Surah 22
Volume 3

순례

الحَجّ

الحَجّ

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

심판의 날은 실로 혹독하다.

우주를 창조하신 알라께서는 모든 이를 심판을 위해 쉽게 부활시키실 수 있다.

하즈는 심판의 날을 상기시키는 좋은 계기이다.

믿는 자들은 낙원에서 보상받을 것이며, 악인들은 지옥에서 벌을 받을 것이다.

우상들은 매우 한심하여 숭배자들은 물론이거니와 자기 자신조차 도울 수 없다.

우상 숭배자들은 멸망한 민족들의 운명으로부터 배워야 한다.

이슬람에서는 모든 예배 행위와 희생이 알라에 의해 정해진다.

오직 알라만이 경배받아 마땅하다.

메카의 우상 숭배자들에 의한 15년간의 공격 끝에, 이 수라(장)는 무슬림들에게 자기 방어를 위해 반격하도록 허락한다.

진리를 옹호하고 자신의 권리를 보호하는 것이 중요하다.

알라께서는 그분을 신앙하는 자들을 항상 도우실 것입니다.

알라께서는 사람들에게 매우 너그러우시고 자비로우시지만, 그들 중 다수는 그분께 감사하지 않습니다.

신앙인들은 예배와 선행을 통해 성공을 이룰 수 있다고 일러졌습니다.

Illustration

심판의 날의 고난

1오 인류여! 너희 주님을 경외하라. 실로 그 심판의 시간의 격렬한 지진은 끔찍한 것이라. 2너희가 그것을 보는 날, 모든 수유모는 젖먹이던 것을 버릴 것이며, 모든 임신부는 유산할 것이라. 그리고 너희는 사람들이 마치 취한 것처럼 보일 것이나, 그들은 취하지 아니했노라. 그러나 알라의 벌은 실로 무서운 것이라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ 1يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيد2

알라의 권능 부정

3여전히 사람들 중에는 지식 없이 알라에 관하여 논쟁하며, 모든 사악한 사탄을 따르는 자들이 있나니. 4그러한 사탄들에게는 이렇게 정해져 있나니, 누구든지 그들을 인도자로 삼는다면 그들에 의해 속임을 당하여 맹렬히 타오르는 불의 형벌로 이끌려 갈 것이라.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ 3كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ4

알라의 창조 권능

5오 인류여! 만약 너희가 죽음 이후의 삶에 대해 의심한다면, 실로 우리가 너희를 흙으로 창조하였음을 알라. 그 후 한 방울의 정액으로, 그 후 자궁에 매달린 작은 덩어리로, 그 후 완전히 형성되었거나 형성되지 않은 살덩어리로 만들었으니, 이는 너희에게 우리의 창조력을 보여주기 위함이니라. 그 후 우리는 우리가 원하는 배아를 정해진 기간 동안 자궁에 머물게 하고, 그 후 너희를 유아로 나오게 하여 너희가 성숙하도록 하느니라. 너희 중 일부는 일찍 죽고, 다른 이들은 노년의 가장 약한 단계에 이르러 많은 것을 안 후에 아무것도 모르게 되느니라. 너희는 대지가 생명 없이 죽어 있는 것을 보나, 우리가 그 위에 비를 내리자마자 그것은 생명을 얻어 움직이고 자라나 온갖 아름다운 식물을 생산하느니라. 6이는 알라만이 진리이시며, 그분만이 죽은 자들을 살리시고, 그분만이 모든 것에 능력이 있으시기 때문이니라. 7실로 심판의 시간이 오고 있으며, 그것에 관해서는 의심의 여지가 없느니라. 그리고 알라께서는 무덤 속에 있는 자들을 반드시 다시 살리실 것이니라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡ‍ٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۢ بَهِيج 5ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير 6وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ7

악인의 징벌

8여전히 어떤 이들은 지식도, 인도도, 빛을 비추는 성서도 없이 알라에 관하여 논쟁하나니, 9오만하게 돌아서서 (사람들을) 알라의 길로부터 멀어지게 하려 함이라. 그들에게는 현세에서 치욕이 있을 것이며, 심판의 날에 우리는 그들에게 불타는 고통을 맛보게 할 것이라. 10그들에게 이르리라, '이는 너희 손이 저지른 일 때문이며, 알라께서는 결코 피조물에게 불의를 행하지 않으시니라.'

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِير 8ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 9ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ10

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

이븐 압바스(R.A.)에 따르면, 11절은 마디나를 방문하여 이슬람을 받아들인 일부 사람들을 묘사합니다. 나중에 그들이 아들을 얻고 말이 새끼를 낳으면, 그들은 '이것은 정말 좋은 종교다'라고 말하며 그것을 고수했습니다. 그러나 그들이 아들을 얻지 못하고 말이 새끼를 낳지 못하면, 그들은 '이것은 정말 나쁜 종교다'라고 말하며 그것을 떠났습니다. {이맘 알-부하리}

불신자들

11알라를 믿음의 가장자리에서 숭배하는 자들이 있나니. 그들에게 좋은 일이 생기면 그들은 그것에 만족하나, 시련이 닥치면 불신에 빠져 현세와 내세를 모두 잃게 되나니. 그것이 실로 가장 큰 손실이라. 12그들은 알라 외에 그들에게 해를 주지도 이익을 주지도 못하는 것들을 간청하나니. 그것이 실로 가장 멀리 벗어난 방황이라. 13그들은 숭배가 이익이 아닌 해를 가져오는 자들을 간청하나니. 얼마나 사악한 보호자이며 얼마나 사악한 동반자인가!

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ 11يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ 12يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِير13

신실한 자들의 상

14정녕 알라께서는 믿고 선을 행하는 자들을 그 아래로 강들이 흐르는 정원들로 들게 하시리라. 실로 알라께서는 그분께서 뜻하시는 바를 행하시느니라.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ14

부인하는 자들을 향한 도전

15알라께서 현세와 내세에서 그분의 선지자를 돕지 않으리라 생각하는 자는 천장에 밧줄을 뻗어 스스로 목을 매달아 보라. 그리고 그것이 그들의 분노의 원인을 없애줄 수 있는지 보라.

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ15

Verse 15: 부인하는 자들이 아무리 애쓰더라도, 알라께서는 그분의 예언자를 향한 지지를 결코 거두지 않으실 것입니다.

알라는 유일한 인도자이자 심판자이시다.

16그래서 우리는 이 꾸란을 명백한 구절들로 계시했노라. 그러나 알라께서는 그분이 원하시는 자만을 인도하시느니라. 17실로 알라께서는 심판의 날에 믿는 자들, 유대인들, 별 숭배자들, 기독교인들, 불 숭배자들, 그리고 우상 숭배자들 사이에 심판하실 것이라. 알라께서는 실로 모든 것에 대한 증인이시니라.

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ 16إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِ‍ِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ17

알라께 순종

18너희는 알지 못하느냐, 하늘과 땅의 모든 것과 태양과 달과 별들과 산들과 나무들과 모든 생물들이 알라께 복종하며, 많은 인간들도 그러하나, 많은 이들은 벌을 받아 마땅하다는 것을. 알라께서 수치를 주신 자는 아무도 영광스럽게 할 수 없노라. 실로 알라께서는 그분께서 원하시는 것을 행하시느니라.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ18

불신자들과 신자들

19이들은 그들의 주님에 대해 불화하는 두 적대적인 집단이니, 불신하는 자들을 위해서는 불로 된 옷이 그들을 위해 재단될 것이며 끓는 물이 그들의 머리 위로 부어질 것이라. 20그들의 피부와 더불어 뱃속에 있는 모든 것을 녹일 것이라. 21그뿐만 아니라 쇠망치들이 그들을 기다리고 있노라. 22그들이 지옥의 끔찍한 고통에서 벗어나려 할 때마다 그들은 그 안으로 다시 밀어 넣어질 것이며, 그들에게 '불타는 고통을 맛보라!'라고 말해질 것이라. 23그러나 실로 알라께서는 믿고 선을 행하는 자들을 정녕 낙원에 들게 하실 것이니, 그 아래로 강들이 흐르며 그곳에서 그들은 금팔찌와 진주로 장식될 것이며 그들의 옷은 비단으로 만들어질 것이라. 24이는 그들이 선한 말씀으로 인도되었고, 칭송받는 길로 인도되었기 때문입니다.

هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ 19يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ 20وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيد 21كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 22إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِير 23وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ24

Verse 19: 오직 경배할 분은 알라 한 분뿐이시며, 무함마드는 그분의 선지자이십니다.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

25절은 메카의 우상 숭배자들이 예언자(ﷺ)와 그의 동료들이 움라를 위해 카바를 방문하는 것을 거부했을 때 계시되었습니다. 이는 무슬림들이 마디나에서 먼 길을 왔음에도 불구하고 일어난 일이었습니다. 나중에 체결된 평화 협정에 따르면, 무슬림들은 마디나로 돌아가야 했고, 48장(수라)에 언급된 바와 같이 다음 해에 움라를 위해 다시 와야 했습니다. {이맘 알-쿠르투비}

카바 모독

25실로 불신하며 알라의 길을 가로막고, 우리가 현지인과 방문객 모두를 위한 안전한 장소로 만든 성스러운 모스크를 가로막는 자들에게는, 우리는 고통스러운 벌을 맛보게 할 것이다. 또한 그 안에서 악행을 저질러 (그것을) 모독하려 하는 자에게도 마찬가지이다.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۢ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيم25

Verse 25: 대모스크는 메카에 있습니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

예언자 이브라힘 (알라이히 쌀람)이 그의 아들 이스마일 (알라이히 쌀람)과 함께 카바의 기초를 세운 후, 그는 모든 사람들을 하즈(성지순례)로 초대하라는 지시를 받았습니다. 그가 말했습니다. "하지만 제 목소리는 그렇게 멀리까지 닿을 수 없습니다." 알라께서 답하셨습니다. "네가 부르라, 그러면 우리가 그것을 모든 사람에게 닿게 할 것이다." 그리하여 이브라힘 (알라이히 쌀람)은 카바 근처의 산에 올라가 선포했습니다. "오 사람들아! 알라께서 너희에게 이 신성한 집으로 하즈를 행하라고 명령하시니, 너희는 오라." 그 결과, 사람들은 이브라힘 (알라이히 쌀람) 시대부터 오늘날까지 카바를 방문하기 시작했습니다. {Imam Al-Qurtubi & Imam At-Tabari}

카바 성전 하즈

26그리고 우리가 이브라힘에게 그 성전의 터를 지정해 주었을 때를 기억하라. '나에게 어떤 것도 숭배에 있어서 동등하게 두지 말라'고 말하며, 카바 주위를 도는 자들과 서고, 무릎 꿇고, 엎드려 예배하는 자들을 위해 나의 성전을 정화하라. 27사람들을 하즈(성지순례)로 부르라. 그들은 걸어서, 그리고 모든 마른 낙타를 타고 모든 먼 길을 통해 너에게 올 것이다. 28그리하여 그들이 그들을 기다리는 혜택을 얻고, 정해진 날들 동안 그분께서 그들에게 베푸신 가축 제물에 대해 알라의 이름을 언급하도록 (하라). 그러니 그 고기를 먹고, 극심하게 궁핍한 가난한 자들을 먹이라. 29그리고 그들이 몸을 깨끗이 하도록 하고, 그들의 서약을 이행하도록 하며, 그 오래된 성전을 돌도록 하라.

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡ‍ٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ 26وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ 27لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ 28ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29

카바로의 하즈

26우리가 이브라힘에게 그 성전의 터를 지정하며 이르기를, '나에게 어떤 것도 비견하지 말라' 그리고 나의 성전을 타와프하는 자들과 서서, 무릎 꿇고, 엎드려 예배하는 자들을 위해 정화하라. 27사람들에게 하즈를 선포하라. 그들은 걸어서 그리고 모든 야윈 낙타를 타고 모든 먼 길을 통해 너에게 올 것이다. 28그리하여 그들은 그들을 위해 마련된 혜택을 얻고, 그분께서 그들에게 베풀어주신 희생 제물에 대해 정해진 날들 동안 알라의 이름을 언급하도록. 그러므로 그 고기를 먹고, 몹시 궁핍한 가난한 자들을 먹이라. 29그리고 그들로 하여금 몸을 정결히 하고, 그들의 서약을 이행하며, 고대 성전을 타와프하게 하라.

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡ‍ٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ 26وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ 27لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ 28ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29

Verse 28: 예를 들어, 하즈(성지순례)를 하는 것, 죄를 용서받는 것, 다른 나라의 무슬림들을 만나는 것, 그리고 사업을 하는 것 등이 있습니다.

알라에 대한 진실한 신앙

30그러하다. 알라의 계명을 존중하는 자에게는 그것이 그들의 주님 앞에서 가장 좋은 것이니라. 너희에게 이미 언급된 것을 제외하고는 가축의 고기가 너희에게 허락되었노라. 그러므로 우상 숭배의 불결함을 피하고 거짓된 말을 피하라. 31알라께만 충성하고 그분께 아무것도 비견하지 말라. 알라께 다른 것을 비견하는 자는 하늘에서 떨어져 새들에게 채여 가거나 바람에 휩쓸려 먼 곳으로 던져지는 자와 같으니라. 32그러하다. 알라의 표식들을 존중하는 자는 이는 그들의 마음속에 경외심이 있음을 나타내느니라. 33너희는 정해진 기간 동안 희생 제물로 이득을 취할 수 있나니, 그 희생 제물의 장소는 고대의 집(카바)이니라.

ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ 30حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ 31ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ 32لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ33

낮은 자들을 위한 복된 소식

34우리는 모든 공동체에 희생 제의를 정해 주었으니, 이는 그들이 그분께서 그들에게 제공하신 가축 제물 위에서 알라의 이름을 언급할 수 있도록 함이라. 너희의 하나님은 오직 한 분 하나님이시니, 오직 그분께만 복종하라. 그리고 겸손한 자들에게 기쁜 소식을 전하라, 오 예언자여: 35그들은 알라가 언급될 때 그들의 마음이 떨리고, 그들에게 닥치는 어떤 일에도 인내하며, 살라(예배)를 지키고 우리가 그들에게 제공한 것 중에서 기부하는 자들이다.

وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ 34ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ35

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

37절에 따르면, 하즈의 교훈 중 하나는 타끄와(taqwa)를 갖는 것입니다. 이는 알라의 권리와 사람들의 권리에 대해 알라를 항상 염두에 두는 것을 의미합니다. 다시 말해, 예배 행위(예: 하즈, 금식, 기도)는 우리가 알라와 우리 주변 사람들을 대할 때 더 나은 무슬림이 되도록 만들어야 합니다. 그렇지 않다면, 남을 속이고, 거짓말하고, 학대하면서 하즈를 하고, 금식하고, 기도하는 것이 무슨 소용이 있겠습니까? 예언자 무함마드(ﷺ)께서는 심판의 날에 어떤 사람들은 자신이 학대한 사람들에게 선행을 잃어버려 파산할 것이라고 말씀하셨습니다. {이맘 무슬림}

SIDE STORY

SIDE STORY

아민은 작은 가게 옆에 살았는데, 그곳에서 식료품을 사곤 했습니다. 대부분의 경우, 아민은 가져간 모든 식료품 값을 치를 돈이 충분하지 않았습니다. 가게 주인은 아민처럼 외상하는 사람들의 이름과 빚진 금액을 적어둔 공책을 가지고 있었습니다. 어느 날, 가게 주인은 아민이 메카로 떠나기 전에 빚을 갚았어야 했는데도 하즈를 떠났다는 소식을 들었습니다. 2주 후, 아민은 하즈에서 돌아와 곧장 가게로 가서 가게 주인에게 뭔가 바꿔야 할 것이 있다며 자신의 이름이 적힌 페이지를 펴라고 말했습니다. 가게 주인은 드디어 돈을 받을 수 있을 것이라고 생각하여 매우 흥분했습니다. 자랑스러운 표정으로 아민은 명령했습니다. "내 이름을 '아민'에서 '하즈 아민'으로 바꿔야 합니다!"

동물 희생의 목적

36우리는 희생 제물로 바치는 낙타와 소를 알라의 상징 중 하나로 두었으니, 그 안에는 너희를 위한 많은 유익이 있노라. 그러므로 희생 제물로 정렬되었을 때 그들 위에 알라의 이름을 언급하라. 그들이 옆으로 쓰러져 죽고 나면 너희는 그 고기를 먹을 수 있으며, 궁핍한 자들, 즉 구걸하는 자와 구걸하지 않는 자에게 먹여라. 이와 같이 우리는 이 동물들을 너희에게 복종시켰으니 너희가 감사하도록 함이라. 37그들의 고기와 피는 알라에게 이르지 아니하노라. 오히려 너희의 경건함이 그분께 이르노라. 이와 같이 그분은 그것들을 너희에게 복종시켰으니, 그분이 너희를 인도하신 것에 대하여 너희가 알라의 위대함을 찬양하도록 함이라. 선을 행하는 자들에게 기쁜 소식을 전하라.

وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 36لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ37

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

13년이 넘는 기간 동안, 무슬림들은 메카의 우상 숭배자들의 학대에 맞서 싸우는 것이 허락되지 않았습니다. 많은 무슬림들이 수년간 고문당하고 굶주렸으며, 일부는 심지어 살해당하기도 했습니다. 메카인들은 예언자(ﷺ)의 아내 카디자(R.A.)와 삼촌 아부 탈립이 사망한 후 그를 죽이려 했습니다. 메카의 소수 무슬림 공동체의 상황이 악화되자, 그들은 예언자(ﷺ)와 함께 메디나로 이주했습니다.

그들이 400km 이상 떨어진 곳으로 이주했음에도 불구하고, 우상 숭배자들은 그들을 내버려두지 않았습니다. 결국, 38-40절이 계시되어 신자들이 자기 방어를 위해 맞서 싸울 수 있도록 허락했습니다. {이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}

Illustration

자기 방어 싸움 허용

38실로 알라께서는 믿는 자들을 옹호하시나니. 진실로 알라께서는 모든 배은망덕한 배신자를 좋아하지 아니하시노라. 39공격을 받은 자들은 그들이 부당하게 대우받았기 때문에 이제 '맞서 싸울' 허락을 받았노라. 알라께서는 그들이 '승리하도록' 도우실 능력을 가지고 계시노라. 40그들은 '우리의 주님은 알라시라'고 말한 것 외에는 아무런 이유 없이 그들의 집에서 쫓겨난 자들이노라. 만일 알라께서 어떤 사람들을 통해 다른 사람들의 학대를 막지 않으셨다면, 파괴는 분명히 성스러운 장소들, 교회들, 사원들, 그리고 알라의 이름이 자주 언급되는 모스크들에까지 미쳤을 것이노라. 알라께서는 그분을 위해 일어서는 자들을 분명히 도우실 것이노라. 실로 알라께서는 강하시고 전능하시노라. 41만일 그러한 사람들이 우리에 의해 이 땅에 확립되었다면, 그들은 살라를 지키고, 자카트를 내며, 선을 권장하고, 악을 금할 것이노라. 그리고 모든 일의 결과는 오직 알라께 있노라.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ 38أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِير 39ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ 40ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ41

메카 우상 숭배자들에게 경고

42오 예언자여, 그들이 당신을 부인한다면, 그들 이전의 누흐 백성들도 그러했고 아드와 사무드 백성들도 그러했노라. 43이브라힘 백성들과 룻 백성들도 그러했노라. 44그리고 마디안 백성들도 그러했노라. 무사 또한 부인당했노라. 그러나 나는 불신자들의 종말을 정해진 때까지 지연시켰다가 그들을 붙잡았노라. 나의 응징이 얼마나 준엄했던가! 45우리는 잘못을 저지른 많은 사회들을 멸망시켰고, 그들을 완전히 폐허로 남겨두었노라. 또한 많은 버려진 우물들과 웅장한 성채들이 있노라! 46그들은 대지를 여행하지 아니했는가? 그리하여 그들의 마음이 이해하고 귀가 들을 수 있도록? 사실, 눈이 먼 것이 아니라 가슴 속의 마음이 멀었노라. 47그들이 당신에게 징벌을 서두르라고 재촉합니다. 알라께서는 결코 그분의 약속을 어기지 않으십니다. 그러나 당신의 주님 곁에서의 하루는 당신들의 천 년과 같습니다. 48내가 징벌을 유예했던 수많은 마을들이 있었나니, 그들이 잘못을 저지르고 있을 때에도 그러하였노라. 그러고 나서 불시에 그들을 붙잡았노라. 그리고 나에게로 최종적인 귀의가 있노라.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ 42وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ 43٤٣ وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ 44فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ 45أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ 46وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ 47وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ48

선지자께 드리는 권고

49말하라, '오 인류여! 나는 단지 너희에게 분명한 경고를 전하는 자로 보내졌을 뿐이다.' 50그리하여 믿고 선을 행하는 자들에게는 용서와 풍요로운 양식이 있을 것이다. 51그러나 우리의 계시들을 좌절시키려 애쓰는 자들, 그들은 지옥의 거주자들이 될 것이다.

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِين 49فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ 50وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ51

사탄의 영향

52예언자여! 우리가 너 이전에 사도나 예언자를 보낼 때마다 그가 우리의 계시를 낭송하면 사탄이 그의 낭송에 대한 사람들의 이해를 방해하곤 했다. 그러나 결국 알라께서 사탄의 영향을 제거하셨다. 그리고 알라께서 그분의 계시를 확증하셨다. 알라께서는 완전한 지식과 지혜를 가지고 계신다. 53이와 같이 하여 그분은 사탄의 영향을 병든 마음을 가진 위선자들과 완고한 마음을 가진 불신자들에게 시험으로 만드실 것이다. 실로 잘못을 저지르는 자들은 진리에 대항하여 지나치게 나아갔다. 54또한 지식을 부여받은 자들이 이 계시가 너의 주님으로부터 온 진리임을 알도록 하여, 그들이 그것을 믿고 그들의 마음이 겸손히 그것에 복종하도록 하려 함이다. 알라께서는 분명히 믿는 자들을 바른 길로 인도하신다. 55그러나 불신자들은 심판의 시간이 그들을 갑자기 덮치거나 파괴적인 날의 벌이 그들을 덮칠 때까지 이 계시에 대해 계속 의심할 것이다.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم 52لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ 53وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 54وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ55

Illustration

심판의 날 정의

56그날의 모든 권능은 오직 알라께 있나니, 그분께서 모든 이들 사이를 심판하시리라. 그리하여 믿고 선을 행하는 자들은 환희의 정원에 있게 되리라. 57그러나 불신하고 우리의 계시를 부인하는 자들은 굴욕적인 벌을 받게 되리라. 58알라의 길에서 이주하여 죽거나 목숨을 잃은 자들에게는 알라께서 분명 좋은 양식을 베푸시리라. 실로 알라께서는 가장 훌륭한 양식의 공급자이시니라. 59그분께서는 그들이 기뻐할 장소로 그들을 분명히 들어가게 하시리라. 알라께서는 진실로 지혜와 인내로 충만하시니라.

ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 56وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 57وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ 58لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ59

Verse 56: 알라께서는 이 세상에서 어떤 사람들에게 권한을 주시지만, 심판의 날에는 그분 외에는 아무도 어떤 권한도 가지지 못할 것입니다.

알라의 정의

60그러하니라. 그리고 해를 입은 만큼 보복한 자들이 다시 부당하게 대우받는다면, 알라께서는 반드시 그들을 도우실 것이라. 실로 알라께서는 관용하시고 용서하시는 분이시니라.

ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُور60

알라의 권능

61이는 알라께서 밤을 낮으로 들이시고 낮을 밤으로 들이시기 때문이며 실로 알라께서는 모든 것을 들으시고 보시는 분이시니라. 62이는 알라만이 진리이시며 그분 외에 그들이 부르는 모든 것들은 허위이기 때문이며 알라만이 진실로 가장 높고 위대하시기 때문이니라. 63너희는 알라께서 하늘에서 비를 내리시어 대지가 푸르게 되는 것을 보지 못하느냐? 실로 알라께서는 가장 작은 것까지도 아시며 모든 것을 통달하시느니라. 64하늘에 있는 것과 땅에 있는 모든 것이 그분의 것이니라. 실로 알라께서는 아무것도 필요치 않으시며 모든 찬미를 받으실 분이시니라.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِير 61ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ 62أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِير 63لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ64

알라의 자비

65너희는 알라께서 너희를 위해 땅 위의 모든 것을 복종케 하셨음을 보지 못하느뇨? 그분의 명령으로 바다를 항해하는 배들까지도 그러하니라. 그분은 그분께서 허락하시지 않는 한 하늘이 땅으로 떨어지지 않게 붙잡고 계시나니. 실로 알라께서는 인류에게 자애로우시고 자비로우시니라. 66그분은 바로 너희에게 생명을 주셨고, 그 후 너희를 죽게 하시며, 그 후 다시 너희를 살리실 분이시라. 그러나 인간은 실로 배은망덕하도다.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ 65وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ66

하나의 말씀, 다른 율법들

67우리는 각 신앙 공동체에게 따를 삶의 규범을 정해 주었노라. 그러니 그들이 이 문제로 당신(선지자여)과 논쟁하게 두지 마십시오. 그리고 모든 이를 당신의 주님께 초대하십시오. 실로 당신은 올바른 길 위에 있습니다. 68그러나 만일 그들이 계속 당신과 논쟁하려 한다면, 말하라. '알라께서는 너희가 행하는 바를 가장 잘 아신다.' 69알라께서는 심판의 날에 너희 모두의 이견에 대해 심판하실 것이다. 70알라께서 하늘과 땅에 있는 모든 것을 온전히 알고 계심을 너희는 알지 못하느냐? 실로 그것은 모두 한 권의 책에 '기록되어' 있노라. 그것은 알라께 실로 쉬운 일이다.

لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيم 67وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ 68ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 69أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِير70

Verse 67: 모든 예언자들은 한 분이신 하나님을 믿고 선을 행하라는 같은 메시지를 가지고 오셨습니다. 하지만 각 신앙 공동체는 그들만의 율법을 가지고 있었습니다.

Verse 68: 무슬림의 삶의 규범은 샤리아라고 불리며, 이는 알라와의 우리의 관계와 다른 사람들과의 우리의 관계의 모든 측면을 다루는 율법입니다.

알라 아니면 우상들?

71그럼에도 불구하고, 그 '메카인들'은 알라 외에 그분께서 승인하지 않으셨고 그들이 알지 못하는 것들을 숭배한다. 불의를 행하는 자들은 '심판의 날'에 어떤 조력자도 없을 것이다. 72그들에게 우리의 분명한 계시가 낭송될 때마다, 그대 '예언자여', 불신자들의 얼굴이 얼마나 불쾌해하는지 분명히 볼 수 있으리라. 마치 그들이 우리의 계시를 낭송하는 자들을 공격할 것처럼 말이다. 말하라, '내가 너희에게 그것보다 훨씬 더 불쾌한 것을 알려줄까? 그것은 알라께서 불신자들을 위협하신 불지옥이니라. 얼마나 사악한 종착지인가!'

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِير 71وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ72

파리 도전

73사람들이여! 교훈이 주어졌으니, 주의 깊게 들으라: 너희가 알라 외에 부르는 그 우상들은 모두 함께 모여도 파리 한 마리조차 창조할 수 없느니라. 만약 파리 한 마리가 그들에게서 무언가를 훔쳐 간다면, 그들은 그것을 되찾을 수도 없느니라. 부르는 자들과 불림을 받는 자들이 얼마나 한심한가! 74그들은 알라께 마땅히 드려야 할 존경을 드리지 않았느니라. 실로, 알라는 강하시고 전능하시니라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡ‍ٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ 73مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ74

Verse 73: 그 우상들에게 바쳐진 음식의 일부를 의미합니다.

알라의 지혜

75알라께서는 천사들과 인간들로부터 사도들을 택하시나니, 실로 알라께서는 모든 것을 들으시고 보신다. 76그분께서는 그들 앞에 있는 것과 그들 뒤에 있는 것을 아시나니, 모든 일들이 심판을 위해 알라께로 돌아가리라.

ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ 75يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ76

신자들을 위한 권고

77믿는 자들이여! 허리 굽혀 절하고 엎드려 너희 주님께 예배하며 선을 행하라. 그리하면 너희가 성공하리라. 78알라를 위하여 그분께 합당한 방식으로 헌신하라. 그분은 너희를 선택하신 분이시며, 종교를 너희에게 어렵게 만들지 않으셨으니, 이는 너희 선조 이브라힘의 종교이니라. 알라께서 이전의 성서들과 이 꾸란에서 너희를 '무슬림'이라 부르셨으니, 이는 선지자가 너희에 대한 증인이 되게 하고 너희는 인류에 대한 증인이 되게 하려 함이라. 그러므로 살라를 행하고 자카트를 내며 알라를 굳게 붙잡으라. 그분만이 너희의 보호자이시니, 얼마나 훌륭한 보호자이시며 얼마나 훌륭한 조력자이신가!

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 77وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ78

Verse 78: 무슬림은 알라께 순종하는 사람이라는 뜻입니다.

Al-Ḥajj () - Kids Quran - Chapter 22 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab