この翻訳は人工知能(AI)の現代技術を通じて行われました。さらに、これは Dr. Mustafa Khattabの「The Clear Quran」に基づいています。

Surah 66 - التَّحْرِيم

At-Taḥrîm (スーラ 66)

التَّحْرِيم (禁止)

マディーナ啓示のスーラマディーナ啓示のスーラ

紹介

このメディナ啓示のスーラは、預言者(ﷺ)の家庭内で起こったある出来事を扱っています。預言者(ﷺ)は、夕方に全ての妻たちを訪れるのが常でした。ある時、彼はザイナブ・ビント・ジャフシュの家でいつもより長く滞在しました。そこで彼は蜂蜜を供されましたが、それは彼が大変好むものでした。嫉妬心から、他の二人の妻(ハフサとアーイシャ)は、彼(ﷺ)が嫌な匂いを好まないことを知っていたので、彼がそれぞれの妻を訪れた際に、彼の口から嫌な匂いがすると預言者(ﷺ)に告げることを互いに申し合わせました。結局、預言者は二度と蜂蜜を食べないと誓いを立て、ハフサにこのことを誰にも話さないように言いました。しかし彼女はアーイシャに、自分たちの計画がうまくいったと告げました。両方の妻は、スーラの終わりに述べられている二人の信仰深い女性、すなわちマリアとファラオの妻アーシヤの模範から学ぶように、そして預言者の妻であったにもかかわらず滅ぼされたヌーフとルートの妻たちの運命から教訓を得るように、それとなく忠告されています。このスーラでは、信者たちはアッラーの永遠の報奨を得るために、自分たちの行いを改め、心から悔い改めるように促されています。一方、不信仰者たちは恐ろしい運命を警告されています。不信仰者たちの運命については、次のスーラで詳しく述べられています。 アッラーの御名において、慈悲あまねく慈愛深き御方

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

慈悲深く慈愛深いアッラーの御名において。

預言者の妻たちへの教訓

1. 預言者よ!なぜあなたは、アッラーがあなたに合法としたものを、あなたの妻たちを喜ばせようとして、自分に禁じるのか。アッラーは、寛容にして慈悲深い御方であられる。 2. アッラーは既に、あなたがた(信者たち)のために、あなたがたの誓いを解く方法を定められた。アッラーこそが、あなたがたの保護者であられる。そして、かれは全知にして英明であられる。 3. (思い起こせ)預言者がかつて、ある妻に秘密を打ち明けた時を。その後、彼女がそれを漏らし、アッラーがそれをかれに知らしめた時、かれは、漏らされたことの一部を彼女に示し、一部を黙過した。そこでかれが彼女にそれを告げると、彼女は言った、「誰があなたにこれを告げたのですか?」かれは答えた、「全知にして全てに通暁する御方が私に告げられたのだ。」 4. あなたがた(妻たち)が共にアッラーに悔い改めるならば、それが良い。なぜなら、あなたがたの心は確かに傾いたからである。だが、もしあなたがたが彼に反して結託し続けるならば、アッラーご自身が彼の守護者である。そしてジブリール、正しい信仰者たち、そして天使たちも皆、彼の支援者である。 5. おそらく、もし彼があなたがた(皆)を離婚するならば、彼の主は、あなたがたに代わって、より良い妻たちを与えるだろう。彼女たちは、従順で、忠実で、敬虔で、悔い改め、礼拝と断食に励む者たちであり、夫を持った者か処女である。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِى مَرْضَاتَ أَزْوَٰجِكَ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
١
قَدْ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَـٰنِكُمْ ۚ وَٱللَّهُ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
٢
وَإِذْ أَسَرَّ ٱلنَّبِىُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَٰجِهِۦ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِۦ وَأَظْهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُۥ وَأَعْرَضَ عَنۢ بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتْ مَنْ أَنۢبَأَكَ هَـٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِىَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْخَبِيرُ
٣
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِن تَظَـٰهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوْلَىٰهُ وَجِبْرِيلُ وَصَـٰلِحُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
٤
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُۥٓ أَزْوَٰجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَـٰتٍ مُّؤْمِنَـٰتٍ قَـٰنِتَـٰتٍ تَـٰٓئِبَـٰتٍ عَـٰبِدَٰتٍ سَـٰٓئِحَـٰتٍ ثَيِّبَـٰتٍ وَأَبْكَارًا
٥

スーラ 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - 節 1-5


審判の日の警告

6. 信仰する者たちよ!あなたがた自身とあなたがたの家族を、その燃料が人間と石である火獄から護りなさい。そこは、厳めしく厳しい天使たちによって管理されており、彼らはアッラーが命じることは何一つ背かず、常に命じられた通りに行うのである。 7. 不信仰者たちよ!この日、言い訳をするな!あなたがたは、自分たちの行っていたことに対してのみ報いられるのだ。
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا قُوٓا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
٦
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٧

スーラ 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - 節 6-7


心からの悔い改めの報い

8. 信仰する者たちよ!アッラーに心からの悔悟をもって立ち返れ。そうすれば、あなたがたの主はあなたがたの罪を赦し、川が下を流れる楽園に入らせてくださるであろう、アッラーが預言者と彼と共にいる信仰者たちを辱めないその日に。彼らの光は彼らの前と右から輝き、彼らは言うであろう、『わたしたちの主よ!わたしたちのためにわたしたちの光を完成させ、わたしたちを赦してください。本当にあなたは凡てのことに全能であられるのですから。』
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا تُوبُوٓا إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَـٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٨

スーラ 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - 節 8-8


悪行者への対応

9. 預言者よ!不信仰者たちと偽信者たちに対して奮闘し、彼らに対して厳しくあれ。地獄が彼らの住まいとなるであろう。何と忌まわしい帰り着く所であることか!
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
٩

スーラ 66 - التَّحْرِيم (The Prohibition) - 節 9-9


Full text of Surah At-Taḥrîm with translation

Surah At-Taḥrîm, verse 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِى مَرْضَاتَ أَزْوَٰجِكَ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
預言者よ!なぜあなたは、アッラーがあなたに合法としたものを、あなたの妻たちを喜ばせようとして、自分に禁じるのか。アッラーは、寛容にして慈悲深い御方であられる。

Surah At-Taḥrîm, verse 2

قَدْ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَـٰنِكُمْ ۚ وَٱللَّهُ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
アッラーは既に、あなたがた(信者たち)のために、あなたがたの誓いを解く方法を定められた。アッラーこそが、あなたがたの保護者であられる。そして、かれは全知にして英明であられる。

Surah At-Taḥrîm, verse 3

وَإِذْ أَسَرَّ ٱلنَّبِىُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَٰجِهِۦ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِۦ وَأَظْهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُۥ وَأَعْرَضَ عَنۢ بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتْ مَنْ أَنۢبَأَكَ هَـٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِىَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْخَبِيرُ
(思い起こせ)預言者がかつて、ある妻に秘密を打ち明けた時を。その後、彼女がそれを漏らし、アッラーがそれをかれに知らしめた時、かれは、漏らされたことの一部を彼女に示し、一部を黙過した。そこでかれが彼女にそれを告げると、彼女は言った、「誰があなたにこれを告げたのですか?」かれは答えた、「全知にして全てに通暁する御方が私に告げられたのだ。」

Surah At-Taḥrîm, verse 4

إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِن تَظَـٰهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوْلَىٰهُ وَجِبْرِيلُ وَصَـٰلِحُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ
あなたがた(妻たち)が共にアッラーに悔い改めるならば、それが良い。なぜなら、あなたがたの心は確かに傾いたからである。だが、もしあなたがたが彼に反して結託し続けるならば、アッラーご自身が彼の守護者である。そしてジブリール、正しい信仰者たち、そして天使たちも皆、彼の支援者である。

Surah At-Taḥrîm, verse 5

عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُۥٓ أَزْوَٰجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَـٰتٍ مُّؤْمِنَـٰتٍ قَـٰنِتَـٰتٍ تَـٰٓئِبَـٰتٍ عَـٰبِدَٰتٍ سَـٰٓئِحَـٰتٍ ثَيِّبَـٰتٍ وَأَبْكَارًا
おそらく、もし彼があなたがた(皆)を離婚するならば、彼の主は、あなたがたに代わって、より良い妻たちを与えるだろう。彼女たちは、従順で、忠実で、敬虔で、悔い改め、礼拝と断食に励む者たちであり、夫を持った者か処女である。

Surah At-Taḥrîm, verse 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا قُوٓا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
信仰する者たちよ!あなたがた自身とあなたがたの家族を、その燃料が人間と石である火獄から護りなさい。そこは、厳めしく厳しい天使たちによって管理されており、彼らはアッラーが命じることは何一つ背かず、常に命じられた通りに行うのである。

Surah At-Taḥrîm, verse 7

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
不信仰者たちよ!この日、言い訳をするな!あなたがたは、自分たちの行っていたことに対してのみ報いられるのだ。

Surah At-Taḥrîm, verse 8

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا تُوبُوٓا إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَـٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
信仰する者たちよ!アッラーに心からの悔悟をもって立ち返れ。そうすれば、あなたがたの主はあなたがたの罪を赦し、川が下を流れる楽園に入らせてくださるであろう、アッラーが預言者と彼と共にいる信仰者たちを辱めないその日に。彼らの光は彼らの前と右から輝き、彼らは言うであろう、『わたしたちの主よ!わたしたちのためにわたしたちの光を完成させ、わたしたちを赦してください。本当にあなたは凡てのことに全能であられるのですから。』

Surah At-Taḥrîm, verse 9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
預言者よ!不信仰者たちと偽信者たちに対して奮闘し、彼らに対して厳しくあれ。地獄が彼らの住まいとなるであろう。何と忌まわしい帰り着く所であることか!

Surah At-Taḥrîm, verse 10

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَـٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
アッラーは不信仰者たちに一つの例を挙げられる。ヌーフの妻とルートの妻である。両者ともわれらの正しいしもべの一人に嫁いでいたが、彼らを裏切った。だから、彼女たちにとって夫たちはアッラーに対し何の役にも立たなかった。両者には「他の者たちと共に入りなさい、火獄へ!」と告げられた。

Surah At-Taḥrîm, verse 11

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
またアッラーは信仰者たちに一つの例を挙げられる。ファラオの妻である。彼女は祈った。「主よ、あなたの御許に、私のため楽園に家を建ててください。ファラオとその(邪悪な)行いから私を救い出し、不義を行う民から私を救ってください。」

Surah At-Taḥrîm, verse 12

وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٰنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَـٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتْ مِنَ ٱلْقَـٰنِتِينَ
また、インラーンの娘マルヤム(の例)である。彼女は貞節を守ったので、われらはわれらの天使(ジブリール)を通して、彼女(の胎内)に(魂を)吹き込んだ。彼女は主の御言葉と御啓典を信じ、心から従順な者の一人であった。