Surah 3
Volume 2

임란의 가족

آلِ عِمْرَان

آلِ عِمران

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

이슬람의 메시지는 아담부터 무함마드까지 모든 선지자들에 의해 전해졌습니다.

알라께서는 다양한 신앙 공동체들을 인도하시기 위해 역사 전반에 걸쳐 계시를 내리셨습니다.

성서의 백성들은 자신들의 계시를 변질시키고 무함마드의 선지자직을 부인한 것에 대해 비판받습니다.

알라께서는 우리의 유일한 주님이시며, 이슬람만이 그분께 가납되는 유일한 종교입니다.

마리암, 야흐야, 이사의 이야기가 언급되며, 이사와 이브라힘에 대한 그릇된 믿음에 대한 반박도 함께 제시됩니다.

이 세상의 즐거움은 자한나의 기쁨에 비할 바 못 된다.

무슬림들은 그들의 신앙 공동체의 적들을 신뢰할 만한 동반자로 삼아서는 안 된다.

수라의 후반부는 우후드 전투에서 무슬림들이 겪은 패배로부터 배워야 할 교훈들에 중점을 둔다.

모든 공동체에는 선한 사람들과 악한 사람들이 있다.

성공하기 위해서는 무슬림들은 항상 알라와 그분의 예언자께 순종해야 한다.

시련은 신자들과 위선자들을 구별하기 때문에 중요합니다.

위선자들은 무슬림 공동체에 대한 그들의 행동과 태도로 인해 비판받습니다.

모든 것은 알라의 계획에 따라 일어납니다.

수라 1장과 2장처럼, 이 수라도 신자들이 드린 아름다운 두아로 끝납니다.

Illustration

인도의 원천으로서의 계시

1알리프-람-밈. 2알라, 그분 외에는 경배받을 신이 없나니, 살아계시며 만물을 주관하시는 분이시다. 3그분께서 그대에게 진리로 이 성서를 계시하셨으니, 그 이전에 계시된 것을 확증하는 것이라. 그분께서 토라와 인질을 계시하셨던 것처럼. 4이전에는 인류를 위한 길잡이였으며, 또한 옳고 그름을 구별하는 기준을 계시하셨노라. 실로 알라의 계시를 거부하는 자들에게는 가혹한 벌이 있을 것이라. 알라는 전능하시며 응징하실 수 있는 분이시다.

الٓمٓ 1ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ 2نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ 3مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ4

Verse 4: 기준 (알-푸르깐)은 꾸란의 이름들 중 하나입니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

7절은 꾸란의 명확한 구절들과 복합적인 구절들을 언급합니다.

꾸란의 대부분을 차지하는 명확한 구절들은 분명하고 직관적이며 한 가지 방식으로 이해될 수 있습니다. 이 구절들은 주로 기본적인 믿음과 실천에 관한 것입니다. 여기에는 알라께서는 유일하시다, 무함마드는 그분의 예언자이시다, 꾸란은 알라로부터의 계시이다, 살라(예배)는 필수이다, 돼지고기는 하람(금지)이다, 심판의 날은 진실이다, 믿는 자들은 보상받을 것이다, 믿지 않는 자들은 벌받을 것이다 등과 같은 구절들이 포함됩니다.

이맘 이븐 아슈르는 그의 타프시르(주석서)에서 일부 구절들이 복합적으로 간주될 수 있는 10가지 이유를 제시합니다. 간단히 말해, 복합적인 구절들은 소수이며 여러 가지 방식으로 이해될 수 있거나 그 의미가 우리의 이해를 넘어섭니다. 예를 들어, 우리는 알리프-람-밈이 무엇을 의미하는지 확실히 알지 못합니다. 꾸란에 따르면, 알라께서는 얼굴, 손, 눈을 가지고 계시지만, 이러한 속성들은 우리와 같지 않습니다. 마찬가지로, 우리에게도 생명, 지식, 힘이 있지만, 그것들은 그분의 영원한 생명, 무한한 지식, 그리고 지고한 힘에 비하면 아무것도 아닙니다. 창조주는 그분의 피조물과 같지 않습니다.

우리 일상생활에서 예를 들자면, 우리는 전화기를 사용하는 법은 알지만 비행기를 조종하는 법은 모른다 할지라도 스마트폰과 비행기 모두를 높이 평가합니다.

7절은 복합적인 구절들을 이용하여 다른 사람들을 오도하고 꾸란에 대한 의심을 퍼뜨리는 불신자들을 비판합니다. 신실한 자들은 명확한 구절들을 따르고 복합적인 구절들을 믿습니다.

꾸란에 담긴 참된 믿음

5실로, 땅 위에서나 하늘에서나 알라께 숨겨지는 것은 아무것도 없노라. 6그분은 너희 어머니들의 자궁 속에서 너희를 그분께서 원하시는 대로 형상화하시는 분이시라. 그분 외에는 경배받을 신이 없나니, 그분은 전능하시고 현명하신 분이시라. 7그분은 그대에게 '예언자여' 그 성서를 계시하신 분이시라. 그 성서의 구절들 중 일부는 명확한 것들로, 이는 성서의 대부분을 이루며, 다른 일부는 복잡한 것들이라. 마음이 그릇된 자들은 그들의 잘못된 이해를 통해 의심을 퍼뜨리려 복잡한 구절들을 따르노라. 그러나 알라 외에는 아무도 이 구절들의 완전한 의미를 알지 못하노라. 확고한 지식을 가진 자들은 말하노라, '우리는 이 꾸란을 믿나니, 이는 모두 우리 주님으로부터 온 것이라.' 그러나 진정으로 이해하는 자들 외에는 아무도 이를 명심하지 못하리라. 8그들은 또한 말하노라, '우리 주님! 주님께서 저희를 인도하신 후에 저희 마음이 방황하게 하지 마옵소서. 저희에게 주님의 자비를 베풀어 주옵소서. 진실로 주님은 모든 은혜를 베푸시는 분이시옵니다.' 9우리 주님! 주님께서는 모든 사람들을 분명히 '약속된' 날을 위하여 모으실 것입니다. 그 날에 관하여는 의심의 여지가 없나니, 실로 알라께서는 그분의 약속을 어기지 않으시나이다.

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ 5هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 6هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ 7رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ 8رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ9

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

바드르는 히즈라 2년 후 무슬림 군대와 메카 군대가 싸웠던 장소의 이름입니다. 무슬림 군대는 313명의 동반자로 구성되었고, 메카 군대는 1,000명이 넘는 병사들로 이루어져 있었습니다. 전투 전에 양측 군대는 서로를 소수로 보았고, 이는 그들이 싸우도록 고무했습니다 (8:44). 그러나 전투 중에 우상 숭배자들은 무슬림들을 자신들의 두 배로 보기 시작했고, 이는 그들이 용기를 잃고 패배하게 만들었습니다 (3:13). (이맘 이븐 카티르)

이맘 아르-라지에 따르면, 바드르에서의 무슬림 승리는 다음과 같은 이유로 명백한 징표(기적)였습니다.

무슬림들은 3대 1로 수적으로 열세였습니다.

무슬림들이 예언자의 지도 아래 싸운 것은 이번이 처음이었습니다.

그들은 싸우러 온 것이 아니라 메카의 대상(카라반)을 차지하러 왔을 뿐이었습니다. 따라서 그들은 전투 준비가 되어 있지 않았습니다. 반면 메카 병사들은 모든 무기를 갖추고 싸울 준비를 하고 왔습니다.

그럼에도 불구하고, 무슬림들은 메카인들을 상대로 큰 승리를 거두었다.

불신자들의 운명

10실로 불신자들의 재산과 자녀들은 알라께 대항하여 그들에게 전혀 도움이 되지 않을 것이며, 그들은 불의 땔감이 될 것이다. 11그들의 운명은 파라오의 백성과 그들 이전의 백성들과 같을 것이니, 그들은 모두 우리의 징표들을 거역하였노라. 그리하여 알라께서 그들의 죄로 인해 그들을 멸망시키셨노라. 실로 알라께서는 벌하심에 준엄하시니라. 12불신자들에게 말하라, '예언자여! 너희는 곧 패배하여 지옥으로 몰려갈 것이니, 그곳은 얼마나 사악한 안식처인가!' 13너희 '부정하는 자들'에게는 이미 '명백한' 징표가 있었으니, '바드르' 전투에서 만났던 두 군대 안에 있었노라. 하나는 알라의 대의를 위해 싸웠고 다른 하나는 진리를 부정하였노라. 그들은 실제로 믿는 자들이 자신들의 두 배나 되는 것을 보았노라. 알라께서는 그분께서 원하시는 자에게 그분의 도움으로 지원하시느니라. 실로 이 안에는 현명한 자들을 위한 교훈이 있노라.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ 10كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 11قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 12قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ13

일시적인 쾌락 아니면 영원한 보상?

14사람들은 여성, 자녀, 금은보화, 훌륭한 말, 가축, 그리고 농지를 포함하여 그들이 욕망하는 것들에 대한 사랑으로 이끌립니다. 이것들은 단지 현세의 작은 즐거움일 뿐이지만, 알라께는 가장 위대한 목적지가 있습니다. 15이르라, '예언자여! 내가 너희에게 이 모든 것보다 훨씬 더 좋은 것을 알려줄까? 알라를 염두에 두는 자들은 그들의 주님 곁에 정원들을 가질 것이며, 그 아래로 강들이 흐르고, 그곳에 영원히 머무를 것이며, 순결한 배우자들과 알라의 기쁨을 누릴 것이다.' 그리고 알라는 항상 그의 종들을 보신다. 16그들은 '저희의 주님! 저희는 믿었으니, 저희의 죄를 용서하시고 저희를 불의 형벌로부터 보호하여 주소서'라고 간구하는 자들이다. 17그들은 인내하고, 진실하며, 순종하고, 자선하며, 밤의 마지막 부분에 용서를 구하는 자들이다.

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَ‍َٔابِ 14قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ 15ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 16ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ17

Verse 16: 밤의 마지막 시간에 드리는 자발적인 기도는 권장되며, 더 잘 받아들여질 가능성이 높습니다.

Verse 17: 특히 아들들은 고대 아랍 문화에서 가족을 부양하고 부족을 방어했기 때문입니다.

한 분 하나님과 유일한 길

18알라께서는 그분 외에 경배받을 신이 없다는 것을 스스로 증언하시며, 천사들과 지식을 부여받은 이들도 그러하다. 그분은 모든 것을 정의로써 다스리시며, 그분 외에는 경배받을 신이 없으니, 그분은 전능하시고 현명하시다. 19진실로 알라의 유일한 길은 이슬람이다. 성서를 부여받은 자들은 지식이 그들에게 도래한 후에야 시기심 때문에 서로 다투기 시작했다. 알라의 계시를 부인하는 자는 누구든지 알라께서 심판에 있어 참으로 신속하시다는 것을 알아야 한다. 20그러므로 그들이 그대(예언자)와 논쟁하려 한다면, 말하라. "나는 나의 추종자들과 함께 알라께 순종했습니다." 그리고 성서를 부여받은 자들과 성서가 없는 자들에게 물어라. "당신들도 알라께 순종했습니까?" 만약 그들이 순종한다면, 그들은 올바르게 인도될 것이다. 그러나 그들이 거부한다면, 그대의 의무는 오직 메시지를 전달하는 것뿐이다. 알라께서는 항상 그분의 종들을 보고 계신다.

شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 18إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 19فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّ‍ۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ20

Verse 19: 알꾸르투비에 따르면, 유대인들과 기독교인들은 이슬람에 대한 진리를 접했을 때 서로 의견이 달랐습니다.

Verse 20: 그들은 우상 숭배자들과 같았습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

어떤 이는 이렇게 물을 수 있습니다. "어째서 21절은 고통스러운 벌을 '기쁜 소식'이라고 부릅니까?" 이러한 반어적 표현 방식은 꾸란에서 흔히 찾아볼 수 있으며, 알라의 율법을 경시하고 진리를 조롱하며 스스로를 만족스럽게 여기는 자들에게 사용됩니다.

이에 알라께서는 그들에게 말씀하시며 되갚으십니다. "너희가 행하는 바가 '위대하다'고 생각한다면, 이것이 내가 너희에게 내릴 '위대한' 벌이다!"

Illustration

악인들의 징벌

21실로 알라의 징표들을 부인하고 부당하게 예언자들을 살해하며 정의를 외치는 사람들을 죽이는 자들에게 고통스러운 벌을 예고하라. 22그들은 현세와 내세에서 그들의 행위가 무효가 될 자들이며, 그들에게는 어떤 조력자도 없을 것이다. 23그대는 성서의 일부를 부여받은 자들을 보지 못했는가? 그들 사이를 판결하기 위해 알라의 성서로 초대될 때, 그들 중 일부는 무관심하게 외면하더라. 24이는 그들이 "불이 우리를 며칠 외에는 건드리지 않을 것이라"고 말하기 때문이라. 그들은 그들 자신의 거짓으로 인해 그들의 믿음에서 기만당했노라. 25그러나 우리가 그들을 의심할 여지 없는 그날에 모을 때 얼마나 끔찍할 것인가? 모든 영혼은 그들이 행한 것에 대해 온전히 보상받을 것이며, 아무도 부당하게 대우받지 않을 것이라!

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 21أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 22أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ 23ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 24فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ25

Verse 25: 토라

알라의 무한한 능력

26말하라, "오 알라여! 모든 주권의 주인이시여! 주께서는 원하시는 자에게 주권을 주시고 원하시는 자에게서 주권을 거두시나이다. 주께서는 원하시는 자를 존귀하게 하시고 원하시는 자를 비천하게 하시나이다. 모든 선함이 주의 손 안에 있나이다. 실로 주께서는 모든 것에 능력이 있으시나이다." 27주께서는 밤을 낮으로 들이시고 낮을 밤으로 들이시나이다. 주께서는 죽은 것에서 살아있는 것을 내시고 살아있는 것에서 죽은 것을 내시나이다. 그리고 주께서는 원하시는 자에게 한량없이 양식을 베푸시나이다.

قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 26تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ27

Verse 27: 알라께서는 씨앗에서 식물을 내시고 식물에서 씨앗을 내시며, 알에서 닭을 내시고 닭에서 알을 내십니다. 불신자에게서 이브라힘과 그의 아버지의 경우처럼 신자를 내시며, 신자에게서 누흐와 그의 아들의 경우처럼 불신자를 내시기도 하십니다.

무슬림 공동체 권고

28신자들은 신자들 외에 불신자들을 가까운 동맹으로 삼아서는 안 되나니, 그렇게 하는 자는 알라로부터 아무것도 기대할 수 없을 것이다. 다만 너희가 그들의 해악으로부터 너희 자신을 보호하기 위함이라면 예외이니라. 알라께서는 너희에게 당신을 경고하시며, 알라께로 최종 귀환이 있노라. 29(선지자여) 일러 가로되, "너희 마음속에 있는 것을 너희가 숨기든 드러내든, 그것은 모두 알라께 알려져 있노라. 그리고 그분께서는 하늘과 땅에 있는 모든 것을 아시노라. 알라께서는 모든 것에 전능하시니라." 30모든 영혼이 자신이 행한 선행을 제시받는 그 날을 기억하라. 그리고 그 영혼은 자신의 악행이 멀리 떨어져 있기를 바랄 것이라. 알라께서는 너희에게 당신을 경고하시느니라. 알라께서는 당신의 종들에게 항상 자비로우시니라. 31(선지자여) 일러 가로되, "너희가 진정 알라를 사랑한다면, 나를 따르라. 그러면 알라께서 너희를 사랑하시고 너희의 죄를 용서하시리라. 알라께서는 관용하시고 자비로우시니라." 32(선지자여) 일러 가로되, "알라와 그분의 사도에게 복종하라." 만일 그들이 여전히 등을 돌린다면, 알라께서는 불신자들을 결코 사랑하지 않으시느니라.

لَّا يَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَلَيۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِي شَيۡءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُواْ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةٗۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ 28قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 29يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ 30قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 31قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ32

Verse 32: 4장 139절과 4장 144절처럼, 이 구절은 무슬림 공동체와 전쟁 중이던 적들을 신자들이 신뢰하지 못하도록 금합니다.

마리암 탄생

33진실로 알라께서는 아담과 누흐와 이브라힘의 가문과 임란의 가문을 모든 피조물 위에 선택하셨노라. 34그들은 모두 한 혈통에서 나왔노라. 실로 알라께서는 모든 것을 들으시고 아시는 분이시라. 35임란의 아내가 말했음을 상기하라. "저의 주님! 실로 저는 제 태중에 있는 것을 온전히 주님께 봉헌하오니, 저로부터 그것을 받아주소서. 실로 주님만이 모든 것을 들으시고 아시는 분이시옵니다." 36그녀가 출산했을 때, 그녀는 말했노라. "저의 주님! 실로 저는 여자아이를 낳았나이다." 알라께서는 그녀가 낳은 것을 온전히 아셨노라. "남자는 여자와 같지 아니하나이다. 저는 그녀를 마리암이라 이름 지었나이다. 그리고 저는 그녀와 그녀의 자손들을 저주받은 사탄으로부터 주님의 보호를 구하나이다." 37그리하여 그녀의 주님께서는 그녀를 친절히 받아들이셨고, 그녀에게 훌륭한 양육을 베푸셨으며, 그녀를 자카리야의 보살핌에 맡기셨노라. 자카리야가 기도실에서 그녀를 방문할 때마다, 그는 그녀에게 음식이 공급되어 있는 것을 발견했노라. 그가 물었노라. "오 마리암아! 이 모든 것이 어디에서 왔느냐?" 그녀가 대답했노라. "그것은 알라로부터 온 것입니다. 실로 알라께서는 그분께서 원하시는 자에게 한량없이 베푸시나이다."

إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 33ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 34إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 35فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ 36فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ37

Verse 36: 성전 봉사

Verse 37: 이맘 알-쿠르투비에 따르면, 남성만이 사원에서 봉사할 수 있었습니다.

야흐야 탄생

38그때 자카리야가 그의 주님께 간구하여 아뢰었다. "저의 주님! 당신의 은총으로 저에게 선량한 아들을 허락하여 주소서. 정녕 당신은 모든 기도를 들으시는 분이십니다." 39그가 기도실에서 서서 기도하고 있을 때 천사들이 그에게 부르짖었다. "알라께서 당신에게 야흐야의 탄생을 기쁜 소식으로 전하시나니, 그는 알라의 말씀을 확증할 것이며, 고결하고, 믿는 자들 가운데 위대한 지도자이자 선지자가 될 것입니다." 40자카리야가 의아해하며 여쭈었다. "저의 주님! 제가 매우 늙었고 저의 아내는 아이를 가질 수 없는 몸인데 어떻게 저에게 아들이 있을 수 있습니까?" 그분께서 대답하셨다. "그리 될지니라. 알라께서는 그분께서 뜻하시는 바를 행하시느니라." 41자카리야가 말했다. "저의 주님! 저에게 한 가지 징표를 주소서." 그분께서 말씀하셨다. "너의 징표는 네가 사흘 밤낮 동안 사람들에게 말할 수 없으리라는 것이니, 오직 손짓으로만 가능하리라. 너의 주님을 자주 기억하고 아침저녁으로 그분을 찬미하라."

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ 38فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 39قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ 40قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ41

마리암의 영광

42그리고 천사들이 말하기를, "오 마리암! 실로 알라께서 너를 선택하셨고, 너를 정화하셨으며, 모든 여성들 위에 너를 택하셨노라." 43오 마리암! 너의 주님께 순종하고, 무릎을 꿇고, 그리고 엎드리는 자들과 함께 엎드리라. 44이것은 우리가 너에게 계시하는 미지의 소식이라, 오 예언자여. 그들이 누가 마리암의 보호자가 될 것인지 결정하기 위해 추첨을 했을 때 너는 그들과 함께 있지 아니했노라. 그리고 그들이 논쟁했을 때 너는 그곳에 있지 아니했노라.

وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ 42٤٢ يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ 43ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ44

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

누군가 이렇게 물을 수 있습니다: "제가 성경을 사용하여 기독교인들에게 이사(예수)가 신이 아니라고 설득할 수 있을까요?" 다음 요점들은 다소 전문적일 수 있지만, 답변에 대한 전반적인 윤곽을 파악하는 데 도움이 될 것입니다.

1. 이슬람 관점에서 볼 때, 무사(AS)와 이사(AS)와 같은 예언자들이 그들의 계시의 원본을 남기지 않았고, 이는 그들 사후 오랜 시간이 지난 후에 기록되었기 때문에, 성경은 수 세기에 걸쳐 변질되었습니다. 이것이 꾸란이 예언자(PBUH) 시대에 암기되고 기록되었기에 독특한 이유입니다.

2. 가톨릭, 개신교, 러시아 정교회, 에티오피아 성경을 포함하여 동일하지 않은 다양한 판본과 에디션의 성경이 존재한다는 것은 공공연한 사실입니다.

그럼에도 불구하고, 꾸란에 의해 확인된 성경의 진실 요소들이 일부 존재합니다. 예를 들어, 이슬람이나 기독교에 대해 전혀 알지 못하는 사람이 무인도에 살고 있다고 가정해 봅시다. 만약 이 사람이 바위 위에서 꾸란과 성경을 발견하고 처음부터 끝까지 정독한다면, 그는 다음과 같은 결론에 도달할 것입니다:

• 오직 한 분의 신만이 존재한다.

• 이싸는 인간이었다.

• 그는 이스라엘 자손에게만 선지자로서 보내졌다.

• 그는 오직 하나님의 도움으로만 기적을 행했다.

• 그는 종말 이전에 세상에 돌아올 것이다.

3. 많은 기독교인들은 성경이 진본인지, 또는 삼위일체 사상(셋이 하나인 신이라는 믿음)이 이치에 맞는지에 대해 개의치 않습니다. 그들에게 중요한 것은 그들의 신앙에서 매우 특별한 존재인 이싸에 대한 감정적인 연결(그리고 사랑)입니다.

4. 무슬림들에게는 이사(AS) 또한 매우 특별합니다. 왜냐하면 그는 이브라힘(AS), 누흐(AS), 무사(AS), 그리고 무함마드(PBUH)와 함께 이슬람의 5대 예언자 중 한 분이기 때문입니다.

5. 예수님은 기적적인 방식으로 태어나셨습니다. 아버지와 어머니의 관점에서 볼 때, 사람들이 이 세상에 오는 네 가지 다른 방식이 있다는 점에 주목하는 것이 중요합니다. 이 수라에서 이름이 언급된 네 분의 예언자에게 이를 적용해 봅시다. 무함마드(PBUH)는 아버지와 어머니를 모두 가졌던 반면, 아담(AS)은 아무도 없었습니다. 야흐야(요한)(AS)는 아버지가 있었지만, 그의 어머니는 젊었을 때 아이를 가질 수 없었음에도 불구하고 그가 태어났을 때 아마 88세였을 것입니다. 이사(AS)(야흐야의 사촌)는 어머니는 있었지만 아버지는 없었습니다. 요약은 다음과 같습니다:

• 아담 (아버지 없음) (어머니 없음)

• 무함마드(PBUH) (아버지 있음) (어머니 있음)

• 야흐야(AS) (아버지 있음) (어머니 ?)

이사(평화가 깃들기를): 아버지 없음, 어머니 있음

이사(평화가 깃들기를)의 탄생처럼, 야흐야(평화가 깃들기를)의 탄생 또한 기적이었습니다. 그들의 이야기는 여러 면에서 비슷합니다. 예를 들어, 꾸란에 따르면, 자카리야(평화가 깃들기를)(야흐야의 아버지)와 마리암(평화가 깃들기를)(이사의 어머니) 둘 다 자녀를 갖게 될 것이라는 소식을 들었을 때 충격을 받았습니다. 또한, 자카리야(평화가 깃들기를)는 그 기쁜 소식을 들었을 때 말을 할 수 없었습니다 (3:41 및 19:10). 마찬가지로, 마리암(평화가 깃들기를)은 이사(평화가 깃들기를)의 탄생 이후 아무에게도 말을 하지 않았습니다 (19:26). 야흐야(평화가 깃들기를)와 이사(평화가 깃들기를)는 사촌이었으며, 어린 나이에 예언자직의 축복을 받았습니다. 둘 다 알라에 의해 이름이 주어졌고, 둘 다 결혼하지 않았습니다.

6. 이사(평화가 깃들기를)가 독특한 방식으로 태어났다고 해서 그가 신이 되는 것은 아닙니다.

7. 만약 기독교인들이 이사(평화가 깃들기를)에게 아버지가 없었다는 이유로 그를 '신'으로 여긴다면, 아버지도 어머니도 없었던 아담(평화가 깃들기를)은 어떻게 되는가? 꾸란(3:59)에 따르면, 아담(평화가 깃들기를)과 이사(평화가 깃들기를) 둘 다 '쿤'('있으라!')이라는 말씀으로 창조되었습니다.

8. 신에 의해 창조된 마리암(평화가 깃들기를)이 어떻게 신을 낳을 수 있겠는가?

9. 성경이 그를 하나님의 아들이라고 부르기 때문에 이사(평화가 그에게 있기를)를 숭배하는 자들은 성경에서 아담(평화가 그에게 있기를), 이브라힘(평화가 그에게 있기를), 이샤크(평화가 그에게 있기를), 다우드(평화가 그에게 있기를) 그리고 모든 신실한 자들을 포함하여 많은 사람들이 또한 하나님의 아들 또는 자녀라고 불린다는 것을 (하나님께서 그들을 돌보셨다는 의미에서) 알아야 한다.

10. 이사(평화가 그에게 있기를)는 얼굴을 땅에 대고 자신에게가 아니라 알라께 기도했다.

11. 그(평화가 그에게 있기를)는 먹고, 화장실에 가고, 잠을 자야 했다. 그러므로 그는 음식과 휴식이 필요했다 (5:75). 알라는 누구에게도, 어떤 것에도 필요로 하지 않으신다.

12. 심판의 날에 알라는 이사(평화가 그에게 있기를)에게 그가 누구에게든 자신을 숭배하라고 요청한 적이 있는지 물을 것이며, 그는 결코 그렇게 하지 않았다고 말할 것이다 (5:116).

13. 꾸란에 따르면, 기독교인들과 유대인들은 예수에 대해 극단적인 견해를 가지고 있다. 한 그룹은 그가 하나님이라고 믿는 반면, 다른 그룹은 그가 사기꾼이었다고 믿는다. 이제, 만약 어떤 사람이 당신을 교사라고 생각하고 다른 사람이 당신을 간호사라고 생각한다면, 당신이 누구인지 아는 유일한 방법은 당신에게 묻는 것이다. 이것을 이사(평화가 그에게 있기를)에게 적용한다면, 그는 자신의 입으로 "나는 하나님이다" 또는 "나를 숭배하라"고 말한 적이 결코 없다. 단 한 번도! 그는 항상 다른 사람들을 유일신을 믿도록 초대했다.

'Isa (AS)의 초기 추종자들은 그가 하나님이라고 결코 믿지 않았습니다. 삼위일체(성부(하나님), 성자(예수), 성령)에 대한 믿음은 예수님으로부터 수세기 후, 콘스탄티누스 황제가 기독교인이 되었을 때 로마인들에 의해 만들어졌습니다. 로마인들은 다신교를 믿는 오랜 역사를 가지고 있었기에, 그들의 새로운 신앙에 자신들만의 색깔을 더했습니다. 이는 주로 니케아 공의회(예수님으로부터 325년 후)에서 이루어졌으며, 로마 제국의 공식 신앙이 되었습니다. [NPR, "예수님이 스스로를 하나님이라고 부르지 않았다면, 어떻게 그가 하나님이 되었는가?"; (www.npr.org/2014/04/07/300246095). 2022년 12월 23일 방문.]

기독교인을 이슬람으로 초대할 때 명심해야 할 몇 가지 조언입니다:

• 기독교인들은 인류로서 우리의 형제자매입니다. 신앙인으로서 우리는 자비, 관용, 친절을 포함한 많은 좋은 가치들을 그들과 공유합니다.

• 우리가 우리 자신을 위해 천국에 가기를 바라는 것처럼, 그들도 천국에 가기를 바랍니다.

• 기독교인을 이슬람으로 초대할 때, 그들이 틀렸음을 증명하기 위해 두 신앙을 비교하지 마십시오.

대신, 이슬람의 아름다움과 유일신에 대한 믿음이 얼마나 합리적이며, 구절을 왜곡하거나 증거를 꾸며낼 필요 없이 계시를 통해 쉽게 뒷받침될 수 있는지에 초점을 맞추세요.

무슬림이 된 많은 기독교인들은 이슬람이 그들을 예수님의 본래의 순수한 메시지에 더 가깝게 이끌었기 때문에 그들을 더 나은 기독교인으로 만들었다고 말합니다.

이사(예수님, 그분께 평화가 있기를)께서는 알라께서 사람들을 유일신에 대한 믿음으로 초대하고 선을 행하도록 보내신 많은 예언자들 중 한 분이셨습니다.

'사랑'이라는 개념은 기독교인들에게 매우 중요합니다. 이슬람에서 알라의 이름 중 하나는 알-와두드(가장 사랑이 많으신 분)입니다.

이사의 탄생

45천사들이 선언했을 때를 기억하라. "오 마리암! 알라께서 그분으로부터의 한 말씀으로 너에게 기쁜 소식을 주시노라. 그의 이름은 메시아, 마리암의 아들 이사가 될 것이라. 그는 이 세상과 내세에서 영광을 얻을 것이며 알라께 가장 가까운 자들 중 한 명이 될 것이라." 46그리고 그는 갓난아기일 때와 성인일 때 사람들에게 말할 것이며, 믿는 자들 중 한 명이 될 것이라. 47마리암이 의아해하며 말했다. "저의 주님! 어떤 남자도 저를 만진 적이 없는데 어찌 제가 아이를 가질 수 있겠습니까?" (천사가) 대답했다. "그리 될 것이라. 알라께서는 그분께서 원하시는 것을 창조하시노라. 그분께서 어떤 일을 결정하시면, 그분께서는 그저 그것에게 '있으라!'고 말씀하시니, 그것이 있느니라!" 48그리고 알라께서는 그에게 글쓰기와 지혜, 타우라와 인질을 가르치실 것이며, 49그리고 그를 이스라엘 자손들에게 보내는 사도로 만드실 것이며, (그가) 선언할 것이라. '나는 너희에게 너희 주님으로부터의 한 징표를 가지고 왔노라. 나는 너희를 위해 흙으로 새를 만들고, 그 안에 숨을 불어넣으면, 알라의 허락으로 그것이 '진짜' 새가 될 것이라. 나는 맹인과 나병 환자를 치유하고, 알라의 허락으로 죽은 자들을 다시 살려낼 것이라. 그리고 나는 심지어 너희가 무엇을 먹고 너희 집에 무엇을 저장해 두는지 너희에게 말해줄 것이라. 진실로 너희가 '진정으로' 믿는다면, 이 안에 너희를 위한 징표가 있노라.' 50그리고 나는 내 앞에 계시된 토라를 확증하며, 너희에게 금지되었던 것 중 일부를 허용하리라. 나는 너희 주님으로부터의 징표를 가지고 너희에게 왔으니, 알라를 경외하고 나에게 복종하라. 51실로 알라는 나의 주님이시며 너희의 주님이시다. 그러니 그분만을 경배하라. 이것이 바른 길이다.

إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ 45وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 46قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 47وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ 48وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡ‍َٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 49وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 50إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ51

Verse 49: 꾸란에는 이사 (AS)께서 "있으라!"는 말씀으로 창조되셨기 때문에 알라의 "말씀"이라고 불립니다.

Verse 50: 메시아 (알-마시흐)는 꾸란에서 '이사 (그에게 평화가 있기를)'의 칭호로 사용됩니다.

Verse 51: 나병 환자는 전염성 피부병을 앓는 사람입니다.

이사에 대한 음모

52이사께서 사람들이 계속해서 믿지 않으리라는 것을 아셨을 때, 그분께서 물으셨다, "누가 저와 함께 알라를 위해 일어설 것인가요?" 그분의 가장 가까운 추종자들이 대답했다, "저희가 알라를 위해 일어서겠습니다. 저희는 알라를 믿사오니, 저희가 (알라께) 복종했음을 증언하여 주십시오." 53그들이 알라께 간청했다, "저희의 주님! 저희는 당신의 계시를 믿고 메신저를 따르오니, 저희를 증인들 중에 헤아려 주십시오." 54불신자들이 이사를 대적하여 계획을 꾸몄으나, 알라께서도 계획하셨으니—알라께서는 가장 훌륭한 계획자이시다. 55(그때를) 기억하라, 알라께서 말씀하시기를, "오 이사여! 내가 너를 취하여 나에게로 올릴 것이다. 내가 너를 불신자들로부터 구할 것이며, 심판의 날까지 너의 추종자들을 불신자들 위에 두리라. 그리고 너희 모두는 나에게로 돌아올 것이며, 내가 너희의 이견들에 대해 너희 사이를 심판하리라." 56불신하는 자들에 관해서는, 내가 그들에게 현세와 내세에서 혹독한 벌을 내릴 것이며, 그들에게는 어떤 조력자도 없을 것이다. 57믿고 선을 행하는 자들은 완전한 보상을 받을 것이며, 알라께서는 불의를 행하는 자들을 사랑하지 않으신다. 58우리는 이 모든 것을 그대에게 낭송하나니, 오 예언자여, 징표들 중 하나이며 지혜로운 상기(想起)이니라.

فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ 52رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ 53وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ 54إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 55فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 56وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 57ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ58

Verse 58: 무함마드가 선지자라는 증거입니다. 왜냐하면 그 전에는 아무도 이 모든 세부 사항을 알지 못했기 때문입니다.

이사님에 대한 진실

59실로 알라 보시기에 이사(예수)의 비유는 아담의 비유와 같으니라. 그분께서 그를 흙으로 창조하시고 그에게 '있으라' 말씀하시니 그가 있었느니라. 60이것이 너의 주님으로부터 온 진리이니 의심하는 자들 중 하나가 되지 말라. 61이제 너에게 완전한 지식이 온 후에 누군가가 이사(예수)에 관하여 너와 논쟁한다면 말하라, "오라! 우리들의 자녀들과 너희들의 자녀들, 우리들의 여성들과 너희들의 여성들, 우리들 자신과 너희들 자신을 모으자. 그리고 나서 거짓말하는 자에게 알라의 저주가 있기를 진심으로 간구하자." 62이것이 분명 진실된 이야기이며 알라 외에는 경배받을 신이 없느니라. 실로 알라는 전능하시고 지혜로우신 분이시니라. 63만약 그들이 등을 돌린다면 실로 알라께서는 부패를 일삼는 자들을 완벽히 아시느니라.

إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 59ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 60فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ 61إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 62فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ63

Verse 63: 아담과 이사는 꾸란에서 이름으로 25번 언급됩니다.

알라에 대한 참된 믿음

64선지자여, 말하라. "성서의 백성들이여! 우리와 당신들 사이에 공통된 말씀으로 오라. 우리는 알라 외에는 아무도 숭배하지 아니하며, 그분께 어떤 것도 동등하게 두지 아니하고, 알라 외에 서로를 주님으로 삼지 아니하리라." 그러나 그들이 외면한다면, 말하라. "우리가 알라께 순종하는 자들임을 증언하라." 65성서의 백성들이여! 토라와 인질은 그 이후 한참 뒤에야 계시되었거늘, 어찌하여 이브라힘에 대해 논쟁하는가? 너희는 깨닫지 못하는가? 66너희는 아는 것에 대해 논쟁하지만, 전혀 모르는 것에 대해서는 어찌 논쟁하는가? 알라께서는 아시나 너희는 알지 못한다. 67이브라힘은 유대인도 기독교인도 아니었다. 오히려 그는 순수한 무슬림이었으며, 우상 숭배자가 아니었다. 68실로 이브라힘에게 가장 가까운 사람들은 그의 추종자들과 이 선지자, 그리고 믿는 자들이다. 알라께서는 믿는 자들의 보호자이시다.

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۢ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ 64يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 65هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 66مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 67إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ68

Verse 64: 이사님의 본성에 대한 논쟁.

Verse 65: 이사 (그에게 평화가 있기를)의 본질에 대한 논쟁.

Verse 66: 무슬림은 알라께 온전히 순종하는 사람입니다. 그래서 모든 예언자들은 무슬림이었습니다.

Verse 67: 선지자 무함마드(그분께 평화가 깃들기를)는 이브라힘(그분께 평화가 깃들기를)의 영적인 후계자이십니다.

Verse 68: 다른 이들이 이브라힘의 메시지를 변질시켰던 것과는 달리, 무슬림은 그의 순수한 메시지를 믿기 때문입니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

유대인 학자들 한 무리가 이슬람을 받아들이는 척하다가 얼마 지나지 않아 떠날 계획을 세웠습니다. 그들의 목표는 믿음이 약한 일부 무슬림들의 마음에 의심을 심는 것이었습니다. 왜냐하면 (무슬림들이) '잠깐만! 저 학자들이 이슬람을 경험하고 버렸다면, 우리도 그렇게 해야 할지도 몰라. 그들이 우리보다 더 잘 알 테니까.'라고 말할 것이기 때문입니다. 이것이 72절이 계시된 이유입니다.

이맘 앗-라지에 따르면, 이 계시는 다음과 같은 이유로 기적이었습니다:

• 그 유대인 집단을 제외하고는 아무도 이 사악한 계획에 대해 알지 못했습니다.

• 그것은 무슬림 공동체가 그러한 사악한 전술에 대처하도록 준비시켰습니다.

• 결국, 그 계획이 폭로되었기 때문에 그 집단은 계획을 포기했습니다.

밝혀진 속임수

69일부 성서의 백성은 너희 믿는 자들을 현혹시키려 한다. 그러나 그들은 자기 자신 외에는 아무도 현혹시키지 못하며, 그것을 깨닫지 못한다. 70성서의 백성아! 너희는 그것들이 진실임을 너무나 잘 알면서도 왜 알라의 징표들을 거부하느냐? 71성서의 백성아! 너희는 왜 진리를 허위와 섞고 고의적으로 진리를 숨기느냐? 72성서의 백성 중 한 무리가 서로에게 말하였다. "아침에는 믿는 자들에게 계시된 것을 믿고 저녁에는 그것을 거부하라. 그러면 그들도 그들의 믿음을 버릴 것이다." 73"그리고 너희의 신앙을 따르는 자들 외에는 아무도 신뢰하지 말라." 말하라, "예언자여, 오직 진정한 인도는 알라의 인도뿐이다. 너희는 누군가가 너희와 유사한 지식을 받거나 너희 주님 앞에서 너희에게 반박할까 두려워하여 이 말을 하는 것이냐?" 또한 말하라, "실로 모든 은혜는 알라의 손 안에 있나니-그분은 그분이 원하는 자에게 그것들을 주신다. 그리고 알라는 은혜와 지식으로 충만하시다." 74그분은 그분이 원하시는 자에게 자비를 베푸신다. 그리고 알라께서는 위대한 은혜의 주님이시다.

وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 69يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ 70يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 71وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 72وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيم 73يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ74

Verse 74: 무함마드가 참 예언자라는 증거

아마나 지키기

75성서의 백성 중에는 당신이 막대한 금을 맡겨도 돌려줄 자들이 있으나, 그들 중에는 당신이 계속해서 요구하지 않으면 한 닢의 동전도 돌려주지 않을 자들도 있노라. 이는 그들이 말하기를, "우리가 이방인들에게서 이득을 취하는 것은 죄가 아니다"라고 하기 때문이며, 그리하여 그들은 고의로 알라에 대해 거짓을 지어내노라. 76결코 그렇지 않노라! 자신들의 신의를 지키고 악을 피하는 자들, 진실로 알라는 그분을 염두에 두는 자들을 사랑하시노라.

وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّ‍ۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 75بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ76

Verse 76: 이슬람을 받아들인 아랍인들처럼 유대인이 아닌 사람들을 의미합니다.

알라의 언약 파기

77실로 알라의 언약과 그들의 맹세를 하찮은 이득과 맞바꾸는 자들은 내세에서 아무런 분깃도 없을 것이며, 심판의 날에 알라께서는 그들에게 말씀하시지도, 그들을 보시지도, 그들을 정화하시지도 않을 것이며, 그들에게는 고통스러운 벌이 있을 것이라. 78그들 중에는 그들의 혀로 성서의 의미를 왜곡하여 너희가 그것이 성서로부터 온 것이라 생각하게 하려는 자들이 있나니, 그러나 그것은 성서의 말씀이 아니거늘. 그들은 "이것은 알라로부터 온 것이라" 주장하나 그것은 알라로부터 온 것이 아니며, 그리하여 그들은 알라에 대하여 고의적으로 거짓을 만들어내나니.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم 77وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ78

Verse 78: 그들은 모든 예언자를 믿겠다고 약속했지만, 추종자들로부터 받는 존경과 지위를 계속 누리기 위해 선지자 무함마드를 거부했습니다.

선지자들은 신실합니다

79알라께서 경전과 지혜와 예언자직을 부여하신 자가 사람들에게 "알라 대신 나를 숭배하라"고 말하는 것은 불가능하다. 오히려 그는 "당신들이 경전에서 가르치고 배우는 바에 따라 당신들의 주님께 진실하라"고 말할 것이다. 81알라께서 예언자들과 맹세하셨을 때를 기억하라, 말씀하시기를, "내가 너희에게 경전과 지혜를 주었으니, 너희에게 너희가 가진 것을 확증하는 사도가 오면, 너희는 그를 믿고 그를 지지해야 한다." 그분께서 덧붙여 말씀하시기를, "너희는 이에 동의하고 나의 엄숙한 맹세를 받아들이느냐?" 그들이 말하기를, "예, 저희는 그러합니다." 알라께서 말씀하시기를, "그러면 너희는 증인이 되라, 나 또한 증인이다." 82이후에 돌아서는 자들은 불순종하는 자들이 될 것이다.

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّ‍ۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ 79وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ 81فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ82

Illustration

이슬람의 길

83하늘과 땅의 모든 것이 자의로든 타의로든 그분의 권위에 복종하며, 그분께 그들 모두가 돌아가리라는 것을 알면서도 그들이 알라의 길 외에 다른 것을 추구하는가? 84말하라, 예언자여, "우리는 알라를 믿으며, 우리에게 계시된 것과 이브라힘, 이스마일, 이샤크, 야쿱과 그의 손자들에게 계시된 것을 믿고, 무사, 이사, 그리고 그들의 주님으로부터 다른 예언자들에게 주어진 것을 믿는다. 우리는 그들 중 누구도 차별하지 않으며, 그분께 우리는 온전히 복종한다." 85이슬람 외에 다른 길을 추구하는 자는 결코 그들로부터 받아들여지지 않을 것이며, 내세에서 그들은 패배자들 중의 하나가 될 것이다.

أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ 83قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 84وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ85

Verse 85: 알라께 대한 온전한 순종

바른 길에서 벗어남

86알라께서 어떻게 인도하시겠는가, 믿은 후에 불신하고, 그 사도가 진실임을 알았으며, 명백한 증거를 받은 자들을? 알라께서는 불의를 행하는 자들을 인도하지 않으신다. 87그들의 벌은 알라와 천사들과 모든 인류로부터 저주를 받으리라는 것이다. 88그들은 영원히 지옥에 있으리라. 그들의 벌은 경감되지 않을 것이며, 그들은 유예되지도 않을 것이다. 89그 후에 회개하고 자신을 개선하는 자들은, 실로 알라께서는 관용과 자비로 충만하시니라. 90실로 믿은 후에 불신하고 그 불신을 더하는 자들은, 그들의 회개는 결코 받아들여지지 않을 것이다. 그들은 진정 길을 잃은 자들이라. 91실로, 불신자로 죽은 자들 각자가 스스로를 불(지옥불)로부터 구원하기 위해 온 세상 가득한 금을 바친다 해도, 그것은 결코 그들로부터 받아들여지지 않을 것이라. 그들은 고통스러운 벌을 받을 것이며, 그들에게는 어떤 돕는 자도 없을 것이다. 92너희 믿는 자들은 너희가 사랑하는 것 중 일부를 기부할 때까지는 참된 믿음을 얻지 못하리라. 너희가 주는 어떤 기부든 실로 알라께 알려져 있느니라.

كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 86أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 87خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ 88إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ 89إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ 90إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 91لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيم92

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

이맘 앗-라지(Imam Ar-Razi)에 따르면, 마디나의 일부 유대인 학자들은 예언자(PBUH)가 낙타 고기를 먹는 것을 비난하며, 그것이 이브라힘(AS)의 신앙에서 금지되었다고 주장했습니다. 이 주장에 답하기 위해 93-95절이 계시되었는데, 알라께서는 과거에 낙타 고기를 결코 금지하지 않으셨다고 말했습니다. 특정 질병에서 회복된 후 스스로 낙타 고기를 금지한 것은 야쿱(AS) (이스라일로도 알려짐)이었습니다. 따라서 그것은 알라께서 이브라힘(AS)이나 다른 예언자들에게 금지하신 것이 아니었습니다.

그들은 또한 예언자(PBUH)가 예배 방향(qiblah)을 예루살렘에서 메카로 바꾼 것을 비난하며, 이전의 예배 방향이 더 좋았다고 주장했습니다. 96-97절은 카바가 예배를 위해 지어진 최초이자 가장 위대한 건축물임을 확인하기 위해 계시되었습니다.

야곱의 음식 제한

93토라가 계시되기 훨씬 이전에 이스라엘이 스스로 금지했던 것을 제외하고는, 이스라엘 자손에게는 모든 음식이 허용되었노라. (예언자여) 말하라. "너희의 주장이 진실이라면 토라를 가져와 그것을 읽어라." 94그 후에 알라에 대해 거짓을 날조하는 자는 진정으로 부당한 자들이라. 95(예언자여) 말하라. "알라께서 진실을 밝히셨노라. 그러니 올곧은 이브라힘의 길을 따르라. 그는 우상 숭배자가 아니었노라."

كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 93فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ 94قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ95

카바 하즈

96실로 인류를 위해 세워진 최초의 집은 밧카에 있는 것이니, 이는 모든 인류에게 축복과 인도의 근원이라. 97그 안에는 분명한 징표들이 있나니, 이브라힘의 서 있는 곳(마캄 이브라힘)을 포함하여. 그곳에 들어가는 자는 안전하리라. 알라께서는 이 집에 대한 하즈(성지순례)를 능력이 있는 자에게 의무로 정하셨노라. 그리고 누구든지 불신하는 자는, 실로 알라께서는 모든 피조물로부터 무관하시니라.

إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ 96فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ97

진리를 부인함

98선지자여, 말하라: "성서의 백성들이여! 너희는 어찌하여 알라의 계시를 부인하느냐, 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 지켜보고 계시거늘?" 99말하라: "성서의 백성들이여! 너희는 어찌하여 믿는 자들을 알라의 길로부터 돌아서게 하느냐, 그것을 구부러지게 보이게 하려 애쓰면서, 너희 스스로가 그것의 진리임을 증언하면서도? 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 결코 모르지 않으시느니라."

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ 98قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ99

Verse 98: 바카는 메카의 다른 이름입니다.

Verse 99: 흑석, 잠잠 우물, 이브라힘 성인이 섰던 자리 등

나쁜 영향 경계

100믿는 자들이여! 만일 너희가 성경을 받은 자들 중 일부에게 순종한다면, 그들은 너희를 믿음에서 불신으로 되돌릴 것이다. 101알라의 계시가 너희에게 낭송되고 그분의 선지자가 너희 가운데 아직 있는데, 너희가 어찌 불신할 수 있겠는가? 알라를 굳게 잡는 자는 진실로 올바른 길로 인도될 것이다.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ 100وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ101

Verse 101: 하즈는 모든 무슬림에게 평생에 한 번 이상, 갈 수 있는 능력이 있을 때 이행해야 하는 의무입니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

이슬람 이전, 바힐라 부족은 아라비아 전역에서 가장 낮은 부족으로 알려져 있었습니다. 위대한 무슬림 군사 지도자 중 한 명은 바힐라 부족 출신인 쿠타이바라는 사람이었습니다. 쿠타이바는 무슬림 군대를 이끌고 중국까지 진격했습니다. 어느 날, 그는 평생 사막에서 살아온 한 베두인 남자에게 물었습니다. '내 권한의 절반을 준다면 내 부족인 바힐라에 합류하겠는가?' 그 남자는 단호히 거절했습니다.

쿠타이바는 농담 삼아 그에게 다시 물었습니다. '내 부족에 합류하는 대가로 잣나(천국)를 제안받는다면 어떻겠는가?' 그 남자는 잠시 멈칫하더니 대답했습니다. '좋소! 하지만 한 가지 조건이 있소. 잣나에 있는 누구도 내가 바힐라 출신이라는 것을 알지 못하게 해주시오!'

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

이슬람 이전에는 사람들은 자신들의 부족에 대해 큰 자부심을 가졌고 부족이 열등한 다른 사람들을 경멸했습니다. 이것이 아랍인들이 항상 분열되어 있었던 이유입니다. 이슬람이 도래했을 때, 모든 부족을 통합하여 모두를 평등하게 만들었습니다.

이슬람에서는 그들의 인종, 피부색 또는 사회적 지위에 근거하여 누구도 다른 사람보다 우월하지 않습니다.

103절은 무슬림들에게 현세와 내세에서 성공을 이룰 수 있도록 공동체로서 함께 단결하는 것의 중요성을 가르칩니다. 신자들은 분열에 대해 경고받는데, 이는 그들을 약하게 만들고 적들의 쉬운 표적이 될 수 있습니다.

Illustration

중세 스페인과 현대에 있었던 무슬림들의 패배는 그들이 단결을 유지하지 못한 실패와 쉽게 연관 지을 수 있습니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

사자가 정글에서 황소 세 마리를 만났는데, 한 마리는 흰색, 다른 한 마리는 검은색, 그리고 세 번째는 갈색이었습니다. 사자는 황소들이 함께 있을 때는 강해서 한꺼번에 공격할 수 없다는 것을 알았습니다. 그래서 그는 한 마리씩 쓰러뜨릴 계획을 세웠습니다.

먼저, 그는 황소들에게 친구라고 자신을 소개하며 위험으로부터 그들을 보호하고 싶다고 말했습니다. 그러고 나서 그는 시간이 지나면서 그들의 신뢰를 얻을 수 있었습니다.

어느 날, 사자는 검은색 황소와 갈색 황소를 따로 만났습니다. 그는 흰색 황소가 위협이라고 설득했습니다. 사냥꾼들이 정글에서 그를 쉽게 발견할 수 있어 다른 황소들을 쉬운 표적으로 만들 것이기 때문이라고 말했습니다. 그들을 보호하기 위해, 그는 흰색 황소를 먹어주는 호의를 베풀겠다고 제안했습니다. 두 황소는 생각 없이 그 계획에 동의했고, 흰색 황소가 갈기갈기 찢기는 것을 지켜보았습니다.

일주일 후, 사자는 갈색 황소와 단둘이 만났습니다. 그들이 같은 갈색을 띠고 있어 형제와 같다고 말했습니다. 사자는 검은색 황소가 그들의 모든 식량을 다 먹어치울 것이기 때문에 위협이라고 설득했습니다. 다시, 그는 갈색 황소에게 호의를 베풀어 그를 먹어주겠다고 제안했습니다. 황소는 동의했고, 검은색 황소가 먹히는 것을 지켜보았습니다.

아니나 다를까, 일주일 후, 사자는 갈색 황소에게 다가가 다른 두 황소들처럼 그도 위협이기 때문에 먹어야 한다고 말했습니다. 갈색 황소는 "흰색 황소가 먹힌 날, 나는 이미 파멸했었구나."라고 말하며 자신의 실수를 깨달았습니다.

분열 경계

102믿는 자들이여! 알라를 그분께서 마땅히 기억되어야 할 방식으로 기억하고, 그분께 온전히 순종하는 상태 외에는 죽지 말라. 103알라의 끈을 굳게 잡고 분열하지 말라. 너희가 적이었을 때 너희에게 내리신 알라의 은혜를 기억하라. 그때 그분께서 너희의 마음을 하나로 모으시어 그분의 자비로 너희가 형제가 되게 하셨노라. 너희는 불 구덩이의 가장자리에 있었으나 그분께서 너희를 거기서 구원하셨노라. 이와 같이 알라께서는 너희에게 그분의 계시들을 명확히 하시나니, 너희가 올바른 길로 인도받도록 함이라. 104너희 가운데 선으로 부르고, 옳은 것을 권장하며, 그른 것을 금하는 무리가 있게 하라. 그러한 자들이 성공할 것이라. 105명확한 증거들이 그들에게 온 후에 분열하고 의견을 달리했던 자들처럼 되지 말라. 그들은 끔찍한 벌을 받을 것이라. 106그날 어떤 얼굴들은 빛나고 어떤 얼굴들은 침울할 것이라. 침울한 얼굴을 한 자들에게는 '너희는 믿은 후에 불신했느냐? 그러니 너희의 불신에 대한 벌을 맛보라'고 말해질 것이라. 107얼굴이 빛나는 자들은 알라의 자비 안에 있을 것이며, 그곳에서 영원히 머무를 것이다. 108이것들은 우리가 선지자 그대에게 진실로 낭송하는 알라의 계시들이니라. 알라께서는 어느 누구에게도 불공평하시기를 원치 아니하시니라. 109하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것은 알라의 것이라. 그리고 모든 일들은 알라께로 돌아가리라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ 102وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ 103وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ 104وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم 105يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ 106وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 107تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ 108وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ109

Verse 102: 이븐 마수드(라디알라후 안후)께서 말씀하시기를, '알라를 그분께서 마땅히 받으셔야 할 방식으로 염두에 두는 것'이란 그분께 순종하고 결코 불순종하지 않는 것, 그분께 감사하고 결코 감사를 게을리하지 않는 것, 그리고 그분을 기억하고 결코 그분을 잊지 않는 것을 의미합니다. (이맘 이븐 카씨르)

Verse 103: 무슬림으로서라는 뜻입니다.

Verse 104: 그의 신앙.

Verse 107: 만약 그들이 이슬람 이전에 죽었다면, 그들은 우상 숭배로 인해 지옥에 갔을 것입니다.

무슬림 움마의 탁월함

110너희는 인류를 위해 세워진 최고의 공동체이다. 너희는 선을 권하고 악을 금하며, 알라를 믿는다. 만약 성서의 백성이 믿었더라면, 그들에게 더 좋았을 것이다. 그들 중 일부는 신실하지만, 대부분은 말썽꾼이다. 111그들은 해로운 말 외에는 너희에게 결코 해를 끼칠 수 없다. 그러나 그들이 전투에서 너희를 만난다면, 그들은 도망칠 것이며 아무런 도움도 받지 못할 것이다. 112그들은 알라와의 맹세나 사람들과의 평화 협정에 의해 보호받지 않는 한, 어디를 가든지 불명예로 뒤덮일 것이다. 그들은 알라의 분노를 샀고, 알라의 징표들을 거부하고 부당하게 예언자들을 살해한 대가로 비참함에 뒤덮였다. 이것은 불순종하고 규칙을 어긴 것에 대한 '정당한 벌'이다.

كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ 110لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ 111ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ112

신실한 책의 백성

113그러나 그들이 다 같은 것은 아니다. 성서의 백성 가운데는 올곧은 자들이 있어 밤새도록 알라의 계시를 낭송하며 예배를 드린다. 114그들은 알라와 최후의 날을 믿으며 선을 권하고 악을 금하며 선행에 앞다투어 나아간다. 그들은 진정으로 믿는 자들 가운데 있다. 115그들이 행하는 어떤 선행에 대한 보상도 결코 거부되지 않을 것이다. 알라께서는 그분을 기억하는 자들을 완벽히 아신다.

لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ 113يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 114وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ115

Verse 115: 이슬람을 받아들인 사람들, 예를 들어 압둘라 이븐 살람(알라께서 그를 기뻐하시기를)과 같은 분들.

위선자들을 경계함

116실로 불신자들의 재산과 자녀들은 알라 앞에서 그들을 전혀 돕지 못할 것이며, 그들은 불지옥의 사람들이 될 것이요, 그곳에 영원히 머물 것이다. 117그들이 이 세상에서 행하는 선행은 쓰디쓴 바람에 맞아 모든 것을 파괴당하는 사악한 백성의 수확과 같으니라. 알라께서는 결코 그들에게 불의를 행하지 않으셨으나, 그들이 스스로에게 불의를 행한 것이다. 118믿는 자들이여! 너희를 해칠 기회를 놓치지 않는 자들을 가까운 친구로 삼지 말라. 그들은 오직 너희가 고통받기를 바랄 뿐이다. 너희에 대한 그들의 증오는 그들이 말하는 것으로부터 명백히 드러났고, 그들의 마음이 숨기는 것은 훨씬 더 심하노라. 우리는 너희에게 우리의 계시들을 명확히 하였으니, 너희가 깨닫는다면. 119보라, 너희는 이러하니라! 너희는 그들을 사랑하나 그들은 너희를 사랑하지 않으며, 너희는 모든 경전을 믿노라. 그들이 너희를 만날 때 그들은 "우리도 믿는다"라고 말하나, 그들이 홀로 있을 때 그들은 분노하여 손가락 끝을 깨물며 분노하노라. 일러두라, "너희는 너희의 분노로 죽을지어다!" 실로 알라께서는 마음속에 숨겨진 모든 비밀을 가장 잘 아시느니라. 120너희(믿는 자들)에게 좋은 일이 닥치면 그것은 그들을 슬프게 하며, 그러나 너희에게 나쁜 일이 닥치면 그것은 그들을 기쁘게 하노라. 그러나 너희가 인내하고 알라를 경외한다면, 그들의 사악한 계획은 너희에게 어떤 해도 끼치지 못할 것이니라. 실로 알라께서는 그들이 행하는 모든 것을 아시느니라.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 116مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ 117يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ 118هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 119إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡ‍ًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيط120

Verse 119: 즉, 성서의 백성 중 위선자들을 의미합니다.

Verse 120: 그러나 그들은 당신의 책을 믿지 않습니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

이맘 이븐 히샴에 따르면, 히즈라 2년에 바드르에서 메카 군대는 소수의 무슬림 병력에게 참패했습니다. 1년 후, 메카인들은 3,700명의 병력을 이끌고 복수를 위해 돌아왔습니다. 예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서는 동료들에게 메카인들이 메디나에 도착하기를 기다려야 할지 아니면 도시 밖에서 맞서야 할지 물으셨습니다. 그들은 우후드 산 근처 도시 밖에서 싸우기로 결정했습니다. 우후드로 가는 길에 이븐 살룰(주요 위선자)은 전투 참여를 거부하고 300명의 병사와 함께 메디나로 돌아갔습니다. 그리하여 무슬림 군대는 750명의 전사만 남게 되었습니다.

전투 전에 예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서는 50명의 궁수를 언덕에 배치하고 어떤 일이 있어도 움직이지 말라고 지시하셨습니다. 초반에는 무슬림들이 승리하고 있었고 메카인들은 도망치기 시작했습니다. 궁수들은 전투가 끝났다고 생각하여 자신들의 위치를 지킬지에 대해 논쟁하기 시작했습니다. 결국, 그들 대부분은 전리품을 수집하기 위해 내려왔고, 이로 인해 무슬림 군대는 무방비 상태가 되었습니다. 칼리드 이븐 알-왈리드(당시에는 무슬림이 아니었음)는 병사들과 함께 언덕을 돌아 무슬림 군대를 후방에서 기습 공격함으로써 그들의 엄청난 실수를 이용했습니다.

무슬림 병사들은 완전히 충격에 빠졌습니다. 대부분의 동료들은 도망쳤고, 소수만이 목숨을 걸고 예언자(그분께 평화가 깃들기를)를 방어했습니다. 예언자 자신도 부상을 입으셨고, 그분이 돌아가셨다는 소문이 빠르게 퍼졌습니다. 이 전투에서 약 70명의 동료들이 전사했는데, 그중 아나스 이븐 안-나드르는 홀로 온몸에 80개 이상의 상처를 입었습니다. 예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서는 또한 삼촌 함자(그분께 알라의 자비가 깃들기를)를 잃으셨습니다. 메카인들은 단 24명의 병사만 잃었습니다. 그리하여 무슬림에게 위대한 승리로 시작되었던 것이 결국 그들에게는 완전한 재앙으로 끝났습니다.

메카인들이 떠났다고 해서 문제가 끝난 것은 아니었습니다. 바드르에서 무슬림 군대가 얻었던 위대한 명성은 우후드에서 완전히 산산조각 났습니다. 이제 무슬림들은 이 패배의 끔찍한 결과들을 감당해야 했습니다. 예를 들어, 다음 몇 달 동안 일부 부족들은 무슬림 공동체가 약해졌다고 생각하기 시작했고, 그리하여 메디나를 공격할 준비를 하기 시작했습니다. 이것이 바로 예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서 그 부족들이 도시에 도달하는 것을 막고 일부 무슬림을 공격하고 살해한 자들을 처벌하기 위해 원정을 시작해야 했던 이유입니다.

Illustration

다음 구절들은 신자들을 위로하고 그들에게 이러한 중요한 교훈들을 가르치기 위해 계시되었습니다.

승리는 오직 알라께로부터 옵니다.

예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서는 순종되어야 합니다.

중요한 결정을 내리기 전에 자격 있는 사람들의 의견을 구해야 합니다.

실수는 일어날 수 있지만, 우리는 그것들로부터 배워야 합니다.

알라께서는 자비로우시며 용서하십니다.

선지자님(그분께 평화가 있기를)은 신자들에게 자비로우시다.

선과 악 사이에는 싸움이 있다. 선은 결국 항상 승리한다.

삶은 시련으로 가득하다.

시련은 우리에게 누가 믿음에 있어 진정으로 강한지 또는 약한지를 보여준다.

위선자들은 무슬림 공동체에 위협이 된다.

희생 없이는 성공이 없습니다.

아무도 그들에게 정해진 때보다 앞서거나 뒤서서 죽지 않습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

어떤 이는 이렇게 물을지도 모릅니다: "선지자(PBUH)께서는 이 끔찍한 패배 후에 어떻게 반응하셨을까요?" 솔직히 말해, 다른 지도자였다면 이 재앙에 대해 궁수들을 분명히 꾸짖고, 비난하고, 심지어 처벌했을 것입니다. 그러나 선지자(PBUH)께서는 그 어떤 것도 하지 않으셨습니다. 놀랍게도, 메카인들이 떠난 후, 그분께서는 동료들(부상당한 이들을 포함하여)에게 "내가 나의 주님께 감사드릴 수 있도록 줄을 서시오!"라고 말씀하셨습니다. 그리고 그분께서는 감동적인 기도를 올리셨습니다.

다음은 그분께서 감동적인 기도에서 말씀하신 내용 중 일부이며, 이는 이맘 알-부카리가 그의 저서 '알-아답 알-무프라드'에 기록한 것입니다.

• 오, 알라! 모든 찬미는 오직 당신께만 있습니다.

• 오, 알라! 당신께서 붙잡아 두시는 어떤 축복도 아무도 풀 수 없으며, 당신께서 풀어주시는 어떤 축복도 아무도 붙잡아 둘 수 없습니다.

• 오, 알라! 저희에게 당신의 축복, 자비, 은혜, 그리고 모든 지원 수단을 쏟아 부어 주소서.

오 알라! 저는 당신께 변개되거나 사라지지 않는 영원한 은혜를 간구합니다.

오 알라! 저는 당신께 필요의 날에 은혜를, 그리고 두려움의 날에 안녕을 간구합니다.

오 알라! 저희가 믿음을 사랑하게 하시고, 저희 마음속에 그것을 아름답게 하소서. 저희가 불신과 규칙 위반과 불복종을 싫어하게 하소서. 그리고 저희를 올바르게 인도된 자들 중에 있게 하소서.

오 알라! 저희가 무슬림으로 살고 죽게 하시고, 수치를 당하거나 시험에 실패하지 않도록 저희를 믿는 자들과 함께하게 하소서.

오 알라! 당신의 사도들을 계속해서 거부하고 다른 이들을 당신의 길로부터 막는 불신자들과 싸우소서. 오 진리의 주님이시여!

159절은 예언자(PBUH)께서 신자들에게 베푸신 친절하고 온화한 대우를 칭송합니다. 그분은 심지어 그분과 싸웠던 자들을 포함하여 적들에게도 자비로우셨습니다.

칼리드 이븐 알-왈리드, 아부 수피안, 이크리마 이븐 아비 자흘, 그리고 사프완 이븐 우마이야를 포함하여 우후드 전투 당시 메카 군대의 많은 지도자들이 결국 이슬람을 받아들였다는 사실은 놀랍습니다. 그뿐만 아니라, 이슬람을 받아들인 후 그분의 이전 적들 중 일부는 그분을 목숨 바쳐 지킬 준비가 되어 있었습니다.

우후드 전투

121기억하라, 선지자여, 그대가 이른 아침에 그대의 집을 떠나 신도들을 전장에 배치했을 때를. 알라께서는 모든 것을 들으시고 아시느니라. 122기억하라, 너희 신도들 중 두 무리가 용기를 잃으려 할 때를. 그러나 알라께서 그들을 보호하셨느니라. 그러므로 신도들은 알라께 의탁할지어다.

وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 121إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ122

Verse 122: 이맘 알-꾸르투비에 따르면, 우후드 전투 전에 이븐 살룰(위선자)이 300명의 추종자들과 함께 무슬림 군대를 떠났을 때, 메디나의 두 무슬림 집단도 똑같이 하려 했으나 알라께서 그들의 마음을 바꾸어 주셨습니다.

바드르 전투

123알라께서는 너희가 무력했을 때 이미 바드르에서 너희에게 승리를 주셨으니, 그러므로 알라를 기억하라, 너희가 감사할지니. 124(선지자여) 그대가 믿는 자들에게 "너희 주님께서 너희를 돕기 위해 삼천 명의 천사들을 내려 보내신다면 너희는 만족하지 않겠느냐?"라고 말했던 때를 기억하라. 125물론이다! 이제 너희 (믿는 자들)가 인내하고 알라를 기억하며 그 적들이 너희를 갑자기 공격한다면, 알라께서는 너희를 위해 (전투를 위해) 지정된 오천 명의 천사들로 너희를 도우실 것이다. 126알라께서는 이 지원을 너희에게 단지 기쁜 소식으로 삼으셨고 너희 마음의 위안으로 삼으셨으니, 승리는 오직 알라, 즉 전능하시고 지혜로우신 분으로부터 온다. 127불신자들의 일부를 멸망시키고 나머지를 굴욕스럽게 하여, 그들이 좌절하여 후퇴하게 하려 함이라.

وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 123إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ 124بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ 125وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 126لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ127

메카 적들의 최후

128그대(예언자여), 이 일에 관하여 그대에게는 아무런 권한이 없노라. 알라께서 그들을 용서하시거나 벌하실 것이니, 실로 그들은 부당한 자들이라. 129하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것이 알라의 것이라. 그분은 그분께서 원하시는 자를 용서하시고, 그분께서 원하시는 자를 벌하시노라. 알라는 관용과 자비로우신 분이시라.

لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ 128وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ129

Verse 129: 그 메카 사람들을 이슬람으로 인도할지 말지는 알라께 달려 있습니다.

이자에 대한 경고

130믿는 자들이여! 배가하고 또 배가하여 이자를 취하지 말라. 알라를 경외하라, 그리하면 너희가 성공하리라. 131불신자들을 위해 준비된 불을 두려워하라. 132알라와 선지자에게 순종하라, 그리하면 너희가 자비를 입으리라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 130وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ 131وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ132

SIDE STORY

SIDE STORY

한 남자가 이맘 알-하산 알-바스리에게 와서 비가 오지 않는 것에 대해 불평했습니다. 이맘은 그에게 알라께 용서를 구하라고 말했습니다. 또 다른 남자가 와서 가난에 대해 불평했고, 이맘은 그에게 알라께 용서를 구하라고 말했습니다. 세 번째 남자가 와서 자식이 없다고 불평했습니다. 다시 이맘은 그에게 알라께 용서를 구하라고 말했습니다.

누군가 이맘에게 물었습니다. "이 세 사람이 세 가지 다른 문제에 대해 불평하러 왔는데, 어찌하여 그들 모두에게 알라께 용서를 구하라고 조언하셨습니까?" 이맘이 답했습니다. "이 조언은 제가 한 것이 아니라 알라께서 하신 것입니다. 그분께서 수라 누흐 (10-12절)에서 말씀하셨듯이: '너희 주님께 용서를 구하라. 진실로 그분은 가장 너그러이 용서하시는 분이시다. 그분은 너희에게 많은 비를 내리시고 너희에게 재물과 자녀를 공급하실 것이다.'" (이맘 탄타위)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

꾸란은 항상 알라께 용서를 구하는 것의 중요성에 대해 이야기합니다. 예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서는 완벽하셨고 죄가 없으셨음에도 불구하고, 이맘 알-부카리에 의해 보고된 바와 같이 매일 70번 이상 알라의 용서를 구하셨습니다. 우리는 항상 죄를 짓기에, 알라께 우리의 죄를 용서해 달라고 간청해야 할 필요가 절실합니다. 133-136절은 천국(잔나)이 약속된 신실한 믿는 자들에 대해 이야기합니다. 그들이 가끔 나쁜 일을 저지를지라도, 그들은 즉시 알라를 기억하고 그분 외에는 아무도 죄를 용서할 수 없음을 알기에 그분의 용서를 구합니다. 그들은 최선을 다해 죄를 피하려고 노력합니다. 그들은 또한 기부하고, 분노를 조절하며, 다른 사람들을 용서하는 것과 같은 선행을 베풉니다. 알라께서는 그들을 용서하시고 천국(잔나)으로 보상하시겠다고 약속하십니다.

예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서 말씀하시기를, "용서를 구하는 가장 좋은 방법은 다음과 같이 말하는 것이다: '오 알라! 당신은 저의 주님이십니다. 당신 외에는 (예배받을) 신이 없습니다. 당신은 저를 창조하셨고, 저는 당신의 종입니다. 저는 최선을 다해 당신의 맹세와 약속을 지킵니다. 저는 제가 행한 악으로부터 당신께 보호를 구합니다. 저는 당신께서 저에게 베푸신 은혜를 인정합니다. 그리고 저는 당신께 저의 죄를 고백합니다. 그러니 저를 용서하소서; 당신 외에는 아무도 죄를 용서할 수 없습니다.'" 그분께서 덧붙여 말씀하시기를, "누구든지 낮에 이것을 확고한 믿음으로 말하고 밤이 되기 전에 죽으면 천국(잔나)의 사람들 중 하나가 될 것이다. 그리고 누구든지 밤에 이것을 확고한 믿음으로 말하고 낮이 되기 전에 죽으면 천국(잔나)의 사람들 중 하나가 될 것이다." (이맘 알-부카리)

그분(그분께 평화가 깃들기를)께서 알라께서 말씀하셨다고 전하시기를, "오 아담의 자손들아! 너희가 나를 부르고 나의 자비를 희망하는 한, 나는 너희가 행한 것을 용서하는 것을 개의치 않는다. 오 아담의 자손들아! 너희의 죄가 하늘의 구름에 닿을지라도 너희가 나의 용서를 구한다면, 나는 여전히 너희를 용서하는 것을 개의치 않을 것이다. 오 아담의 자손들아! 너희가 온 세상을 가득 채울 만한 죄를 가지고 내게 왔을지라도, 나에게 다른 것을 동등하게 두지 않았다면, 나는 분명히 너희의 죄만큼 용서로써 응대할 것이다." (이맘 아흐마드 & 이맘 앗-티르미디)

신실한 자들의 보상

133주님으로부터의 용서와 하늘과 땅만큼 광대한 낙원을 향해 서두르십시오. 그것은 알라를 기억하는 자들을 위해 준비된 것입니다. 134그들은 풍요로울 때나 궁핍할 때나 희사하며, 분노를 억제하고, 다른 사람들을 용서하는 자들입니다. 알라께서는 선을 행하는 자들을 사랑하십니다. 135또한, 그들이 수치스러운 일을 하거나 자신에게 잘못을 저질렀을 때, 그들은 알라를 기억하고 자신들의 죄를 용서해 달라고 간구합니다. (알라 외에 누가 죄를 용서할 수 있겠는가?) 그리고 그들은 고의로 죄를 계속 짓지 않습니다. 136그들의 보상은 주님으로부터의 용서와 강물이 흐르는 정원이며, 그곳에서 영원히 머무를 것입니다. 선을 행하는 자들을 위한 보상이 얼마나 훌륭한가!

وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ 133ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 134وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 135أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ136

SIDE STORY

SIDE STORY

어린 소년이 엄마에게 학교, 숙제, 장난감, 친구들 등 모든 것이 자신에게 잘못되어 가고 있다고 불평하고 있었다. 그의 엄마는 부엌에서 그가 가장 좋아하는 케이크 재료를 준비하고 있었다. 그녀는 그에게 맛있는 것을 먹고 싶은지 물었고, 물론 그는 그렇다고 대답했다. 그녀가 그에게 밀가루를 주었을 때, 그는 역겹다고 말했다. 그러자 그녀는 그에게 식용유, 날달걀, 베이킹소다를 주었지만, 그는 다시 그것들 모두 역겹다고 말했다.

그녀는 설명했다. '이 재료들 각각은 그 자체로는 맛이 없을 수 있어. 하지만 우리가 모든 재료를 섞어서 오븐에 넣으면, 함께 맛있는 케이크가 될 거야. 마찬가지로, 우리는 삶에서 좋지 않은 일들을 겪을 수도 있어. 하지만 우리가 전체 그림을 본다면, 인샬라(하나님의 뜻대로) 결국에는 좋은 결과가 나올 것이라는 것을 깨닫게 될 거야.'

이 수라는 예언자 무함마드(그분께 평화가 있기를)와 동료들이 겪어야 했던 많은 도전과 어려움에 대해 이야기합니다. 여기에는 우후드 전투에서의 패배, 위선자들의 비밀 계획, 다양한 적들의 위협, 그리고 자원 부족 등이 포함됩니다. 139절은 신자들이 결코 포기하지 말라고 지시합니다. 왜냐하면 결국 모든 것이 그들에게 유리하게 작용할 것이기 때문입니다. 그들이 해야 할 일은 오직 알라를 신뢰하고, 인내심을 가지며, 최선을 다하는 것입니다.

Illustration

선과 악의 대결

137너희 이전에도 그러한 전례들이 있었으니, 대지를 순회하며 부인하는 자들의 최후를 보라. 138이것은 인류에게 분명한 교훈이며, 알라를 염두에 두는 자들에게는 지침이자 상기이다. 139그러니 낙심하거나 슬퍼하지 말라. 너희가 '참된' 믿는 자들이라면 너희가 우위를 점할 것이라. 140너희가 우후드에서 고난을 겪었다면, 그들 또한 바드르에서 고난을 겪었노라. 우리는 승패의 날들을 사람들 사이에서 교대시키노니, 이는 알라께서 '참된' 믿는 자들을 가려내시고 너희 가운데서 순교자들을 택하시기 위함이라. 실로 알라께서는 불의를 행하는 자들을 사랑하지 않으시노라. 141이것은 또한 믿는 자들을 순화시키고 불신자들을 파멸시키기 위함이라. 142알라께서 너희 중 누가 진정으로 그분의 길에서 희생하고 인내하는지 증명하시지 않고서 너희가 천국에 들어갈 것이라 생각하느냐? 143너희는 죽음과 마주하기 전에 싸울 기회를 간절히 바랐었다. 이제 너희는 그것을 너희 눈으로 직접 보았다.

قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ 137هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ 138وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 139إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 140وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 141أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ 142وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ143

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

우상 숭배자들이 예언자(PBUH)께서 우후드 전투에서 전사하셨다는 소문을 퍼뜨렸을 때, 많은 무슬림들이 충격을 받고 재빨리 싸움을 포기했습니다. 일부 위선자들은 '만약 그분이 정말 예언자였다면, 전사하지 않았을 것이다'라고 주장했습니다.

아나스 이븐 안-나드르(RA)께서 목숨을 잃기 전에, 그분은 일어서서 '무함마드(PBUH)께서 돌아가셨다 할지라도, 알라는 결코 죽지 않으신다. 여러분 모두는 그분이 돌아가신 대의를 위해 목숨을 바쳐야 한다'라고 선언했습니다. 144-148절은 신실한 자들에게 진리를 위해 일어서고 결코 용기를 잃지 않도록 가르치기 위해 계시되었습니다. (이맘 이븐 아슈르 & 이맘 탄타위)

Illustration

포기하지 마세요

144무함마드는 한낱 예언자에 지나지 않나니, 그 전에도 예언자들이 있었노라. 그가 죽거나 목숨을 잃는다면 너희는 불신으로 되돌아가겠느냐? 그렇게 하는 자들은 알라께 어떤 해도 끼치지 못할 것이며, 알라께서는 감사하는 자들에게 보상하실 것이라. 145아무도 정해진 때에 알라의 허락 없이는 죽을 수 없노라. 현세의 이득만을 바라는 자들에게는 우리가 그것을 주리라. 내세의 보상을 바라는 자들에게는 우리가 그것을 주리라. 그리고 우리는 감사하는 자들에게 보상할 것이라. 146얼마나 많은 신실한 추종자들이 그들의 예언자들과 함께 싸웠는지 상상해 보라. 그러나 그들은 알라의 대의를 위해 아무리 고통받았을지라도 결코 용기를 잃거나 약해지거나 포기하지 않았노라. 알라께서는 인내하는 자들을 사랑하시느니라. 147그리고 그들이 말한 것은 오직 이것뿐이었노라: "저희의 주님! 저희의 죄와 허물을 용서하시고, 저희의 발걸음을 굳건하게 하시며, 불신하는 백성들에게 승리를 주소서." 148그리하여 알라께서는 그들에게 현세의 보상을 주셨고, 내세의 훌륭한 보상도 주셨노라. 알라께서는 선을 행하는 자들을 사랑하시느니라.

وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡ‍ٔٗاۗ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ 144وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ 145وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ 146وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 147فَ‍َٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ148

우후드에서 잃어버린 승리

149믿는 자들이여! 너희가 불신자들에게 순종한다면, 그들은 너희를 불신으로 되돌려 놓을 것이며, 너희는 손실자가 될 것이다. 150아니다! 알라께서 너희의 보호자이시며, 그분은 가장 훌륭한 돕는 분이시다. 151우리는 불신자들의 마음에 공포를 심어줄 것이다. 이는 그들이 알라께서 결코 승인하지 않으신 행위인, 알라께 동등한 것을 두었기 때문이다. 불지옥이 그들의 거처가 될 것이니, 잘못을 저지르는 자들에게는 얼마나 사악한 머무는 곳인가! 152실로, 알라의 너희에 대한 약속이 실현되었으니, 너희가 그분의 허락으로 그들을 쓸어버리기 시작했을 때였다. 그러나 너희는 알라께서 너희에게 승리를 가져다주신 후에 나약해졌고, 명령에 대해 논쟁했으며, 불순종했다. 너희 중 일부는 현세의 이득만을 원했고 다른 이들은 내세의 보상을 원했다. 그리하여 그분은 너희를 시험하기 위해 그들을 이기지 못하게 하셨다. 그러나 이제 그분은 너희를 용서하셨다. 실로 알라께서는 믿는 자들에게 자비로우시다.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ 149بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلنَّٰصِرِينَ 150سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ 151وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ152

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

24장 수라에서 우리는 '후스누 앗-잔'이라는 위대한 이슬람 개념에 대해 이야기했습니다. 이는 타인에 대해 좋게 생각하는 것을 의미합니다.

예를 들어, 우리는 알라에 대해 좋게 생각해야 합니다. 우리가 어려운 시간을 겪을 때, 우리는 그분께서 우리를 위해 모든 것을 쉽게 해주실 것이라고 믿습니다. 우리가 실망감을 느낄 때, 우리는 그분께서 우리를 실망시키지 않으실 것이라고 믿습니다. 우리가 기도할 때, 우리는 그분께서 적절한 때에 우리의 두아(간구)에 응답해주실 것이라고 믿습니다. 우리가 용서를 구할 때, 우리는 그분께서 우리를 용서해주실 것이라고 믿습니다. 우리가 이 세상을 떠날 때, 우리는 그분께서 우리에게 자비를 베푸시고 잔나(천국)를 주실 것이라고 믿습니다.

우리는 또한 사람들에 대해 좋게 생각하고 그들을 좋게 봐주어야 합니다. 비록 그들이 실수를 했거나 우리의 기대에 미치지 못했다고 생각하더라도, 우리는 변명을 찾아주려고 노력하고 섣부른 결론을 내리지 않아야 합니다. 기억하십시오: 당신이 누군가를 비난하기 위해 손가락질할 때, 이미 세 손가락이 당신 자신을 향하고 있습니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

2019년에 저는 금요 설교를 하기 위해 캐나다의 한 지역 마스지드를 방문했습니다. 들어서면서 입구에 있는 큰 신발장에 신발을 두었습니다. 그 신발은 제가 최근에 하즈 기간 동안 메카에서 구입한 것이었기에 제게 매우 특별했습니다. 주무아 살라가 끝나고 대부분의 사람들이 떠난 후에, 저는 제 신발을 찾으러 갔습니다. 아무리 찾아도 신발은 어디에도 없었습니다. 솔직히 말해서, 저는 매우 답답했습니다.

제 머릿속에서는 제가 그 마스지드의 이맘과 모든 이사회 구성원들과 복싱 시합을 하는 장면이 재생되기 시작했습니다. 제 소중한 신발을 지키지 못했다는 이유에서였습니다! 갑자기, 키가 더 큰 한 형제가 저의 답답함을 알아차리더니, 단순히 맨 위 선반에서 신발을 꺼내 제 손에 쥐여주었습니다. 알고 보니 제가 신발을 가장 위쪽에 두었는데, 계속 아래쪽만 찾고 있었던 것이었습니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

함자는 하루 동안 어머니를 병원에 모시고 가야 했지만, 병원비를 낼 돈이 충분치 않았습니다. 출근길에 그는 가장 친한 친구 알리에게 전화해서 상황을 설명했습니다. 알리는 그에게 "걱정 마. 인샬라, 오늘 아스르 예배 후에 최선을 다해볼게."라고 말했습니다. 아스르 예배 시간 전에, 함자는 알리가 돈을 마련했는지 확인하려고 계속 전화했지만, 아무런 응답이 없었습니다. 함자는 매우 좌절했고 그에 대해 나쁜 생각을 하기 시작했습니다. 그는 혼잣말로 "저런 배신자! 전화도 받기 싫어하는군. 가장 필요할 때 내 가장 친한 친구가 나를 실망시켰어. 그는 더 이상 내 친구가 아니야."라고 말했습니다.

퇴근 후 함자는 병원에 갔고, 어머니가 친구 알리가 아스르 예배 후에 돈을 지불했다고 말했을 때 깜짝 놀랐습니다. 함자는 친구에게 전화하려고 했지만, 또다시 응답이 없었습니다. 나중에 그는 알리의 집으로 가서 왜 전화를 받지 않았는지 물었습니다. 알리는 자신도 병원비를 낼 돈이 충분치 않아서 스마트폰을 팔아야 했다고 말했습니다.

군대의 후퇴

153너희가 당황하여 아무도 돌아보지 않고 멀리 도망치고 있을 때, 선지자가 너희를 뒤에서 부르고 있었음을 기억하라! 그리하여 알라께서는 너희에게 고통 위에 고통으로 갚으셨노라. 그러나 너희가 놓친 승리나 너희가 겪은 해악에 대해 슬퍼하지 말라. 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 온전히 아시노라. 154그리고 고통 후에 그분께서는 너희 중 일부에게 잠의 형태로 평온함을 내려주셨노라. 그러나 다른 일부는 알라에 대한 그릇된 생각, 즉 '이슬람 이전 무지의 시대'의 생각으로 동요하였노라. 그들은 속으로 "이 일에 우리가 무슨 권한이라도 있단 말인가?"라고 말하였노라. 말하라, "오 선지자여, 모든 일은 알라에 의해 결정되노라." 그들은 너희에게 드러내지 않는 것을 그들의 마음속에 숨기고 덧붙여 말하기를, "만약 우리가 이 일에 어떤 권한이라도 있었다면, 우리 중 아무도 이곳에 와서 죽지 않았을 것이다." 말하라, "오 선지자여, 너희가 너희의 집에 머물렀다 할지라도, 죽을 운명이었던 너희 중 그들은 어쨌든 나와서 죽었을 것이다." 이를 통해 알라께서는 너희의 마음속에 있는 것을 드러내시고 너희의 심장 속에 있는 것을 정화하시노라. 알라께서는 심장 속에 숨겨진 모든 비밀들을 가장 잘 아시노라. 155실로 두 군대가 만났던 날에 도망쳤던 '믿는 자들'은 그들이 저지른 어떤 잘못 때문에 사탄에 의해 미끄러지게 되었노라. 그러나 알라께서는 그들을 용서하셨노라. 실로 알라께서는 관용과 인내로 충만하시노라. 156오 믿는 자들이여! 땅을 여행하다가 또는 전투에서 죽은 그들의 형제들에 대해 "만약 그들이 우리와 함께 머물렀다면, 그들은 죽지 않았을 것이며 목숨을 잃지 않았을 것이다"라고 말하는 불신하는 '위선자들'과 같이 되지 말라. 알라께서는 그들의 태도를 그들 자신의 마음속에 고통의 원인으로 만드시노라. 생명을 주시고 죽음을 야기하시는 분은 알라시노라. 알라께서는 너희가 행하는 것을 보시노라. 157만약 너희가 알라의 길에서 너희의 목숨을 잃거나 죽는다면, 그분의 용서와 자비는 사람들이 모으는 어떤 '재물'보다도 훨씬 더 좋노라. 158너희가 죽든 목숨을 잃든, 너희 모두는 반드시 심판을 위해 알라 앞에 모이게 될 것이다.

إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ 153ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةٗ نُّعَاسٗا يَغۡشَىٰ طَآئِفَةٗ مِّنكُمۡۖ وَطَآئِفَةٞ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَيۡءٖۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ يُخۡفُونَ فِيٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبۡدُونَ لَكَۖ يَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٞ مَّا قُتِلۡنَا هَٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِي بُيُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِيَبۡتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 154إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيم 155يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِير 156وَلَئِن قُتِلۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ 157وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ158

Verse 157: 알라께서 그분의 종교를 지지하지 않으실 것이라는 그들의 사악한 생각이라는 뜻입니다.

Verse 158: 싸우기로 한 결정

Illustration

축복이신 선지자님

159알라의 자비로 인해 그대 선지자여, 그들에게 온화하였나이다. 만약 그대가 거칠거나 마음이 강퍅했다면, 그들은 분명 그대를 떠났을 것이옵니다. 그러므로 그들을 용서하고, 그들을 위해 알라께 용서를 구하며, 그들과 함께 일에 대해 상의하라. 일단 그대가 결정을 내렸다면, 알라께 의지하라. 실로 알라는 그분께 의지하는 자들을 사랑하시나니. 160만약 알라께서 그대를 도우신다면, 아무도 그대를 패배시킬 수 없노라. 그러나 만약 그분께서 그대를 돕지 않으신다면, 그 후에 누가 그대를 도울 수 있겠는가? 그러므로 믿는 자들은 알라께 의지해야 하노라. 161선지자는 결코 전리품에서 자신을 위해 몰래 취하지 않노라. 그리고 누구든지 이를 행하는 자는 심판의 날에 그에게 불리하게 적용될 것이노라. 그때 모든 영혼은 자신이 행한 것에 대해 완전히 보상받을 것이노라. 아무도 불공평하게 대우받지 않으리라. 162알라의 기쁨을 구하는 자들이 알라의 분노를 받을 자들과 같겠는가? 지옥(자한남)은 그들의 거처이니, 얼마나 사악한 종착지인가! 163이 두 무리는 알라의 시야에서 완전히 다른 수준에 있노라. 그리고 알라는 그들이 행하는 것을 보시노라.

فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ 159إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 160وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 161أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ 162هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ163

Verse 163: 이맘 알-꾸르투비와 이맘 이븐 아슈르에 따르면, 이 구절은 궁수들에게 예언자님께서는 그들의 전리품 몫을 건드리시거나 다른 누구에게도 주지 않으셨을 것이므로, 그들의 자리를 지켰어야 했다고 말하고 있습니다.

알라께서 신자들에게 내리신 은혜

164실로 알라께서는 믿는 자들에게 지대한 은혜를 베푸셨으니, 그들 가운데서 한 사도를 세우시어 그들에게 그분의 계시를 낭송하시고, 그들을 정화하시며, 그들에게 성서와 지혜를 가르치셨노라. 그들은 이전에는 분명히 방황하고 있었느니라.

لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ164

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

다음 구절은 마디나 밖에서의 전투에 반대했던 이븐 살룰과 같은 위선자들에 대해 이야기합니다. 우후드로 가는 길에 이븐 살룰은 전투가 없을 것이라고 주장하며 군대의 약 3분의 1과 함께 마디나로 돌아가기로 결정했습니다. 이로 인해 소수의 무슬림 군대는 어려운 상황에 처하게 되었습니다. 그러나 예언자(PBUH)께서는 계획대로 우후드로 계속 나아가셨습니다.

나중에 무슬림들이 패배하고 그들 중 많은 수가 죽임을 당하자, 그 위선자들은 '만약 그들이 우리의 말을 들었더라면 목숨을 잃지 않았을 것이다'라고 주장했습니다. 154절과 168절은 위선자들에게 때가 되면 아무도 죽음을 피할 수 없음을 가르칩니다. (이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비)

우후드 전투의 교훈

165어찌하여! 너희가 우후드에서 겪은 고통의 두 배를 바드르에서 적에게 안겨주었음에도 불구하고, 너희는 여전히 '어찌 이럴 수 있느냐?'라고 항의하였느뇨? 말하라, 예언자여, '이것은 너희가 스스로 자초한 일이다.' 실로 알라께서는 모든 것에 전능하시니라. 166두 군대가 만난 날 너희가 겪은 고통은 알라의 허락에 의한 것이었으니, 이는 그분께서 '진정한' 믿는 자들을 가려내시기 위함이었노라. 167그리고 위선자들을 드러내시기 위함이었노라. 그들에게 '알라의 대의를 위해 싸우라, 아니면 적어도 너희 자신을 방어하라'고 말해졌을 때, 그들은 '만약 싸움이 있을 것이었다면, 우리는 분명히 너희와 함께했을 것이다'라고 주장하였노라. 그날 그들은 믿음보다는 불신에 더 가까웠으니, 이는 그들의 마음속에 없는 것을 입으로 말하였기 때문이었노라. 알라께서는 그들이 숨기는 것을 온전히 알고 계시니라. 168그 '위선자들'은 뒤에 앉아 그들의 형제들에 대해 '만약 그들이 우리의 말을 들었더라면, 그들은 목숨을 잃지 않았을 것이다'라고 말하였노라. 말하라, 예언자여, '너희의 때가 왔을 때 죽지 않으려 해 보라', 만약 너희가 말하는 것이 진실이라면!

أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 165وَمَآ أَصَٰبَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 166وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ 167ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ168

신자들을 공경함

169알라의 길에서 목숨을 잃은 자들이 죽었다고 결코 생각하지 말라. 사실 그들은 그들의 주님과 함께 살아있으며, 넉넉히 보살핌을 받고 있다. 170그들은 알라의 은혜에 매우 기뻐하며, 아직 그들에게 합류하지 않은 자들을 위해 기뻐하고 있다. 그들에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않을 것이다. 171그들은 알라의 은혜와 축복을 받게 되어 매우 기뻐하며, 알라께서 믿는 자들의 보상을 결코 부인하지 않으심을 알고 있다.

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ 169فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 170يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ171

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

예언자님(그분께 평화가 있기를)께서는 우후드 전투에서 무슬림들이 패배한 후 메디나 시가 취약해졌음을 깨달으셨습니다. 그래서 전투 다음 날, 그분께서는 함라 알-아사드(메디나에서 약 12km 떨어진 곳)라는 장소에 진을 치고 있던 메카 군대를 쫓아내기 위해 소규모 동료 부대를 이끌기로 결정하셨습니다. 많은 무슬림들이 우후드에서 부상을 입었음에도 불구하고, 그들은 예언자님(그분께 평화가 있기를)을 따랐습니다.

아부 수피안(메카 군대의 지휘관)은 무슬림들을 완전히 섬멸하기 위해 메디나로 돌아갈 것을 생각하고 있었습니다. 그러나 그는 예언자님(그분께 평화가 있기를)께서 그들을 뒤쫓아 오고 있다는 소식을 듣고, 몇몇 여행자들을 통해 그분께 메시지를 보냈습니다. 그 메시지는 메카인들이 무슬림 군대를 전멸시킬 준비가 되어 있다고 말했습니다. 무슬림들은 알라께서 그들을 도우실 것이라고 믿음을 가졌습니다. 예언자님(그분께 평화가 있기를)께서도 아부 수피안에게 무슬림들이 복수하러 오고 있다는 경고를 보내셨습니다. 예언자님(그분께 평화가 있기를)께서 함라 알-아사드에 도착하셨을 때쯤, 아부 수피안은 이미 그의 군대와 함께 메카로 도망친 후였습니다. (이맘 이븐 카티르 및 이맘 알-쿠르투비)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

173절에 따르면, 예언자(PBUH)와 그의 동료들이 우후드 전투 이후 메카인들이 메디나를 공격할 것이라는 소식을 들었을 때, 그들은 '하스부나 알라후 와 니으마 알-와킬'이라고 선언했습니다. 이는 '알라 홀로 우리에게 돕는 자로서 충분하시며, 그분은 모든 것을 돌보시는 데 가장 훌륭하시다'는 의미입니다.

다시 말해, 그들은 '알라께서 우리 편이시라면, 누가 우리에게 반대하든 상관없다'고 말했습니다. 이는 무슬림들이 막 패배하여 많은 이들이 죽거나 다쳤다는 사실을 고려할 때 매우 강력한 선언입니다. 그들이 알라께 신뢰를 두었을 때, 그분은 그들을 보호하시고 성공하게 하셨습니다.

이맘 알-부하리가 전한 하디스에 따르면, 예언자 이브라힘(AS)께서도 적들이 그를 불 속에 던졌을 때 같은 말씀을 하셨습니다. 이것이 알라께서 그를 보호하시고 성공하게 하신 이유입니다. 무력감을 느끼고 모든 문이 닫힌 것처럼 보일 때 이 두아를 말하는 것을 기억하십시오. 알라께서는 항상 당신과 함께하실 것입니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

이것은 저에게 개인적으로 일어난 실화입니다. 2022년 2월에 저는 여름에 캐나다에서 튀르키예로 가는 항공편을 예약하려고 했습니다. 며칠간 검색한 끝에 저는 우크라이나의 수도 키이우에서 한 번 경유하는 우크라이나항공의 좋은 상품을 찾았습니다. 그래서 저는 예약 웹사이트를 통해 제 카드로 결제했습니다. 하지만 며칠 후, 웹사이트에서 제 결제가 처리되지 않았다는 전화가 왔습니다. 저는 같은 항공편을 다시 예약할 수 있는지 물었고, 그들은 가격이 두 배로 올랐다고 말했습니다. 좌절감에 저는 혼잣말로 '하스부날라후 와 니으말 와킬(Hasbuna Allahu wa ni'ma al-wakil)'이라고 말했습니다.

저는 친구에게 조언을 구했고, 그는 토론토에 있는 특정 여행사를 통해 예약하라고 추천했습니다. 그들에게 전화했을 때, 그들은 저에게 터키항공의 직항편을 제공했습니다. 너무 좋은 조건이어서 저는 첫 번째 항공사와의 결제가 처리되지 않은 것을 매우 기쁘게 생각했습니다. 일주일 후, 우크라이나는 러시아 군대의 침공을 받았고, 모든 향후 우크라이나 항공편은 취소되었습니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

1565년에 티하마(홍해 연안 아라비아의 넓은 지역)에서는 오랫동안 비가 내리지 않아 사람들이 굶주리고 있었습니다. 이븐 오마르 앗-다마디라는 한 학자가 사람들을 모아 비를 내려달라고 기도했습니다. 기도 후, 그는 알라만이 그들의 유일한 희망이라고 말하며 비를 간청하는 감동적인 시를 낭송했습니다.

그가 시를 마치자마자 비가 너무 많이 내리기 시작하여, 사람들이 빗물에 휩쓸려가지 않도록 그를 집으로 붙잡아 데려가야 했습니다. 다음은 그의 시에서 발췌한 구절들과 저의 부족한 번역입니다.

Illustration

인내하는 자의 상

172부상당한 후에도 알라와 그분의 사도의 부름에 응답한 자들 가운데 선을 행하고 알라를 염두에 둔 자들에게는 큰 보상이 있을 것이다. 173사람들이 그들에게 "너희의 적들이 너희를 대적하여 병력을 모았으니 그들을 두려워하라"고 경고하였을 때, 그 경고는 그들의 믿음을 더욱 강하게 만들었을 뿐이며 그들은 "알라 한 분만으로 우리에게 충분하시고, 그분은 모든 일을 맡기기에 가장 훌륭한 분이시다"라고 선언하였다. 174그리하여 그들은 아무런 해도 입지 않고 알라의 은혜와 축복을 가지고 돌아왔으니, 이는 그들의 의도가 알라의 기쁨을 구하는 것이었기 때문이다. 실로 알라는 위대한 은혜의 주님이시다. 175그 경고는 사탄으로부터 온 것이었으니, 너희로 하여금 그의 추종자들을 두려워하게 만들려 함이었다. 그러니 그들을 두려워하지 말고, 너희가 진정한 믿는 자들이라면 나를 두려워하라.

ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ 172ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ 173فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ 174إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ175

위선자들의 실체

176'오 예언자여!' 불신으로 서두르는 자들 때문에 슬퍼하지 마십시오. 실로 그들은 어떤 식으로든 알라께 해를 끼치지 못할 것입니다. 알라께서는 그들이 내세에서 아무런 몫도 갖지 못하기를 원하시며, 그들은 끔찍한 벌을 받을 것입니다. 177믿음을 불신과 맞바꾼 자들은 결코 알라께 어떤 해도 끼치지 못할 것이며, 그들은 고통스러운 벌을 받을 것입니다. 178불신하는 자들은 우리가 그들을 더 오래 살게 하는 것이 그들에게 좋다고 생각해서는 안 됩니다. 우리는 그들이 죄를 더 많이 짓도록 그들에게 시간을 더 줄 뿐이며, 그들은 굴욕적인 벌을 받을 것입니다. 179알라께서는 너희 가운데 선한 자와 악한 자를 구별하실 때까지 너희가 처해 있던 상태로 믿는 자들을 내버려 두지 않으실 것입니다. 그리고 알라께서는 너희에게 미지의 것을 '직접' 계시하지 않으시지만, 그분은 그분께서 원하시는 자를 사도로 선택하십니다. 그러므로 알라와 그분의 사도들을 믿으십시오. 너희가 믿음을 가지고 알라를 염두에 둔다면, 너희는 위대한 보상을 받을 것입니다. 180알라의 축복을 막는 '위선자들'이 이것이 그들에게 좋다고 생각하게 하지 마십시오—사실 그것은 그들에게 나쁜 것입니다! 그들은 심판의 날에 그들이 막아두었던 어떤 '재물'이든 그것으로 목에 족쇄가 채워질 것입니다. 결국 하늘과 땅은 알라의 것입니다. 그리고 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 완전히 알고 계십니다.

وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡ‍ٔٗاۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ 176١٧٦ إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم 177وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 178مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ 179وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ180

Verse 180: 알라께서는 위선자들의 이름을 당신에게 직접 계시하지 않으셨을 것이라는 의미입니다.

험한 말 드러내기

181실로 알라께서는 "알라는 가난하고 우리는 부유하다!"라고 말한 유대인들을 들으셨노라. 우리는 그들의 모욕과 그들이 정당한 권리 없이 예언자들을 살해한 것을 분명히 기록하였노라. 그리고 우리는 말하리라, "불타는 고통을 맛보라!" 182이것은 너희가 행한 것 때문이라. 알라께서는 결코 그분의 피조물에게 불의하지 않으시니라. 183그들은 "알라께서는 우리에게 '하늘에서' 불에 의해 먹히는 제물을 가져오지 않는 한 어떤 선지자도 믿지 말라고 말씀하셨노라"라고 요구했던 자들이라. 말하라, "오 예언자여, 나 이전에 다른 선지자들이 이미 너희에게 분명한 증거들과 너희가 요구했던 것까지 가지고 왔노라. 그렇다면 너희가 말하는 것이 진실이라면 왜 너희는 그들을 살해하였느뇨?" 184오 예언자여, 만일 그들이 너를 거부한다면, 너 이전의 선지자들도 그러하였노라. 그들은 분명한 증거들과 거룩한 서판들과 인도하는 성서들을 가지고 왔노라.

لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 181ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ 182ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 183فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِير184

Verse 184: 이맘 알-꾸르투비에 따르면, 그들은 알라께서 사람들에게 그분의 대의를 지지하기 위해 기부해달라고 요청하고 계셨다고 말했기 때문에 이러한 주장을 했습니다.

삶은 시험으로 가득합니다.

185모든 영혼은 죽음을 맛볼 것이며, 너희는 심판의 날에야 비로소 온전히 보상받을 것이다. 불지옥에서 구원받아 천국에 들어간 자가 진정한 승리자이니, 현세의 삶은 즐거움의 환상에 불과하다. 186너희 '믿는 자들'은 너희의 재산과 너희 자신으로 반드시 시험받을 것이며, 너희 이전에 성경을 받은 자들과 우상 숭배자들로부터 많은 모욕적인 말을 들을 것이다. 그러나 너희가 인내하고 알라를 기억한다면, 진실로 이것은 추구해야 할 일이다.

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ 185لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ186

Verse 186: 즉, 재산의 손실뿐만 아니라 질병, 부상, 그리고 죽음을 의미합니다.

알라의 언약을 어김

187기억하라, 알라께서 성경을 받은 자들에게 그것을 사람들에게 밝히고 숨기지 않겠다는 맹세를 받으셨을 때를. 그러나 그들은 그것을 등 뒤로 던져버리고 하찮은 이득과 맞바꾸었으니, 얼마나 비참한 이득인가! 188자신들의 악행에 기뻐하고 행하지 않은 일로 칭찬받기를 좋아하는 자들은 벌을 피할 수 있다고 생각하지 말라. 그들은 고통스러운 벌을 받을 것이다.

وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَبِئۡسَ مَا يَشۡتَرُونَ 187لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ188

Verse 188: 이맘 이븐 카시르에 따르면, 이 구절은 예언자님(그분께 평화가 깃들기를)께서 유대인 학자들에게 어떤 것에 대해 물으셨을 때 계시되었습니다. 그들은 예언자님께 진실을 말해주지 않았음에도 불구하고, 그분께 감사를 기대했습니다.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

선지자(평화가 깃들기를)께서는 심야 살라(예배)에서 다음 구절을 암송하시곤 했습니다. 한 하디스(예언자 언행록)에 따르면, 이 구절들이 그분께 계시되었을 때 그분은 우셨다고 합니다 (이븐 히반). 또 다른 하디스에 따르면, 선지자(평화가 깃들기를)께서는 어느 날 밤 하늘을 올려다보시며 이 구절들을 암송하신 후 말씀하셨습니다. '오, 알라시여! 제 마음에 빛을 주시고, 제 혀에 빛을 주시고, 제 시야에 빛을 주시고, 제 청각에 빛을 주시고, 제 오른쪽에 빛을 주시고, 제 왼쪽에 빛을 주시고, 제 위에 빛을 주시고, 제 아래에 빛을 주시고, 제 앞에 빛을 주시고, 제 뒤에 빛을 주시고, 제 영혼에 빛을 주소서. 그리고 저에게 위대한 빛을 베푸소서.' (이맘 알-부카리 및 이맘 무슬림).

신실한 자들의 상

189천지의 주권은 알라께 있나이다. 알라께서는 모든 것에 전능하시나이다. 190실로 천지의 창조와 밤낮의 교차 속에는 지각 있는 자들을 위한 표징들이 있나이다. 191서서, 앉아서, 옆으로 누워서 알라를 기억하고 천지의 창조에 대해 숙고하는 자들이 말하기를, "우리 주님! 주님께서는 이 모든 것을 헛되이 창조하지 않으셨나이다. 주님은 지극히 거룩하시나이다! 저희를 불의 형벌로부터 보호하여 주소서." 192우리 주님! 실로 주님께서 불에 들게 하시는 자들은 완전히 치욕을 당하리이다! 그리고 불의를 행한 자들에게는 어떠한 조력자도 없을 것입니다. 193우리 주님! 저희는 '너희 주님을 믿으라'고 부르며 진정한 신앙으로 초대하는 자의 소리를 들었나이다. 그리하여 저희는 믿었나이다. 우리 주님! 저희의 죄들을 용서하여 주시고, 저희의 악행들을 씻어 주시며, 저희가 죽을 때 의로운 자들과 함께하게 하여 주소서. 194우리 주님! 당신의 사도들을 통해 저희에게 약속하신 것을 저희에게 주시고, 심판의 날에 저희를 부끄럽게 하지 마소서. 실로 당신께서는 약속을 결코 어기지 않으십니다. 195그리하여 그들의 주님께서 그들에게 응답하셨으니: "나는 너희 중 누구에게도—남성이든 여성이든—너희 행위의 보상을 결코 헛되이 하지 않을 것이다. 그 둘은 보상에 있어 동등하니라. 고향을 떠났거나 고향에서 쫓겨났으며, 나를 위해 고통을 겪었고, 싸우다 죽은 자들에게는, 나는 반드시 그들의 죄를 용서하고, 그들을 강들이 흐르는 정원들로 들어가게 할 것이다. 이는 알라로부터의 보상이라. 실로 알라께는 가장 훌륭한 보상이 있느니라!"

وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 189إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 190ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 191رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَار 192رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَ‍َٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّ‍َٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ 193رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ 194فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ195

Verse 195: 부르시는 분은 무함마드(그분께 평화가 있기를)입니다.

믿는 자들을 위한 권고

196온 땅에 있는 불신자들의 안락한 삶에 현혹되지 마라. 197그것은 단지 잠시의 향유일 뿐이며, 그 후 자한남이 그들의 거처가 될 것이다. 얼마나 사악한 안식처인가! 198그러나 그들의 주님을 염두에 두는 자들에게는 강들이 흐르는 정원들이 있을 것이며, 그들은 그곳에 영원히 머무를 것이다. 이는 알라로부터의 환영이다. 알라의 곁에 있는 것이 믿는 자들에게는 최선이다.

لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ 196مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 197لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ198

신실한 성경의 백성

199성서의 백성 중에는 알라를 진실로 믿고 너희에게 계시된 것과 그들에게 계시된 것을 믿는 자들이 있나니. 그들은 알라께 겸손하며 알라의 말씀을 하찮은 대가와 바꾸지 아니하나니. 그들의 보상은 그들의 주님께 있나니. 실로 알라께서는 계산에 빠르시니라.

وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ199

성공을 위한 가르침

200믿는 자들이여! 인내하고, 더 인내하며, 경계하고, 알라를 두려워하라. 그리하면 너희가 성공하리라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ200

Âli-'Imran () - Kids Quran - Chapter 3 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab