Surah 56
Volume 1

사건

الوَاقِعَة

الواقِعَہ

Illustration
LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

이 수라는 알라의 은혜와 그 은혜에 감사하지 않는 수많은 사람들에 대해 언급하고 있기에 이전 수라와 매우 흡사합니다.

진정한 신앙인은 항상 알라께 감사해야 합니다.

알라의 축복은 그분께서 창조하시고 심판의 날에 모든 이를 부활시키실 수 있는 능력을 증명합니다. 그때 사람들은 세 그룹으로 나뉠 것입니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

많은 사람들은 이 세상에서 마땅히 받아야 할 것을 받지 못합니다. 어떤 악한 사람들은 왕처럼 살고, 어떤 선한 사람들은 평생 고통받습니다. 이 세상에서는 보통 하찮은 것들이 물 위에 뜨고, 귀한 진주는 바닥에 가라앉아 있습니다. 이 수라의 3절에 따르면, 심판의 날의 위대한 점 중 하나는 모든 사람을 그들의 합당한 위치에 두는 것입니다. 즉, 천국(잔나)의 사람들은 지위가 높아질 것이고, 지옥(자한남)의 사람들은 지옥 깊은 곳에서 수치를 당할 것입니다.

Illustration

심판의 날 세 부류

)

1그 필연적인 일이 닥쳐올 때, 2그때는 아무도 그것이 일어났음을 부인할 수 없으리니. 3어떤 이들을 낮추고 어떤 이들을 높이리라. 4대지가 격렬하게 진동하고, 5산들이 산산조각 날 때, 6먼지가 되어 흩날리며, 7너희는 모두 세 무리로 나뉘리라: 8오른편의 사람들이여, 그들은 얼마나 복될 것인가; 9왼편의 사람들이여, 그들은 얼마나 비참할 것인가; 10그리고 신앙에 있어 가장 훌륭한 자들은 천국에서도 가장 훌륭한 자들이 될 것이다.

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ 1لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ 2خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ 3إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا 4وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا 5فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا 6وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ 7فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ 8وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡ‍َٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡ‍َٔمَةِ 9وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ10

심판의 날의 세 부류

1) the best in faith

11그들은 알라께 가장 가까운 자들이다. 12향유의 정원들 안에. 13그들은 이전 세대들로부터의 다수일 것이며 14그리고 이후 세대들로부터의 소수일 것이다. 15모두 보석으로 장식된 옥좌들 위에 있을 것이다. 16서로 마주보며 편안히 쉬는. 17그들은 젊고 영원한 시종들의 시중을 받을 것이다. 18잔과 주전자, 그리고 흐르는 샘물에서 솟아나는 음료와 함께. 19그것은 그들에게 두통을 주지도, 취하게 하지도 않을 것이다. 20그들은 또한 그들이 원하는 어떤 과일이든 제공받을 것이다. 21그리고 그들이 원하는 새고기. 22그리고 그들에게는 아름다운 눈을 가진 천상의 아내들이 있을 것이다. 23마치 순수한 진주처럼. 24이 모든 것은 그들이 행했던 것에 대한 보상이다. 25그곳에서 그들은 결코 허튼소리나 악담을 듣지 않을 것이다. 26오직 좋고 긍정적인 말만

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ 11فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 12ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ 13وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ 14عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ 15مُّتَّكِ‍ِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ 16يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ 17بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ 18لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ 19وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 20وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ 21وَحُورٌ عِينٞ 22كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ 23جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 24لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا 25إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا26

Verse 25: 이 세상에서는 어떤 사람들이 질투와 미움 때문에 서로에게 등을 돌립니다. 하지만 믿는 사람들은 서로에게 어떤 나쁜 마음도 품고 있지 않기 때문에 천국에서 서로 마주 보고 앉을 것입니다.

Verse 26: 혹은 평화의 인사.

심판의 날의 세 부류

2) people of the right

27오른편의 동료들이여, 그들은 얼마나 복된가! 28그들은 가시 없는 싯드르 나무들 사이에 있을 것이며, 29겹겹이 쌓인 바나나들, 30길게 드리워진 그늘, 31흐르는 물, 32풍성한 과일들— 33끊이지도 않고 금지되지도 않는— 34그리고 높이 놓인 침상들. 35우리가 그들의 배우자들을 완벽하게 창조하리라. 36그들을 젊고 순결하게 만들리라. 37사랑하며 동갑인, 38오른편의 사람들을 위하여, 39이전 세대들로부터 다수일 것이며 40그리고 이후 세대들로부터 다수일 것이다.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ 27فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ 28وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ 29وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ 30وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ 31وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ 32لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ 33وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ 34إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ 35فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا 36عُرُبًا أَتۡرَابٗا 37لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 38ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ 39وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ40

Verse 39: 싯드르 나무(일부 아랍 국가에서 자랍니다)는 커다란 그늘과 맛있는 열매로 유명합니다.

Verse 40: 그 누구도 손댄 적 없는

심판의 날의 세 부류

3) people of the left

41그리고 왼편의 사람들은—그들이 얼마나 비참할 것인가! 42그들은 극심한 열기와 끓는 물 속에 있을 것이며, 43검은 연기의 그늘 아래에 있으리니, 44시원함도 상쾌함도 없는 곳이라. 45실로 이 징벌 이전에 그들은 호화로운 삶에 탐닉했었나니, 46그리고 그들은 최악의 죄를 끊임없이 저질렀습니다. 47그들은 조롱하며 물었습니다. "우리가 죽어 흙먼지와 뼈가 되었을 때, 우리가 정말로 다시 살아날까요?" 48그리고 우리 조상들도요? 49말하라, 예언자여. "확실히, 첫 세대와 마지막 세대 모두 50반드시 정해진 심판의 날에 소집될 것이다." 51그 후에 너희 방황하는 부인자들이여, 52자쿰 나무의 사악한 열매를 반드시 먹게 될 것이며, 53그것으로 너희 배를 가득 채우리라. 54그 위에 너희는 끓는 물을 마시리라. 55그리고 너희는 목마른 낙타들처럼 그것을 마시리라.” 56이것이 심판의 날에 그들의 환영이 될 것이다.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ 42وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ 43لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ 44إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ 45وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ 46وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 47أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ 48قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ 49لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ 50ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ 51لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ 52فَمَالِ‍ُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ 53فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ 54فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ 55هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ56

Verse 56: 지옥의 밑바닥에서 솟아나는 나무.

심판의 날, 세 부류

3) people of the left

41좌편의 무리들, 그들은 얼마나 비참한가! 42그들은 맹렬한 열기와 끓는 물 속에 있을 것이며, 43검은 연기 그늘 아래, 44시원하지도 상쾌하지도 않은. 45정녕 이 형벌 이전에 그들은 호화로운 생활에 탐닉했으니, 46그들은 최악의 죄악을 저지르고 있었다. 47그들은 비웃으며 묻곤 했다. "우리가 죽어 흙과 뼈가 되었을 때, 우리가 정말로 다시 살아날 것인가? 48우리의 선조들도 또한?" 49말하라, 예언자여, "확실히, 선대와 후대는 50정해진 심판의 날을 위해 반드시 함께 모일 것이다." 51그리하여 너희, 오 길을 잃은 부인자들이여, 52반드시 자쿰 나무의 악한 열매를 먹게 될 것이며, 53그것으로 너희 배를 가득 채울 것이라. 54그 위에 너희는 끓는 물을 마실 것이니라— 55그리고 너희는 목마른 낙타들처럼 그것을 마실 것이니라.” 56이것이 심판의 날에 그들을 맞이할 것이다.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ 42وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ 43لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ 44إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ 45وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ 46وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 47أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ 48قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ 49لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ 50ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ 51لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ 52فَمَالِ‍ُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ 53فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ 54فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ 55هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ56

Verse 56: 지옥의 바닥에서 자라는 나무

알라의 권능

1) creating human

57우리가 너희를 창조했노라. 그렇다면 너희는 내세를 믿지 않겠느냐? 58너희는 너희가 배출하는 인간의 씨앗에 대해 생각해 본 적이 있느냐? 59너희가 그것으로부터 아기를 창조하는 것이냐, 아니면 우리가 그렇게 하는 것이냐? 60우리는 너희 모두에게 죽음을 정해 놓았노라. 그리고 우리는 막을 수 없노라. 61너희가 상상할 수 없는 형태로 너희를 변화시키고 재창조하는 것을. 62너희는 너희가 어떻게 처음 창조되었는지 이미 알고 있다. 그렇다면 너희는 그것을 명심하지 않겠느냐?

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ 57أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ 58ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ 59نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ 60عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ 61وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ62

알라의 권능

2) causing plants to grow

63너희는 너희가 심는 것을 생각해 보았느냐? 64너희가 그것을 자라게 하느냐, 아니면 우리가 그렇게 하느냐? 65만일 우리가 원했다면, 우리는 그 식물들을 부스러기로 만들 수 있었을 것이며, 너희는 울부짖었을 것이다. 66"우리는 정말로 막대한 손실을 입었구나." 67"실로, 우리는 먹을 것이 아무것도 남지 않았구나."

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ 63ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ 64لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ 65إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ 66بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ67

알라의 권능

3) bringing rain down

68너희는 너희가 마시는 물에 관하여 생각해 보았느뇨? 69너희가 구름에서 그것을 내리게 하는가, 아니면 우리가 내리게 하는가? 70만일 우리가 원했다면, 우리는 그것을 짜게 만들 수 있었을 것이다. 그렇다면 너희는 감사하지 않겠느뇨?

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ 68ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ 69لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ70

알라의 권능

2) producing fire from trees

71너희가 피우는 불을 생각해 보았느냐? 72너희가 그 나무를 만들었느냐, 아니면 우리가 만들었느냐? 73우리가 그것을 지옥에 대한 상기(기억)로, 그리고 여행자들에게 유익한 것으로 만들었노라. 74그러므로 너의 주님, 지극히 위대하신 분의 이름을 찬미하라.

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ 71ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِ‍ُٔونَ 72نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ 73فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ74

꾸란을 불신하는 자들의 메시지

75그러므로 나는 맹세하노라, 은하계 속 별들의 자리들로— 76그리고 이것은, 너희가 안다면, 실로 위대한 맹세이니라— 77이것은 실로 고귀한 꾸란이니라, 78보호된 천상의 책에 담겨 있으며, 79오직 순결한 천사들 외에는 아무도 그것을 접촉할 수 없나니. 80이것은 온 우주의 주님으로부터의 계시입니다. 81그렇다면 너희는 어찌하여 이 말씀을 경시할 수 있느냐? 82그리고 너희에게 주신 모든 은혜에 대해 그분을 부인함으로써 알라께 갚으려 하느냐?

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ 75وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ 76إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ 77فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ 78لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ 79تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 80أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ 81وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ82

부정하는 자들을 향한 도전

83그렇다면 왜 죽어가는 자의 영혼이 그의 목구멍에 다다를 때 너희는 무력한가, 84너희가 지켜보고 있음에도 불구하고? 85실로 우리는 너희보다 그에게 더 가까이 있으나 너희는 보지 못하노라. 86이제, 만일 너희가 주장하는 대로 우리의 권능 아래 있지 않다면, 87그 영혼을 되돌려 보라, 너희의 말이 진실이라면.

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ 83وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ 84وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ 85فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ 86تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ87

Verse 87: 다시 말해 그 사람이 죽지 않도록 하는 것입니다.

셋 중 어떤 사람이 될까요?

88그리하여 만일 그 영혼이 우리에게 가까이 있는 자들 중의 하나라면, 89그렇다면 그에게는 안식과 향기와 즐거움의 정원이 있으리라. 90그리고 만일 그 영혼이 오른편에 있는 자들 중의 하나라면, 91그렇다면 그에게는 “오른편에 있는 자들로부터 그대에게 평화가 있기를!” 하고 말해질 것이라. 92그러나 만일 그 영 영혼이 길을 잃은 부인자들 중의 하나라면, 93그때에 그들은 끓는 음료로 대접받을 것이며 94그리고 지옥불 속에서 타오르리라. 95이것은 실로 확실한 진리라. 96그러므로 너의 주님, 지극히 위대하신 분의 이름을 찬미하라.

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ 88فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ 89وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 90فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 91وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ 92فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ 93وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ 94إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ 95فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ96

Al-Wâqi'ah () - Kids Quran - Chapter 56 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab