Surah 6
Volume 2

家畜

الأنْعَام

الانعام

Surah Al-An'âm for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • アッラーは無限の知識と権能を備えておられる。

  • 不信仰者の主張に反し、アッラーには同等の者も、配偶者も、子供もおられない。

  • 全てのものは、私たちが創造主にお仕えできるよう、私たちに奉仕するために創造された。

  • 私たちはアッラーの数多くの恩恵に感謝すべきである。

  • 偶像崇拝者たちは、真理を嘲笑し、馬鹿げたことを要求し、また彼らの邪悪な信仰と行いのために非難されている。

  • メッカの不信仰者たちは、預言者とクルアーンを拒否する言い訳がないと告げられる。

  • 預言者の務めはメッセージを明確に伝えることであるが、彼は真実を拒否する者たちに対して責任を負わない。

  • アッラーは常に、イブラーヒームやムハンマドのような預言者たちを、彼らの迷える民に対する強力な論証で助けられた。

  • アッラーは、全ての者を審判のために復活させることができる。

  • 人が一度死ねば、彼らに二度目の機会はない。

  • アッラーは私たちにとっての善悪に関して、いくつかの重要な定めを設けられました。

  • 何がハラールで何がハラームであるかを決定する権限は、アッラーのみにあります。

  • アッラーは限りなく慈悲深いお方ですが、懲罰においては厳格でもあられます。

  • 審判の日において、アッラーは誰に対しても不当な扱いはなさいません。

  • 善行を行った者には10倍の報奨が与えられますが、悪行を行った者は一つの罪に対してのみ罰せられます。

  • 現世は試練である。

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • 誰かがこう尋ねるかもしれません。

    「もし偶像崇拝が全く意味をなさないのなら、なぜ歴史を通じて多くの人々が偶像を崇拝してきたのでしょうか?

    」**スーラ16章**で述べられているように、人間は本質的に宗教的な存在であることを理解する必要があります。

    これは、彼らがそれが理にかなっているかどうかにかかわらず、何かを信じる必要があることを意味します。

    しかし、多くの人々は、礼拝、断食、ザカートの支払いといった宗教的義務を好みません。

    このため、それらの像が彼らに何も要求しないことを知っている偶像を崇拝することは、彼らにとって非常に都合が良いのです。

    アッラーだけが私たちを創造された方であり、したがって、崇拝される権利を持つのはアッラーお一人だけです。

    アッラーは常に偶像崇拝者たちを批判し、これらの偶像は次のようであると述べています。

  • ・生命がなく、何も創造できない。

    それら自体が人々に彫られたものである。

偶像崇拝者への戒め

1すべての称賛は、天と地を創造し、闇と光を創り出されたアッラーにこそあれ。

それなのに、不信仰者たちは、かれらの主に対し、他を同等にしている。

2かれこそは、あなたがたを泥から創造し、それから、あなたがたの死期を定められた御方である。

また、かれのみが知るもう一つの時(復活の時)を定められた。

それなのに、あなたがたはなお疑っている!

3かれこそは、天と地における唯一の神である。

かれは、あなたがたが隠すことも現すことも知り、また、あなたがたが行うことすべてを知っている。

4かれらの主からの印が彼らに来るたびに、彼らはそれから背き去る。

5真理が彼らに来た時、彼らは既にそれを拒否した。

だから、彼らは間もなく、彼らの嘲笑の報いを受けるであろう。

6彼らは、自分たちより以前に我々がどれほど多くの「悪しき」民を滅ぼしたかを知らなかったのか?

我々は彼らを、あなた方「マッカ人」よりもその地で強固に確立させていた。

我々は彼らのために豊かな雨を降らせ、彼らの足元に川を流した。

結局、我々は彼らの罪のために彼らを滅ぼし、彼らを他の民に取って代わらせたのだ。

7もし我々があなた「預言者よ」に、彼らが要求するように、物理的な書物を下し、彼らがそれを自分たちの手で触れたとしても、やはり不信仰者たちは「これは単なる純粋な魔術にすぎない!

」と主張したであろう。

8彼らは言う、「なぜ彼を『支援する』目に見える天使が下ってこないのか?

」と。

しかし、もし我々が天使を下したならば、彼らにとって全ては終わっていただろうし、彼らは決して猶予を与えられなかっただろう。

9もし我々が天使を送ったとしても、我々は間違いなくそれを人間の姿にさせたであろう。

それは彼らを、彼らが既に抱いている以上の混乱に陥れるためである。

10確かに、あなた「預言者よ」以前にも他の使徒たちは嘲笑された。

しかし、彼らを嘲笑した者たちは、自分たちが嘲笑していたものによって衝撃を受けたのだ。

11言え、「地上を旅して、不信者たちの末路を見よ。

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ1

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ2

وَهُوَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ يَعۡلَمُ سِرَّكُمۡ وَجَهۡرَكُمۡ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُونَ3

وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ4

فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ5

أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارٗا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ6

وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتَٰبٗا فِي قِرۡطَاسٖ فَلَمَسُوهُ بِأَيۡدِيهِمۡ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ7

وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ8

وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ9

وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ10

قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ11

SIDE STORY

SIDE STORY

  • ある日、ハムザはニューヨークを旅行中に、散髪のために理髪店に行くことにしました。

    理髪師のジョンが仕事を始めると、彼とハムザは良い会話を始めました。

    彼らは天気から神の存在に至るまで、様々なことについて話しました。

    理髪師は神が存在するとは信じていないと言いました。

    ハムザがなぜそう思うのか尋ねると、彼は答えました。

    「もし神が存在するなら、世界に問題などないはずです。

    愛に満ちた神が、どうして悪や苦しみを許すことができるのでしょうか?

  • ハムザは窓の外を見ると、通りの向かい側のベンチに、長く乱れた髪の男が座っているのが見えました。

    彼は理髪師に言いました。

    「見てください!

    この長く乱れた髪の男は、理髪師が存在しないことの証拠です!

    」理髪師はハムザの言葉に驚き、「しかし、それは違います。

    私は確かに存在しますが、彼は髪を整えるために私のところに来たことがないのです。

    」と言いました。

    ハムザは答えました。

    「まさにそれが言いたかったことです!

    神は存在しますが、多くの人々は自分の人生を正すために神のもとへ来ないのです。

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • このスーラは、**アッラーの存在**に関する数多くの証拠を提示しています。

    それは、アッラーが創造された壮大なものから、被造物に授けられる無数の恩恵に至るまで多岐にわたります。

    多くの人々がアッラーに背を向け、アッラーを否定し、さらにはその恩恵を濫用し、アッラーの恵みに対して崇拝も感謝も怠っていることが問題です。

    **12節から21節**は、人々に目を開き、知性を用いるよう命じています。

    もしそうすれば、彼らは疑いなく、アッラーこそが崇拝されるに値する唯一の存在であり、アッラーに匹敵するものは何もないという結論に至るでしょう。

  • 時にアッラーは、善き人々に悪い出来事が起こるのを許されることがありますが、これは彼らへの**試練**であるという点に留意することが重要です。

    また、アッラーは、アッラーのみがご存知の正当な理由により、彼らの祈りにすぐには応えられないこともあります。

    人生の試練の背後にある知恵を理解できることもあれば、できないこともあります。

    究極的には、アッラーが私たちにとって最善のことをなさると信じています。

    アッラーが常にそのしもべたちのために存在するという信仰は、困難な時に助け、成功で祝福し、忍耐に対する偉大な報奨(この世あるいは来世において)で私たちを栄誉あるものにしてくださるという希望を与えます。

    この希望は、悪や苦しみを含む、私たちに起こるすべてのことに意味と目的を与えます。

    神を信じない人々は、この希望を持つ可能性が低いでしょう。

否定する者たちへの問い

12預言者よ、彼らに問いなさい。

「天と地にあるすべてのものは誰のものか?

」答えなさい、「アッラーである!

」彼(アッラー)は御自身に慈悲を義務づけられた。

彼(アッラー)は疑いのない審判の日に、必ずあなたがた全員を集めるであろう。

だが、自らを破滅させた者たちは、決して信じないであろう。

13昼と夜に存在するすべてのものは彼(アッラー)のものである。

そして彼(アッラー)はすべてを聞き、すべてを知っておられる。

14言いなさい、「預言者よ、天と地の創造者であり、すべての者に糧を与え、しかし何も必要とされないアッラー以外の保護者を、どうして私が取ることができようか?

」言いなさい、「私は最初に(アッラーに)服従する者となるよう命じられ、多神教徒の一員となってはならないと(命じられた)。

15言いなさい、「もし私が主(アッラー)に背くならば、私は本当に恐ろしい日の懲罰を恐れる。

16その日に懲罰から救われる者は誰でも、本当にアッラーの慈悲を授けられた者である。

そしてそれこそが、真に最高の成功である。

17もしアッラーがあなたに害を及ぼされるなら、彼以外にそれを取り除く者はいない。

そしてもし彼があなたに恩恵を与えられるなら、彼はいかなるものの上にも力をお持ちである。

18彼こそが、その被造物の上に君臨する至高の主である。

そして彼は英明にして、すべてを知り尽くしておられる方である。

19(預言者よ、)彼らに尋ねなさい。

「誰が最も優れた証人であるか。

」言いなさい。

「アッラーである!

彼こそが私とあなた方の間の証人である。

このクルアーンは、私に啓示されたものである。

それによってあなた方と、それが到達するすべての人々に警告するためである。

あなた方は、アッラーの他に神々がいると主張するのか?

」言いなさい。

「私は決してそれを認めない!

」そして言いなさい。

「神はただお一方である。

そして私は、あなた方が彼に等しいとするいかなるものも完全に拒否する。

20我が啓典を与えた者たちは、彼(預言者)を、自分の子供たちを認識するように認識する。

しかし、自らを破滅させた者たちは決して信仰しないであろう。

21アッラーに対して嘘をでっち上げる者、あるいは彼の印を拒否する者以上に、誰が不正を行うであろうか?

確かに、不正を行う者たちは決して成功しないであろう。

قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ12

وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ13

قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّٗا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ14

قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ15

مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ16

وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير17

وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ18

قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ19

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ20

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِ‍َٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ21

Illustration

偶像崇拝者への悪い知らせ

22我々が彼らすべてを集め、アッラーに同等なものを置いた者たちに尋ねるその日を心に留めよ。

『お前たちがかつて主張していた神々はどこにあるのか?

』と。

23彼らはただこの見え透いた言い訳しかできないだろう。

『我らの主アッラーに誓って!

我々は決してあなたに並ぶものを立てませんでした。

』と。

24彼らがどのように自らを偽り、そして彼らの偽りの神々がどのように彼らを裏切るかを見るがいい!

25彼らの中には、あなたのクルアーンの朗誦を聞くふりをする者がいる。

だが、我々は彼らの心に覆いをかけ、それを理解できないようにし、彼らの耳を塞いだ。

たとえ彼らがどんな徴を見ても、それでも彼らはそれを信じないだろう。

不信者たちはあなたのもとに来て議論し、『このクルアーンはただの昔話の集まりにすぎない!

』と言う。

26彼らは人々を預言者から遠ざけ、また彼ら自身も遠ざかる。

彼らは自分たち自身を滅ぼすだけだが、それに気づいていない。

27彼らが火の前に引き出される時を、もしあなたが見ることができたなら!

彼らは叫ぶだろう、「ああ、何と!

もし私たちが送り返されることができたなら、私たちは決して主の啓示を拒否せず、信者となるでしょうに。

28いや、決してそうではない!

彼らがこのように言うのは、彼らが隠していた真実が彼らにとってあまりにも明白になるからにすぎない。

たとえ彼らが送り返されたとしても、彼らは間違いなく、禁じられたことをするだろう。

彼らはまさに嘘つきである!

29彼らは主張した、「この世の生の後には何もなく、私たちは決して復活させられることはない。

30しかし、彼らが主の前に引き止められる時を、もしあなたが見ることができたなら!

彼は彼らに尋ねるだろう、「この来世は真実ではないのか?

」彼らは叫ぶだろう、「まさしく、私たちの主にかけて!

」彼は言うだろう、「ならば、お前たちの不信仰に対する懲罰を味わえ。

31アッラーとの会見を否定する者たちは、まさに迷える者たちである。

しかし、一旦その時(審判の時)が彼らに突然訪れると、彼らは叫ぶだろう、「ああ、何と!

これを無視したために、私たちは破滅だ!

」彼らは自分たちの罪の重荷を背負うだろう。

彼らが背負うものは、何と恐ろしいことか!

32現世の生活は、戯れと慰みに過ぎない。

だが、来世の永遠の住まいこそ、アッラーを畏れる者たちにとっては、実に優れている。

それでも理解しないのか。

وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ22

٢٢ ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ23

ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ24

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ25

وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡ‍َٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ26

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ27

بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ28

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ29

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ قَالَ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ30

قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ قَالُواْ يَٰحَسۡرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطۡنَا فِيهَا وَهُمۡ يَحۡمِلُونَ أَوۡزَارَهُمۡ عَلَىٰ ظُهُورِهِمۡۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ31

وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ32

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • メッカの偶像崇拝者の一人であるアル=アフナスがアブー・ジャフルに尋ねた、「ムハンマドの啓示についてどう思いますか?

    」アブー・ジャフルは答えた、「アッラーにかけて!

    私はムハンマドが預言者であることを本当に知っている。

    彼は一度も嘘をついたことがない。

    しかし、私の部族と彼の部族は常に指導権を争ってきた。

    彼らが何かを成し遂げるたびに、我々も同じことを成し遂げた。

    競争は常に引き分けだった。

    しかし今、彼らは預言者を得たと言う—どうすればそれに勝てるというのか?

    アッラーにかけて!

    我々は決して彼を信じたり、従ったりはしないだろう。

    」(イマーム・イブン・ヒシャーム『シーラ』より)

預言者への教え

33おお預言者よ、彼らの言うことがあなたを深く悩ませていることを我々は知っている。

実際、彼らはあなたの誠実さを疑っているわけではない。

しかし、不正を行う者たちは、アッラーの啓示を実際に拒否しているのだ。

34あなた以前にも、他の使徒たちが既に拒否された。

しかし彼らは、我々の助けが彼らに来るまで、拒否と虐待に耐え忍んだ。

アッラーの助けの約束は決して破られることはない。

そしてあなたは、これらの使徒たちの物語の一部を既に受け取っている。

35もしあなたが彼らの拒否に耐えられないのなら、(もしできるなら)大地にトンネルを掘るか、あるいは天に階段を築き、彼らにより大きな徴をもたらしなさい。

もしアッラーがお望みになったなら、彼は容易に彼ら全員に導きを強制することができたであろう。

だから、この事実を知らない者たちの一人となってはならない。

36注意を払う者だけが、あなたの呼びかけに応じるだろう。

死者については、アッラーが彼らを甦らせ、そして彼らは彼のもとへ帰されるだろう。

37今、彼らはこう主張する。

「なぜ彼には、彼の主から別の徴が下されないのか?

」言え、おお預言者よ、「アッラーは確かに徴を下す力を持っている」と、たとえ彼らのほとんどが知らなくても。

قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ33

وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ34

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِ‍َٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ35

إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ36

وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ37

アッラーの無限の力

38地上を歩き回るあらゆる生き物も、翼で飛ぶ鳥たちも、あなた方と同じ共同体である。

我々は啓典において何も見落としていない。

最終的に、全ては彼らの主のもとに集められるだろう。

39我々の啓示を拒む者たちは、耳が聞こえず、口がきけず、闇の中に迷い込んでいる。

アッラーは御望みの者を迷わせ、御望みの者を正しい道へと導かれる。

40彼らに尋ねなさい、おお預言者よ。

「もしアッラーの懲罰、あるいは(審判の)時があなた方を襲ったとしたら、あなた方はアッラー以外の誰かに助けを求めるだろうか、もしあなた方の主張が真実であるならば?

41いや、あなた方が呼び求めるのは彼だけである。

もし彼が望むなら、あなた方が彼を呼び求める原因となったものを取り除くことができる。

そうすれば、あなた方は彼と等しいとするあらゆる(偶像を)完全に忘れてしまうだろう。

42我々はあなた以前にも他の民に(使徒を)送ったが、彼らは信じなかったので、我々は彼らを苦難と困難に遭わせた。

彼らが謙虚になるように。

43なぜ彼らは、我々が彼らに苦難を与えた時、へりくだらなかったのか?

その代わりに、彼らの心は頑なになり、シャイターンは彼らの悪行を彼らに美しく見せた。

44彼らが警告を無視し続けた時、我々は彼らが望むもの全てを惜しみなく与えた。

しかし、彼らが与えられたものに驕り高ぶった途端、我々は彼らを不意に襲った。

すると彼らはたちまち絶望した!

45それで、悪を行う者たちは完全に滅ぼされた。

そして、全ての称賛はアッラー、万有の主のものである。

46彼らに尋ねなさい、「おお預言者よ、もしアッラーがあなたがたの聴覚や視覚を奪い、あるいはあなたがたの心を封じられたとしたら、想像してみなさい。

アッラーの他に、どの神がそれらをあなたがたに回復させることができようか?

」見よ、我々がいかに様々な方法で教訓を説明しているか、それなのに彼らはなお背を向ける。

47彼らに尋ねなさい、「もしアッラーの懲罰が、警告があろうとなかろうと、あなたがたを襲ったとしたら、想像してみなさい。

悪を行う者たち以外に、誰が滅ぼされようか?

وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ38

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ39

قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِين40

بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ41

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ42

فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ43

فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ44

فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ45

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ46

قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ47

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 最初のムスリムの多くは非常に貧しかった。

    ある日、マッカの指導者たちが預言者に近づき、「もし本当に我々に加わってほしいのなら、あの奴隷たちや、臭い服を着た貧しい者たちを追放しなければならない!

    」と宣言した。

    預言者は、いつかこれらの指導者たちがイスラームを受け入れることを望み、アッラーからの指示を待った。

  • その後、**クルアーン6章52節と18章28節が啓示され**、預言者に対し、共に座る忠実なムスリムたちを尊重し続け、傲慢な指導者たちのことなど気にかけるなと指示した。

  • (イマーム・ムスリム & イマーム・アル=クルトゥビー)

SIDE STORY

SIDE STORY

  • 多くのマッカの指導者たちは、預言者の死を待たずにイスラームを受け入れた。

    ある日、ウマルが統治していた頃、元奴隷の一団と、先の指導者たちの一団が、ウマルに謁見する順番を待っていた。

    ビラールや他の元奴隷たちが先に謁見を許されると、アブー・スフヤーンをはじめとする指導者たちは激怒した。

  • その指導者の一人であるスハイルは彼らに言った、「あなた方は自分自身に怒るべきだ。

    皆がイスラームに招かれた時、あの貧しい人々はすぐにそれを受け入れたのに、あなた方はムスリムになるのに長い時間を要した。

    今、彼らがあなた方より先にウマルの評議会に入ることを許されたからといって、あなた方は怒っている。

    しかし、もし彼らがあなた方より先にジャンナに入るなら、審判の日にあなた方はどう感じるだろうか?

    」 {イマーム・アッ=ザマフシャリー}

  • Illustration

偶像崇拝者の理不尽な要求

48我々が使徒を遣わすのは、吉報を伝え、警告するためだけである。

信仰し、正しい行いをする者には、恐れはなく、悲しむこともない。

49しかし、我々の印を否定する者たちには、限度を超えたことに対して懲罰が下されるだろう。

50「言え、預言者よ」。

「私はあなた方にアッラーの宝庫を所有しているとも、見えないものを知っているとも言わない。

また、私が天使であると主張もしない。

私はただ、私に啓示されたことに従うだけである。

」「言え」。

「盲目の者と見る者とが同じであろうか?

あなた方は熟考しないのか?

51このクルアーンを用いて、主の御前に集められることを恐れる者たちに警告せよ。

その時、彼らには主の他に、彼らを保護する者も、彼らのために弁護する者もいないだろう。

そうすれば、彼らは悪を避け続けるかもしれない。

52主の御顔を求めて朝夕に主を呼ぶ(貧しい)信者たちを追放してはならない。

あなたは彼らの責任を全く負わないし、彼らもあなたの責任を負わない。

だから彼らを追放してはならない。

さもないと、あなたは不正を行う者の一人となるだろう。

53このようにして、我々は人々を互いの試練とする。

それゆえ、あの「傲慢なマッカ人たち」は言うだろう。

「私たちの中から、アッラーはこれらの『取るに足らない者たち』を特別扱いされたのか?

」アッラーは感謝する者たちを最もよくご存じではないか。

54我が啓示を信じる者たちがあなた(預言者よ)のもとに来たならば、言いなさい。

「あなたがたに平安あれ!

あなたがたの主は、ご自身に慈悲を義務づけられた。

それゆえ、あなたがたの中で、無謀にも悪を行いながらも、後に悔い改めて善行を行う者があれば、まことにアッラーは、寛容にして慈悲深い御方である。

55このようにして、我々は我が印を明らかにする。

それは、邪悪な者たちの道が暴露されるためである。

56言いなさい(預言者よ)、「私は、あなたがたがアッラー以外に呼びかける『偽りの神々』を崇拝することを禁じられている。

」言いなさい、「私はあなたがたの欲望に従わない。

もしそうすれば、私は道を誤り、正しく導かれない者となるだろう。

57言いなさい、「私はまことに、あなたがたが拒絶した、我が主からの明白な証拠を持っている。

あなたがたが早めようと望むその『懲罰』は、私の権限にはない。

裁きはアッラー以外にはない。

彼こそが真理を宣言し、最も優れた裁定者である。

58言え、預言者よ、「もし私に、あなた方が急がせようとしているその『懲罰』があったならば、私とあなた方の間の事柄は、決着がついていたであろう。

だが、アッラーこそは、不義を行う者たちを最もよくご存知である。

وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ48

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ49

قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ50

وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ51

وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ52

وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ53

وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ54

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ55

قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ56

قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ57

قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ58

アッラーの無限の知識と力

59彼のもとに幽玄の鍵がある。

彼以外にそれを知る者はいない。

また、彼は陸と海にあるものを知っている。

彼が知らずして、一枚の葉さえも落ちることはない。

地の闇の中の一粒の穀物も、あるいは生のものであれ枯れたものであれ、完全な記録に「記されていない」ものはない。

60彼は夜にあなた方の魂を呼び戻し、昼にあなた方が何をするかを知る御方である。

そして、定められた終焉に達するまで、毎朝あなた方を生き返らせる。

彼のもとにあなた方の「最終的な」帰還があり、その時、彼はあなた方が行ったことを悟らせるであろう。

61彼はその創造物に対する至高の主である。

そして、あなた方を見守る記録の天使たちを送る。

あなた方の誰かに死が訪れる時、我々の天使たちは彼らの魂を奪い、この務めを怠ることは決してない。

62それから、彼らは「皆」アッラー、彼らの真の主のもとに帰される。

裁きは真に彼のものである。

そして、彼は最も速やかな裁定者である。

63言え、「おお預言者よ」、「陸と海の最も暗い時(困難)からあなた方を救うのは誰か。

あなた方が謙虚に、公然と、そして密かに彼に叫び求める時、『もし彼が私たちをこれから救い出してくださるなら、私たちは常に感謝するでしょう!

』と。

64言え、「アッラーこそが、この災難とあらゆる他の災難からあなた方を救う方である。

それなのに、あなた方はかれに同等なものを配する。

65言え、「かれこそが、あなた方の上に、上から、または下から懲罰を浴びせ、あるいはあなた方を対立する集団に分裂させ、互いの暴力を味わわせるお方である。

」見よ、かれらが理解するように、いかにわれわれが様々な方法で教訓を説明するかを。

وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِين59

وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ60

وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ61

ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ62

قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ63

٦٣ قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ64

قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ65

偶像崇拝者たちは真理を嘲笑する

66それにもかかわらず、あなたの民は、それが真理であるにもかかわらず、この(クルアーン)を退けた。

言え、「私はあなた方を見守る者ではない。

67全ての事柄には定められた時がある。

あなた方は間もなく知るであろう。

68そして、あなたが我らの啓示を嘲笑する者たちに出会う時、彼らが話題を変えるまで、彼らと同席してはならない。

しかし、もしシャイターンがあなたに忘れさせるならば、思い出したならば、不義を行う者たちと同席し続けてはならない。

69信仰者たちは、それを嘲笑する者たちに対して全く責任を負わない。

彼らの務めは、嘲笑する者たちに忠告することであり、そうすれば彼らはやめるかもしれない。

70そして、この信仰を戯れに嘲笑し、現世の生活に欺かれている者たちを避けなさい。

しかし、この(クルアーン)によって(皆に)訓戒し続けなさい。

誰もその悪行のために滅ぼされないように、彼らがアッラー以外に彼らを守る者も、彼らのために弁護する者もいない時に。

そして、たとえ彼らが自分自身を救うために全てを差し出しても、そのどれも彼らからは受け入れられないであろう。

彼ら(嘲笑する者たち)は、その悪行のために滅ぼされるであろう。

彼らには煮え立つ飲み物と、その不信仰に対する苦痛な懲罰があるであろう。

71預言者よ、彼らに問いなさい。

「アッラーの代わりに、私たちに益も害も与えられない偶像を呼び、アッラーが私たちを導かれた後に不信仰に戻るべきでしょうか?

それは、砂漠で悪魔に惑わされ、混乱している男のようです。

友人が『私たちの方へ来なさい!

』と導きに呼んでいるにもかかわらず。

」言いなさい、預言者よ、「アッラーの導きこそが唯一の真の導きである。

そして私たちは万有の主(アッラー)に服従するよう命じられているのだ。

72礼拝(サラート)を捧げ、彼を心に留めなさい。

あなたがたは皆、彼の御許に集められるであろう。

73彼こそが、天地を真理に基づいて創造された方である。

彼が「有れ!

」と仰せられる日、それは有るであろう。

彼の御言葉は真実である。

角笛が吹かれる日、全ての権能は彼に属する。

彼こそが、見えないものと見えるものを知る方である。

そして彼こそが英明にして全知なる御方である。

وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيل66

لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ67

وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ68

وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ69

وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ70

قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ71

وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ72

وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ73

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • イブラーヒームは、すべての崇拝の対象が無力であり、アッラーこそが唯一崇拝に値する方であることを論理的な議論を用いて証明しました。

    例えば、**2章258節**では、彼は(神であると主張する)邪悪な王に対し、太陽を西から昇らせ東に沈ませるよう挑み、その王を言葉を失わせました。

    **21章62-63節**では、彼は偶像崇拝の民に対し、彼らの偽りの神々が自分自身を守ることも、話すことさえもできないことを証明しました。

    以下の箇所では、彼は民に対し、彼らの崇拝の対象(すなわち太陽、月、金星)が(昇り沈みするように)変化に服するものであり、変化せず、創造されなかったアッラーによって創造されたことを証明しました。

SIDE STORY

SIDE STORY

  • イブラーヒームとその民は、イーサー(イエス)の時代のおよそ2000年前、ウル市(イラクに位置する)に住んでいました。

Illustration

イブラーヒーム、民に立ち向かう

74そして、イブラーヒームが父アーザルに言った時を思い起こせ。

「どうして偶像を神々とするのか?

私には、あなたとあなたの民が完全に道に迷っていることが明らかである。

75また、われわれはイブラーヒームに天と地の驚異を示した。

彼が信仰において確信を得るために。

76夜になり、暗闇が彼を覆った時、彼は一つの星を見て、その民に言った。

「ああ!

これこそが私の主だ!

」だが、それが沈むと、彼は言った。

「私は沈むものを愛さない。

77次に、彼が月が昇るのを見た時、彼は言った。

「これこそが私の主だ!

」だが、それが消え去ると、彼は言った。

「もし私の主が私を導かなければ、私は必ず道に迷う者たちの一人となるだろう。

78次に、彼が太陽が輝くのを見た時、彼は言った。

「これこそが私の主であるに違いない。

これはもっと大きい!

」だが、それが再び沈むと、彼は宣言した。

「おお、私の民よ!

私は、あなたがたがアッラーに等しいとするいかなる『対象』をも完全に拒絶する。

79私は、天地を創造された御方に、純正な信仰者として顔を向けた。

私は多神教徒ではない。

80それでも、彼の民は彼と議論した。

彼は答えた、「アッラーが私を導かれたのに、あなた方はアッラーについて私と議論するのか?

私は、あなた方がアッラーに並べるどんな『偽りの神々』も恐れない。

私の主の許しなくしては、私に何も起こりえないのだ。

私の主は、凡てのことを完全に知っておられる。

それでもあなた方は、正気に戻らないのか?

81どうして私があなた方の偽りの神々を恐れることができようか。

あなた方は、アッラーが決して認められなかった行いである、アッラーに並べることを恐れないのに。

どちらの側が、より安心する権利があるのか?

もしあなた方が本当に知っているのなら、私に教えてみよ!

82信仰し、その信仰を間違った「信条」で汚さない者だけが、安心するに値し、そして「正しく」導かれるのである。

83これこそが、我々がイブラーヒームに、彼の民に対して与えた「強力な」論証であった。

我々は、我々が望む者の位を上げる。

誠にあなたの主は、完全な英知と知識をお持ちである。

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين74

وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ75

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ76

فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ77

فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةٗ قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَآ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ78

إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ79

وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡ‍ٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ80

وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ81

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ82

وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيم83

イスラームの偉大な預言者たち

84我々はイブラーヒームにイスハークとヤアクーブを恵んだ。

そして彼ら全員を導いた。

以前にヌーフを導いたように、また彼の子孫の中からダーウード、スライマーン、アイユーブ、ユースフ、ムーサー、ハーローンをも導いた。

これこそが、我々が善行を行う者たちに報いる方法である。

85また、ザカリヤー、ヤフヤー、イーサー、イリヤースをも導いた。

彼らは皆、信仰深い者たちであった。

86イスマーイール、アル=ヤサア、ユーヌス、ルートも同様に導いた。

我々は彼ら一人ひとりを、他の全ての者たちよりも優遇した。

87そして、彼らの父祖、子孫、兄弟の中の何人かを優遇した。

我々は彼らを選び、正しい道へと導いた。

88これこそがアッラーの導きであり、彼はそれによって、彼のしもべの中から望む者を導く。

もし彼らが、彼(アッラー)に他の者を同等にしたならば、彼らの全ての善行は無に帰したであろう。

89彼らこそ、我々が啓典と英知と預言者性を授けた者たちである。

しかし、もしこれらの「メッカの人々」が「このメッセージ」を不信仰とするならば、我々は既に、決してそれを不信仰としない他の者たちにそれを委ねているのだ。

90これらの「預言者たち」はアッラーによって正しく導かれた者たちであった。

故に、彼らの導きに従いなさい。

言え、「私はこのクルアーンに対して、あなた方にいかなる報酬も求めていない。

それは全世界への訓戒である。

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ84

وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ85

وَإِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطٗاۚ وَكُلّٗا فَضَّلۡنَا عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ86

وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم87

ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ88

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ89

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ90

Illustration

クルアーンを否定する者への警告

91彼らは「アッラーはどんな人間にも何も啓示していない」と言った時、アッラーにふさわしい敬意を払わなかった。

言え、預言者よ、「では、ムーサーが人々のための光、導きとして携えて来た啓典を、誰が啓示したのか。

あなた方はそれを別々の紙片に分け、一部を示し、多くを隠したではないか。

そして、あなた方とあなた方の父祖たちが決して知らなかったことが、『このクルアーンを通して』教えられたのだ。

」言え、預言者よ、「アッラーが『それを啓示された』のだ!

」それから、彼らを彼らの戯言に夢中にさせておけ。

92この『クルアーン』は、われらが啓示した祝福された啓典である。

それは、それ以前にあったものを確証するものであり、あなた(預言者)が諸都市の母とその周囲の全ての人々に警告するためである。

来世を信じる者たちは、それを『真に』信じ、常に礼拝を欠かさない。

93アッラーに対して嘘をでっち上げる者、あるいは「私は啓示を受けた!

」と主張する者(たとえ彼らに何も啓示されなかったとしても)、または「私はアッラーの啓示に匹敵するものが作れる!

」と主張する者以上に、誰がより大きな悪を行うだろうか。

もしあなた(預言者)が、悪を行った者たちが死の苦痛に苛まれている時、天使たちが手を差し伸べ、『「お前たちの魂を引き渡せ!

今日、お前たちはアッラーについて嘘を語り、その啓示に対して傲慢であったことに対する屈辱的な懲罰をもって報いられるだろう!

」』と叫んでいるのを見ることができたら。

94今、あなた方は、われらが最初に創造した時のように、たった一人でわれらのもとに戻って来た。

われらが与えた全てを後に残して。

あなた方がアッラーのパートナーだと主張していた偶像たちが、あなた方を弁護しているのをわれらは見ない。

あなた方の全ての絆は断ち切られ、あなた方がでっち上げたどんな『神々』も、あなた方を裏切ったのだ。

وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ91

وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ92

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ93

وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ94

How to study Surah Al-An'âm with children

この子ども向けレッスンでは、短い説明を読み、アラビア語の節を見て、必要に応じて朗読を聞きながら学習できます。保護者は一つのセクションごとに内容を確認し、子どもが主な意味を言えるか見守れます。

短い章でも、絵や説明だけで終わらせず、関連する全文の章、朗読、次の子ども向けレッスンへ進むと復習しやすくなります。毎日の学習では少しずつ読むことが大切です。

日本語の学習ページとして、コーラン、章、節、子ども向け説明、朗読、家庭学習を日本語でつなげます。アラビア語本文と日本語の説明を交互に読むと、子どもが内容を理解しやすくなります。