시험받은 여인
المُمْتَحَنَة
المُمتَحِنَہ

LEARNING POINTS
이 수라는 무슬림 공동체를 해치거나 싸우지 않는 비무슬림들에게 친절하고 공정하게 대하라고 가르치고 있습니다.
메카를 떠나 마디나의 무슬림들에게 합류하는 우상 숭배 여성들과 이슬람으로 개종한 여성들을 어떻게 대해야 할지에 대한 다른 조언들이 예언자와 신자들에게 주어집니다.
하지만, 만약 누군가가 무슬림들을 공격한다면, 그들과 좋은 관계를 유지하거나 공동체에 해를 끼칠 수 있는 정보를 그들에게 신뢰하여 맡기는 것은 합당하지 않습니다.


BACKGROUND STORY
우상 숭배자들과 메디나의 무슬림들 사이에 수년간의 전투가 있은 후, 예언자께서는 1,400명의 동료들과 함께 평화롭게 메카로 움라(소순례)를 가기로 결정하셨습니다. 메카인들이 다음 해까지 그들에게 성스러운 모스크에 들어가는 것을 허락하지 않았지만, 메카시 외곽의 후다이비야라는 곳에서 10년간의 평화 협정이 체결되었습니다. 그러나 우상 숭배자들은 2년도 채 되지 않아 일부 무슬림들을 살해함으로써 그 협정을 깼습니다.

그래서 예언자께서는 동료들에게 군대를 이끌고 그 도시를 점령할 것이라고 말씀하셨습니다. 그분은 모든 사람에게 이 정보를 메카의 누구와도 공유하지 말라고 말씀하셨습니다. 그러나 하팁이라는 이름의 한 동료가 메카인들에게 경고 서한을 보냈는데, 이는 무슬림들이 도시에 진입하지 못할 경우, 여전히 메카에 남아있던 그의 자녀들과 친척들을 보호해 줌으로써 그들이 이 호의에 보답해 주기를 바랐기 때문이었습니다. 곧 예언자께서는 하팁이 한 일에 대한 계시를 받으셨습니다. 그래서 그분은 그 서한이 메카에 도달하는 것을 막기 위해 몇몇 동료들을 보내셨습니다. 하팁은 나중에 용서받았습니다. 메카는 무슬림 군대에 평화롭게 항복했으며, 메카 사람들은 예언자께서 용서하셨습니다. (이맘 알-부카리와 이맘 무슬림 기록)
적을 신뢰하기
1믿는 자들이여! 너희에게 온 진리를 거부함에도 불구하고 나의 적들과 너희의 적들을 신뢰할 만한 동반자로 삼아 그들에게 사랑을 보이지 말라. 그들은 너희 주님 알라에 대한 너희의 믿음 때문에 사도와 너희 자신을 메카에서 쫓아냈다. 만약 너희가 진정으로 나의 대의를 위해 투쟁하고 나의 기쁨을 구하기 위해 이주했다면, 그들을 동반자로 삼지 말라. 내가 너희가 숨기는 것과 너희가 드러내는 것을 가장 잘 알고 있음에도 불구하고, 그들에 대한 사랑의 표시로 믿는 자들의 비밀을 우상 숭배자들에게 드러내지 말라. 너희 중 누구든지 이를 행하는 자는 진정으로 올바른 길에서 벗어난 것이다. 2만약 그들이 너희를 지배하게 된다면, 그들은 너희의 명백한 적이 되어 그들의 손과 혀로 너희를 해칠 것이며, 너희가 너희의 신앙을 버리기를 원할 것이다. 3너희의 친척들과 자녀들은 심판의 날에 너희를 돕지 못할 것이다. 그분께서 너희를 서로에게서 갈라놓으실 것이다. 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 보신다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ 1إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ 2لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ3
Verse 2: 이것은 심판의 날에 가족들이 서로에게서 도망칠 것이라고 말하는 80장 34-37절을 가리킵니다.
이브라힘과 따르는 자들의 본보기
4너희 신자들에게는 이브라힘과 그와 함께한 자들 안에 이미 훌륭한 본보기가 있나니, 그들이 그의 불신하는 백성에게 말하기를 "우리는 너희와 알라 외에 너희가 숭배하는 그 어떤 것과도 무관하니라. 우리는 너희를 거부하노라. 우리 사이에 드러난 이 적대감은 너희가 알라만을 믿을 때까지 사라지지 않을 것이라" 하였노라. 이브라힘이 그의 아버지에게 "제가 당신의 용서를 위해 기도하겠습니다"라고 말한 부분은 제외하고는. 그러나 그는 또한 그에게 "저는 당신을 알라로부터 전혀 보호할 수 없습니다"라고 말하였노라. 5신자들이 기도하였노라. "저희의 주님! 저희는 주님께 의지하나이다. 오직 주님께로 저희는 향하나이다. 그리고 주님께로 최종적인 귀환이 있나이다. 저희의 주님! 저희가 불신자들의 시험거리가 되지 않게 하옵소서. 저희를 용서하여 주옵소서, 저희의 주님! 진실로 주님만이 전능하시고 현명하신 분이시옵니다." 6너희에게는 분명히 그들 안에 알라와 최후의 날을 희망하는 자를 위한 훌륭한 본보기가 있나니. 그러나 누구든지 등을 돌리는 자는 진실로 알라는 무요하시며 찬미받으실 분이시니라.
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ 4رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 5لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ6

BACKGROUND STORY
일부 무슬림들은 그들의 친척 중 일부가 이슬람의 적이었고 때로는 양측이 서로 싸워야 했기 때문에 스트레스를 받았습니다. 다음 구절은 언젠가 알라께서 그들 사이에 평화와 화합을 가져다주실 것이라는 희망을 주어 그 무슬림들을 위로하기 위해 내려왔습니다. 이슬람의 가장 심한 적들 중 일부는 결국 무슬림이 되었습니다. (이맘 이븐 카시르 기록)
어제는 적, 내일은 친구
7언젠가 알라께서는 너희 믿는 자들과 너희가 지금 적대시하는 그들 사이에 화해를 이루어 주실지도 모른다. 알라께서는 전능하시며, 알라께서는 관용하시고 자비로우시다.
۞ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ7

BACKGROUND STORY
아스마(아부 바크르의 딸, 하나님께서 그녀를 기뻐하시기를)가 예언자(하나님께서 그에게 평화와 축복을 내리시기를)께 여쭈었다. "저의 어머니는 무슬림이 아니신데, 저를 방문하러 오셨습니다. 저에게서 선물을 받기를 바라시는데, 제가 어머니께 무언가를 드려도 될까요?" 예언자(하나님께서 그에게 평화와 축복을 내리시기를)께서 말씀하셨다. "그렇다. 너의 어머니를 잘 대접해라." 그리하여 다음 구절이 계시되었다. {알-부카리와 무슬림 이맘이 전함}

비무슬림에 대한 친절
8알라께서는 너희와 싸우지 않았거나 너희를 너희 집에서 쫓아내지 않은 (비무슬림) 사람들에게 친절하고 공정하게 대하는 것을 금하지 않으신다. 실로 알라께서는 공정한 자들을 사랑하신다. 9알라께서는 오직 너희의 신앙 때문에 너희와 싸웠거나, 너희를 너희 집에서 쫓아냈거나, 또는 그렇게 하는 데 다른 이들을 지지했던 자들과 좋은 관계를 유지하는 것을 금하신다. 그리고 누구든지 그들을 보호자나 동맹으로 삼는다면, 바로 그들이 진정으로 잘못을 저지르는 자들이다.
لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ 8إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ9

BACKGROUND STORY
후다이비야 평화 조약(이 수라의 시작 부분에 언급됨)에 따르면, 이슬람을 떠나 메카의 우상 숭배자들에게 합류하는 무슬림들은 메디나로 돌려보내지지 않을 것이며, 이슬람을 받아들이고 메디나의 무슬림들에게 합류하는 우상 숭배자들은 여성들을 제외하고는 메카로 돌려보내질 것이었다. 비록 이 조약이 일반적으로 무슬림들에게 불공평했지만, 예언자께서는 이 조약이 무슬림들과 우상 숭배자들 사이에 평화를 확립하기를 바라셨다. 다음 구절에 따르면, 무슬림들은 그 여성들이 단지 우상 숭배하는 남편들과 헤어지기 위해서가 아니라, 진정으로 이슬람을 사랑하여 메디나로 이주했는지 확인하도록 요청받는다. 만약 그 여성들이 나중에 무슬림 남성들과 결혼한다면, 그들의 우상 숭배하는 전 남편들은 결혼 선물을 돌려받아야 했다. (이맘 이븐 카티르 기록)

이주 여성 결혼
10믿는 자들이여! 믿는 여성들이 이주하여 너희에게 올 때, 그들의 진의를 시험하라. 그들의 믿음은 알라께서 가장 잘 아시느니라. 만일 너희가 그들이 믿는 자들임을 알게 되면, 그들을 불신자들에게 돌려보내지 말라. 이 여성들은 불신자들에게 합법적인 아내가 아니며, 불신자들도 이 여성들에게 합법적인 남편이 아니니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسَۡٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسَۡٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ10
무슬림이 결혼 선물을 돌려받지 못할 때
11만일 너희 아내 중 누군가가 너희를 떠나 불신자들에게 합류하고, 너희가 나중에 그들에게 보복하게 된다면, 아내가 우상 숭배자들에게 합류한 자들에게 그들이 지불했던 결혼 지참금과 동일한 액수를 지불하라. 그리고 너희가 믿는 하나님을 염두에 두라.
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فََٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ11
무슬림이 될 때
12예언자여! 믿는 여성들이 그대에게 와서, 그들이 알라와 어떤 것도 동등하게 두지 않을 것이며, 훔치지 않을 것이며, 간음하지 않을 것이며, 그들의 자녀의 혈통을 속이지 않을 것이며, 옳은 일에 있어서 그대에게 불순종하지 않을 것이라고 맹세할 때, 그때 그들의 맹세를 받아들이고 알라께 그들을 용서해 달라고 구하라. 진실로 알라는 관용하시고 자비로우시니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ12
Verse 12: 일부 우상 숭배자들은 가난이나 수치를 두려워하여 자신들의 자녀(특히 여자아이들)를 죽였습니다.
적을 믿음
13믿는 자들이여! 알라께서 진노하신 자들을 너희의 친밀한 동반자로 삼지 말라. 그들은 이미 내세에 대한 희망이 없나니, 무덤에 누워 있는 불신자들과 다를 바 없느니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ13