Surah 8
Volume 2

戦利品

الأنْفَال

الانفال

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

この章は、信者たちにアッラーと彼の使徒に忠実であり、従順であるよう教えている。

ムスリムたちが意見を異にする時、彼らはアッラーと彼の預言者の裁定を受け入れるべきである。

アッラーはバドルの戦いでムスリム軍を支援し、彼らを助けるために天使たちを降ろされた。勝利はアッラーからのみ来るのである。

信者たちは常に彼らの共同体を守る準備をし、平和に対して開かれているべきである。

信仰者たちには大きな報奨が約束されており、敵には恐ろしい運命が警告されている。

メッカの人々は、イスラームへの攻撃と預言者に対する邪悪な計画のために非難されている。

ムスリムは常に互いに助け合うべきである。

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

メッカでの13年間の迫害の後、預言者と彼の初期の多くの信者たちは、北へ約400km離れたマディーナへ密かに移住しました。彼らは家屋や財産を後に残し、それらはすぐにメッカの偶像崇拝者たちに奪われました。この莫大な経済的損失を補うため、預言者はメッカの首長アブー・スフヤーンが率いる非武装のメッカ商隊を捕らえることを決めました。結局、商隊は逃げましたが、メッカの人々は1,000人を超える武装した兵士からなる軍隊を編成しました。これはムスリム軍の3倍以上の規模でした。ムスリムたちは戦うために来たわけではなかったので、彼らの多くは商隊を奪うことを望んでおり、メッカ軍との戦闘に直面したくありませんでした。

バドルの戦いの前、預言者は仲間たちと状況について話し合いました。その後、彼はアル=フバーブ・イブン・アル=ムンズィルの助言を受け入れ、バドルの井戸を占領し、敵の水源を断ちました。預言者はアッラーに助けを求め続け、「もしこの少数のムスリム軍が殺されたら、アッラーを崇拝する者は誰もいなくなるだろう」と述べました。彼の祈りは聞き届けられ、多くの天使たちがムスリムを助けるために降臨しました。戦闘が始まる直前、預言者はメッカの人々に向かって一握りの砂を投げつけ、彼らに対して祈りました。ムスリムは数も少なく武器も劣っていましたが、メッカの人々は悲惨な敗北を喫し、70人が殺され、さらに70人が捕虜となりました。残りの者たちが逃げ去った際、彼らはラクダ、馬、剣、盾、テントなどの多くの品物を残しました。これらの品物はムスリムによって戦利品として集められました。

この大勝利の後、ムスリムたちは戦利品をどのように分配すべきかについて意見が分かれました。預言者の指導の下で戦うのは初めてだったので、彼らはどうすべきか知りませんでした。戦利品を集めた者たちはそれらの品物が自分たちのものだと考え、預言者を守ったり敵を追い払ったりするのに忙しかった者たちは、自分たちこそがすべての戦利品に値すると考えました。そこで、戦利品の分け方を彼らに伝えるためにこのスーラが啓示されました。第1節によれば、信者たちは団結し、それらの戦利品の分配をアッラーとその預言者に委ねるべきです。第41節では、戦利品の5分の1は預言者によって貧しい人々、困窮者、孤児などに与えられるべきであると述べられています。残りの(5分の4)は戦士たちの間で平等に分配されるべきです。(イマーム・イブン・カスィール & イマーム・アル=クルトゥビー)

戦利品の分配

1彼らはあなた(預言者よ)に戦利品について尋ねる。言え、「その分配はアッラーと彼の使徒によって決定される。」だから、アッラーを畏れ、あなたがたの間を和解させ、もしあなたがたが真の信者であるならば、アッラーと彼の使徒に従いなさい。 2真の信者とは、アッラーが言及されるとき、その心が震える者たち、彼の啓示が彼らに読誦されるとき、その信仰が増す者たち、そして彼らの主を信頼する者たちだけである。 3彼らは礼拝(サラート)を捧げ、我が彼らに授けたものの中から施しをする者たちである。 4彼らこそが真の信者である。彼らには、彼らの主から高い位階、赦し、そして寛大な糧が与えられるであろう。

يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 1إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 2٢ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 3أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيم4

信者たちへの教え その1

5同様に、あなたの主が正当な目的のためにあなた(預言者よ)を家から連れ出した時、信者の中には戦うことに全く反対する者たちがいた。 6彼らは、真理が明白になった後でさえあなたと議論した。まるで目を見開いたまま死へと追いやられているかのようであった。 7(信者たちよ、思い出しなさい)アッラーがあなた方に二つの標的のうちの一つを支配させると約束された時を。あなた方は武装していない標的を捕らえたいと願った。しかしアッラーは、御自身の御言葉によって真理を確証し、不信心者たちを根絶やしにすることを望まれた。 8それは、悪しき者たちがどれほどそれに反抗しようとも、真理を確立し、虚偽を一掃するためであった。 9あなた方が主(アッラー)に助けを求めて叫んだ時を思い出しなさい。彼は応えられた、「私は千人の天使たち、そしてそれに続く多くの者たちによってあなた方を支援しよう。」 10アッラーは、その助けを、あなたがたの心への吉報と慰めとしてのみ与えられた。勝利はアッラーからのみ来る。本当に、アッラーは全能にして英明であられる。 11あなたがたに平安を与え、眠りを誘った時のことを「思い起こせ」。また、かれは天から雨を降らせて、あなたがたを清め、悪魔の囁きから解放し、あなたがたの心を支え、あなたがたの足取りを確かなものにされた。 12「思い起こせ、預言者よ」、あなたの主が天使たちに啓示された時を、「私は本当にあなたがたと共にある。だから、信仰者たちをしっかり立たせよ。私は不信仰者たちの心に恐慌を投げ込むだろう。だから、彼らの首を打ち、彼らの指先を打て。」 13これは、彼らがアッラーとかれが使わした使徒に敵対したためである。アッラーとかれが使わした使徒に敵対する者は誰でも、アッラーが本当に懲罰において厳しいことを知るべきである。 14これがあなたがたの当然の報いである、だからそれを味わえ!その上、不信仰者たちは火獄の懲罰を受けるだろう。

كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ 5يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ 6وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 7لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ 8إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ 9وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 10إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ 11إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَان 12ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 13ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ14

Verse 7: 2. 意味:隊商、あるいはメッカ軍

Verse 9: 3. 総勢で五千人の天使が、3章125節で述べられているように。

Verse 11: 4. これは戦いの前夜に起こりました。

Illustration

信者たちへの教え その2

15信仰者たちよ!戦場で不信仰者たちと対峙するときは、決して背を向けてはならない。 16そのような時にこれを行う者で、戦術的な動きであるか、あるいは自軍に合流するためである場合を除いては、アッラーの怒りを買うであろう。その者の住処は地獄となるであろう。なんと忌まわしい行き先であることか! 17あなたがた信仰者たちが敵を殺したのではない、アッラーがそれを為されたのである。そしてあなた預言者が(彼らに)砂を投げたのではない、アッラーがそれを為されたのである。信仰者たちに大きな恩恵を与えながら。誠にアッラーは全てを聞き、全てを知っておられる。 18その上、アッラーは不信仰者たちの悪しき企みを打ち砕かれるであろう。 19もしあなたがた(マッカの者たち)が裁きを求めるならば、今やそれはあなたがたに下された。もしあなたがたが(敵対を)やめるならば、それはあなたがた自身にとって良いことであろう。しかし、もしあなたがたが続けるならば、我々も同様にするであろう。あなたがたの軍勢は、たとえどれほど多くても、あなたがたに何の役にも立たないであろう。誠にアッラーは信仰者たちと共におられる。 20信仰する者たちよ、アッラーと使徒に従いなさい。そして、彼(使徒)の呼びかけを聞きながら、彼から背き去ってはならない。 21「私たちは聞きます」と言いながら、実際には耳を傾けていない者たちのようになってはならない。 22まことに、アッラーの御前において、すべての被造物の中で最悪なのは、真理に対して耳を閉ざし口を閉ざすことを選び、まったく理解力を持たない不信仰者たちである。 23もしアッラーが彼らの中に何らかの善を見出されたならば、彼らに(真理を)聞かせられたであろう。しかし、たとえ彼らに聞かせられたとしても、彼らは無関心に背き去ったであろう。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ 15وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ 16فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم 17ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 18إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡ‍ٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 19يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ 20وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ 21إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ 22وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ23

Verse 17: 戦いの前に、預言者(彼にアッラーの平安と祝福あれ)は異教徒たちに向かって一握りの砂を投げ、彼らが敗れるよう祈りました。

信者への教え その3

24信仰する者たちよ!アッラーと彼の使徒が、あなた方を活かすものへと招く時、それに答えよ。そして知れ、アッラーは人とその心の間を隔てられること、そして彼のもとにあなた方全員が集められるであろうことを。 25あなた方の中の不正を行う者たちだけを襲うのではない試練に用心せよ。そして知れ、アッラーは懲罰において厳しいことを。 26あなた方がかつて地上で少数であり、虐げられ、常に敵からの攻撃を恐れていた時を思い起こせ。それから彼があなた方を保護し、その助けであなた方を支援し、良いものを与えられた。あなた方が感謝するであろうために。 27信仰する者たちよ!アッラーと使徒を裏切ってはならない。そして故意にあなた方の信託を裏切ってはならない。 28そして知れ、あなた方の財産と子供たちは単なる試練にすぎないこと、そしてアッラーのもとには偉大な報奨があることを。 29信仰する者たちよ!もしあなたがたがアッラーを畏れるならば、かれはあなたがたに(真偽を)識別する能力を与え、あなたがたの悪行を償い消し去り、あなたがたを赦すであろう。アッラーは偉大な恩恵の主であられる。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 24وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 25وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَ‍َٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 26يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 27وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ 28يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّ‍َٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ29

Verse 24: アッラーは、人々の心と意図を変える力をお持ちです。彼の許可なくしては、誰も信じることも、信じないこともできません。

Verse 26: 7. メッカで。

Verse 27: つまり、イスラム共同体の秘密を敵に明かしてはいけません。

メッカの悪だくみ

30そして、預言者よ、不信仰者たちがあなたを捕らえ、殺し、あるいは追放しようと企てた時を思い起こしなさい。彼らは計画を立てたが、アッラーもまた計画を立てられた。そしてアッラーこそが、最も優れた計画者であられる。 31彼らに我々の啓示が読誦されるたびに、彼らは傲慢にも言う。『我々は既にこの読誦を聞いた。もし我々が望むなら、容易にこれに似たものを作ることができたであろう。このクルアーンは、ただの昔話に過ぎない!』 32そして、彼らが要求した時を思い起こしなさい。『おおアッラーよ!もしこれが本当にあなたからの真実であるならば、どうか我々に天から石を降らせるか、あるいは痛ましい懲罰をお送りください。』 33しかしアッラーは、あなた(預言者よ)が彼らの間にいる限り、決して彼らを罰せられないであろう。また、彼らが許しを請うならば、アッラーは決して彼らを罰せられないであろう。 34しかし、彼らが聖モスクから人々を妨げているのに、なぜアッラーが彼らを罰せられないことがあろうか。彼らはその守護者であるに値しないにもかかわらず。アッラーを心に留める者だけが、その守護者であるに値する。しかし、ほとんどの偶像崇拝者たちはそれを悟らない。 35彼らの聖殿での礼拝は、口笛を吹いたり、手を叩いたりするだけである。だから、不信仰の故に懲罰を味わえ。

وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ 30وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 31وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيم 32وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ 33وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 34وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ35

偶像崇拝者への戒め

36確かに、不信仰者たちはアッラーの道から(人々を)妨げるためにその財産を費やす。彼らは後悔するまで費やし続けるだろう。その後、彼らは打ち負かされ、それらの不信仰者たちは地獄へと追いやられるであろう。 37アッラーが善から悪を区別するために。彼は悪しき者たちを皆まとめて積み重ね、そして彼らをジャハンナム(地獄)へ投げ込むであろう。彼らこそ真の敗者である。 38不信仰者たちに伝えなさい。もし彼らが不信仰を捨てるならば、彼らの過去は許されるであろう。しかし、もし彼らが続けるならば、彼らには既に、以前に滅ぼされた者たちの例がある。 39もし彼らがあなた方を攻撃するならば、もはや迫害がなくなり、信仰が完全にアッラーのものとなるまで、彼らと戦いなさい。しかし、もし彼らがやめるならば、アッラーは彼らの行いを真に見ておられる。 40もし彼らが拒むならば、アッラーがあなた方の守護者であることを知りなさい。なんと優れた保護者であることか、なんと優れた援助者であることか!

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ 36لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ 37قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ 38وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِير 39وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ40

バドルでのアッラーの御計画

41あなたがたが得た戦利品は、その五分の一がアッラーと使徒、その近親者、孤児、貧者、そして旅路にある困窮者のためであることを知りなさい。もしあなたがたがアッラーを、そして真理が虚偽から区別された日、すなわち両軍がバドルで出会った日に、我らがしもべに啓示したものを真に信じるならば。アッラーは全てのことに全能であられる。 42あなたがたが谷の近い側に、敵が遠い側に、そして隊商があなたがたの下方にいた時を思い起こせ。たとえ両軍が戦う約束をしていたとしても、両者ともきっとそれを果たせなかったであろう。それでも彼らは戦場で出会ったのは、アッラーが既に定められたことを実現させるためであった。それは、真理が両者に明らかになった上で、滅びる者は滅び、生きる者は生きるためである。誠にアッラーは全てを聞き、全てを知っておられる。 43預言者よ、思い起こせ、アッラーがあなたの夢の中で彼らを少数としてお示しになった時を。もし彼らを多数としてお示しになっていたならば、あなたがた信者たちはきっと臆病になり、戦いについて意見を異にしたであろう。しかしアッラーはあなたがたをそれから救われた。誠にアッラーは、胸中に隠されたあらゆる秘密を最もよく知っておられる。 44そしてあなたがたと敵が相対した時、アッラーはあなたがたの目には彼らを少数に見せ、また彼らの目にはあなたがたを少数に見せられた。それはアッラーが既に定められたことを実現させるためであった。そして全ての事柄はアッラーに裁きのために戻されるであろう。

۞ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 41إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ 42إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 43وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ44

Verse 42: その戦いは計画されたものではありませんでした。イスラム軍が狙っていたのは隊商であり、メッカ軍ではなかったからです。

Verse 44: 10. 戦いの前、両軍は互いを少数であると見なし、それが彼らの戦意を掻き立てました。しかし、戦闘中に偶像崇拝者たちはイスラム教徒が自分たちの二倍の数に見え始め、それが彼ら自身の敗北につながりました(イブン・カシールによるタフスィール、3章13節を参照)。

信者への心に留めるべきこと その4

45信仰する者たちよ!敵に直面したとき、堅固に立ち、アッラーを多く念じなさい。そうすればあなた方は成功するであろう。 46アッラーとその使徒に従い、互いに争ってはならない。さもなければ、あなた方は勇気と力を失うであろう。忍耐しなさい!実にアッラーは忍耐する者たちと共におられる。 47傲慢にも家を出て、ただ誇示するため、そして人々をアッラーの道から妨げるために行動した者たちのようになってはならない。アッラーは彼らの行うことを完全に知っておられる。 48そしてシャイターンが彼らの行いを彼らに美しく見せ、「今日、あなた方に勝てる者はいない。私は確かにあなた方の味方である」と言った。しかし、両軍が相まみえたとき、彼は逃げ去り、叫んだ、「私はあなた方とは全く関係ない。私はあなた方が見ないものを見る。私は確かにアッラーを恐れる。アッラーは懲罰において厳しい御方であるからだ。」 49そして偽信者たちと、その心に病を持つ者たちが、「これらの信者たちは、その信仰によって欺かれているに違いない」と言った。しかし、アッラーに信頼を置く者は誰であれ、実にアッラーは全能にして英知あふれる御方である。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 45وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 46وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ 47وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 48إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيم49

Verse 49: 信仰心が弱く、心に疑いを抱いている人々。

Illustration

敵への警告

50もしあなたが見ることができたなら、天使たちが不信仰者たちの魂を召し取る時、彼らの顔と背中を打ち叩きながら、『燃え盛る罰を味わえ!』と言うのを。 51これはあなたがたの行いのゆえである。そしてアッラーは決してその被造物に対し不公正ではない。 52彼らの運命はフィルアウンの民と彼ら以前の者たちのようであろう。彼らは皆、アッラーの印を信じなかった。それでアッラーは彼らの罪のために彼らを滅ぼした。本当にアッラーは力強く、罰において厳しい御方である。 53これは、アッラーがある民に与えた恩恵を、彼らが自らの信仰を変えるまで決して取り去らないからである。本当にアッラーは全てを聞き、全てを知る御方である。 54再び、彼らの運命はフィルアウンの民と彼ら以前の者たちのようであろう。彼らは皆、主の印を拒否した。それで我らは彼らの罪のために彼らを滅ぼし、フィルアウンの民を溺れさせた。彼らは皆、不正を行っていた。 55誠に、アッラーの御前において、創造物の中で最も劣悪なのは、不信仰を続け、決して信仰を持たない者たちである。 56(預言者よ)あなたが平和協定を結んだにもかかわらず、彼らは常にそれを破り、その報いを恐れない者たちである。 57もしあなたが再び戦場で彼らと対峙するならば、彼らをそのような「恐ろしい」見せしめとし、彼らに続こうと敢えてする者たちが思いとどまるようにしなさい。 58もしあなたが、ある人々が裏切ると信じるならば、彼らとの平和協定を公に破棄しなさい。実にアッラーは裏切る者たちを愛されない。

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 50ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ 51كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 52ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم 53كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ 54إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 55ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ 56فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ 57وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ58

敵との向き合い方

59バドルの戦いを生き延びた不信仰者たちに、自分たちが手の届かないところにいると思ってはならない。彼らに逃げ場はないであろう。 60信者たちよ、彼らに対して、あなた方が準備できる限りの軍事力と軍馬を用意せよ。それによってアッラーの敵とあなた方の敵、そしてあなた方には知られていないがアッラーには知られている者たちを恐れさせるためである。あなた方がアッラーの道のために費やすものは何であれ、完全にあなた方に償われ、いかなる報酬も減らされることはないであろう。 61もし敵が和平を望むならば、彼らと和平を結べ。そしてアッラーに信頼を置け。誠に、彼(アッラー)は全てを聞き、全てを知っておられる。 62しかし、もし彼らの意図があなた方を欺くことだけであるならば、誠にアッラーはあなた方にとって十分な御方である。彼こそが、ご自身の助けと信者たちをもってあなた方を支えられた御方である。 63そして彼(アッラー)は彼らの心を結びつけられた。たとえあなたが地上にある全てを費やしたとしても、彼らの心を一つにすることはできなかったであろう。しかしアッラーが彼らを一つにされたのである。誠に、彼(アッラー)は全能にして英明であられる。 64そして、おお預言者よ!アッラーはあなたに、そしてあなたに従う信者たちに十分であられる。 65おお預言者よ!信者たちを戦うよう鼓舞しなさい。もしあなたがたの中に、堅固な者二十人いれば、彼らは二百人を打ち負かすであろう。そしてもしあなたがたの中に百人いれば、彼らは不信心者千人を打ち負かすであろう。それは、彼らが真に理解しない民であるからである。 66今や、アッラーはあなたがたの中に幾らかの弱さがあることを知って、あなたがたの負担を軽くされた。それで、もしあなたがたの中に、堅固な者百人いれば、彼らは二百人を打ち負かすであろう。そしてもし千人いれば、彼らはアッラーの御許しによって二千人を打ち負かすであろう。アッラーは忍耐強い者たちと共におられる。

وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ 59وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ 60وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 61وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ 62وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ 63يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 64يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ 65ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ66

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

このスーラの冒頭で述べられているように、バドルの戦いで70人のマッカ人がムスリムによって捕虜(戦争捕虜)として捕らえられました。預言者は教友たちに、それらの捕虜を親切に扱い、食料と水を分かち合うよう求めました。その後、彼は教友たちに、捕虜たちをどうすべきか尋ねました。アブー・バクルは言いました、「アッラーの使徒よ!彼らは結局、我々の同胞であるマッカ人であり、親族です。彼らが身代金を払うならば、解放すべきだと思います。いつかアッラーが彼らをイスラームへと導かれるかもしれません。」ウマルはこの意見に全く反対し、マッカ人が二度とムスリムを攻撃しようとしないように、それらの兵士は皆、戦場で殺されるべきだったと主張しました。預言者はアブー・バクルの意見に賛成でした。後に、クルアーン第8章67-69節が啓示され、信者たちに、それらのマッカの虐待者たちを見せしめにするべきだったと告げました。(イマーム・ムスリム)

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

捕虜の一人で、身代金を払って解放されたのは、アッバース(預言者の叔父)でした。

Illustration

捕虜の扱い

67預言者が敵を完全に打ち破るまでは、捕虜を取ることは適切ではない。あなた方(信者たち)はこの世のわずかな利益を望んだが、アッラーがあなた方に望むのは来世である。アッラーは全能にして英明であられる。 68もしアッラーからの先立つ定めがなかったならば、あなた方が得たものに対して、恐ろしい懲罰が下されていただろう。 69しかし今や、あなた方はそれらの合法で清らかな利益を享受してよい。アッラーを畏れなさい。本当にアッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。 70おお預言者よ!あなたが得た捕虜たちに告げなさい、「もしアッラーがあなた方の心に善を見出されるならば、アッラーはあなた方から取られたものよりも良いものを与え、あなた方を赦されるであろう。アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。」 71しかし、もし彼らがあなた(預言者よ)を裏切ろうとするならば、彼らは以前にもアッラーを裏切ろうとしたのである。だが、アッラーはあなたに彼らに対する力を与えられた。アッラーは全てを知り、英明であられる。

مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ 67لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ 68فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 69يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 70وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ71

Verse 67: つまり、イスラム教徒がマッカの捕虜を解放するために受け取った解放金のことです。

Verse 68: 捕虜を解放するために身代金を受け取ることが許されることになっていたという事実。

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

75節は、以前にマッカのムスリム(アル=ムハージルーン、移住者)とマディーナのムスリム(アル=アンサール、援助者)の間で相続を認めていた裁定を終わらせました。今や、親族のみが互いに相続できるようになりました。親しい友人については、遺言によって財産の3分の1まで贈与を受けることができました。近親者の相続分は、第4章(アン=ニサー章)に記されています。(イマーム・イブン・カシール、イマーム・タンターウィー)

Illustration

信者たちのお互いの務め

72信仰し、移住し、アッラーの道のためにその財産と命を捧げて奮闘した者たち、そして彼らを迎え入れ、助けた者たち—彼らは互いの保護者である。しかし、信仰したものの移住しなかった者たちに関しては、彼らが移住するまでは、あなた方には彼らに対するいかなる義務もない。だが、もし彼らが信仰においてあなた方に助けを求めてくるならば、あなた方には彼らを助ける義務がある。ただし、あなた方が平和条約を結んでいる民に対しては例外である。アッラーは、あなた方の行うこと全てを見ておられる。 73不信仰者たちは互いの保護者である。もしあなた方(信者たち)が同じことをしなければ、地上には多くの迫害と腐敗が広がるであろう。 74信仰し、移住し、アッラーの道のために奮闘した者たち、そして彼らを迎え入れ、助けた者たち—彼らこそが真の信者である。彼らには赦しと寛大な糧が与えられるであろう。 75そして、後になって信仰し、あなた方と同じように移住し、奮闘した者たちも、あなた方と共にいる。しかし、今や、アッラーの書に定められているように、血縁の近い者たちだけが互いに相続する権利を持つ。誠にアッラーは、全てのことを知り尽くしておられる。

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ 72وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ 73وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ 74وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ75

Al-Anfâl () - Kids Quran - Chapter 8 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab