Al-A'râf with children

이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다. 부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.

짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다. 매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.

한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다. 아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.