Surah 47
Volume 4

ムハンマド

مُحَمَّد

مُحَمَّد

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

アッラーは、御自身の御大義を助ける者を助けられる。

アッラーに対し誠実であることは肝要である。

信者たちには、ジャンナにおいて偉大な報奨が約束されている。

最後の審判の日には、不信者たちは滅び、彼らの行いは徒労に終わるであろう。

偽善者たちは、真理を嘲り、臆病であることで非難されている。

Illustration

信者と不信者の報い

1不信仰を抱き、アッラーの道から(人々を)妨げる者たち、かれは彼らの行いを無に帰せしめる。 2信仰し、善行を行い、ムハンマドに啓示されたもの――それはかれらの主からの真理である――を信じる者たち、かれは彼らの罪を消し去り、彼らの境遇を好転させるであろう。 3これは、不信者たちが虚偽に従い、一方、信者たちはかれらの主からの真理に従うからである。このようにしてアッラーは人々に彼らの実態を示すのである。

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 1وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ 2ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ3

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

メッカでの長年にわたる迫害の後、預言者とその教友たちはマディーナ(メッカから400km以上離れた場所)へヒジュラを行った。しかし、小さなイスラム共同体はマディーナでもまだ安全ではなかった。そこでアッラーは、攻撃された際には自己防衛のために反撃することを彼らに許可した。ムスリム軍には次のように命じられた:

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

ムスリムはメッカで13年間迫害されました。彼らがマディーナに移住した後も、攻撃は止みませんでした。最終的に、ムスリム共同体はメッカを離れて2年目に自己防衛のために反撃する許可を得ました。その後の10年間で、両者の間でいくつかの戦いが繰り広げられました。興味深いことに、ムハンマド・ハミドゥッラー博士が著書『預言者の戦場』(1992年) で行った詳細な研究によると、その10年間の戦いの中で亡くなったのはわずか463人 (ムスリム200人、偶像崇拝者263人) でした。時には、敵が逃げ出しただけで、誰も殺されずにムスリムが勝利することもありました!無辜の民は戦いの対象ではなく、ムスリムを標的とした兵士のみでした。人々は一対一で戦い、互いに顔を合わせていました。これを、第二次世界大戦だけで殺された7,500万人、その中には4,000万人もの民間人 (女性、子供など) が含まれるという数字と比較してください。今日では、敵は互いに顔を合わせません。彼らはただ爆弾を投下し、できるだけ多くの人を殺します。以下に、ムスリムと偶像崇拝者の間で行われた3つの重要な戦いからのいくつかの数字を示します。

戦い

4異教徒と(戦場で)遭遇したならば、彼らの首を打て。そして彼らを完全に打ち破ったならば、(捕虜を)しっかりと縛り、その後、恩恵として、あるいは身代金と引き換えに解放するのだ、戦争が終結するまで。これが(汝らに命じられた)ことである。もしアッラーがお望みならば、ご自身で彼らを打ち破ることができたであろう。しかし、アッラーは汝らの一部を他の一部によって試すためにこれを行うのである。アッラーの道のために命を失う者たちについては、アッラーは決して彼らの行いを無駄にすることはない。 5彼らを報奨へと導き、彼らの境遇を改善するであろう。 6そして彼らをジャンナ(楽園)に入らせ、それを彼らに知らしめるであろう。

فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 4سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ 5وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ6

メッカの不信仰者への警告

7信者たちよ、もしあなた方がアッラーのために立ち上がるならば、彼はあなた方を助け、その足取りを確固たるものにするであろう。 8不信者たちには、破滅あれ。そして彼は彼らの行いを無駄にするであろう。 9それは、彼らがアッラーが啓示したものを憎むためである。それゆえ、彼は彼らの行いを無益にしたのである。 10彼らは大地を遍歴し、彼ら以前の邪悪な者たちの末路がどうであったかを見なかったのか。アッラーは彼らを完全に滅ぼした。そして同じ「終わり」が「マッカの」不信者たちを待っているのである。 11これは、アッラーが信者たちの保護者であるためであり、不信者たちには保護者がいないのである。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ 7وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 8ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ 9أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا 10ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ11

究極の目的地

12確かにアッラーは、信仰し善行に励む者たちを、川がその下を流れる楽園へ入らせるだろう。だが不信仰者たちは、ただ享楽にふけり、家畜のように食い漁る。そして火獄こそが彼らの住処となるのだ。

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ12

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

預言者は、妻ハディージャと叔父アブー・ターリブの死後、マッカの偶像崇拝者たちから困難を強いられました。事態が悪化すると、預言者はマッカを深く愛していたにもかかわらず、マディーナへ移住することを決意しました。ヒジュラ(移住)の際、預言者がマッカを離れる時、彼は目に涙を浮かべながら振り返り、こう言いました。「あなたはアッラーにとって最も愛される場所です。そして、私にとっても最も愛される場所です。もしあなたの民が私を追い出さなかったなら、私は決してここを去ることはなかったでしょう。」

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

ある人は尋ねるかもしれません。「もし預言者がマッカをそれほど愛していたのなら、なぜ都市を解放した後もそこに留まらなかったのですか?」預言者がマディーナに移住した後、彼はアッラーに、彼らが新しい都市をマッカのように、あるいはそれ以上に愛するようにと祈りました。彼はまた、アッラーがマッカを祝福された二倍の祝福をマディーナに与えてくださるよう祈願しました。ムスリム軍がマッカを解放した後、マディーナの人々は、預言者が自分たちを去り、彼の生まれた都市に留まるのではないかと心配しました。そこで彼は、生涯彼らと共にいることを約束しました。

Illustration

邪悪な者たちの末路

13おお預言者よ、思い描いてみなさい。あなたを追放したあなたの社会よりもはるかに強大であった、どれほど多くの社会を我々が滅ぼしたかを。そして彼らを護る者は誰もいなかったのだ! 14主からの明白な証拠の上に立つ『信者』が、悪行が彼らに善く見え、己の欲望にのみ従う者たちと同じであろうか?

وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ 13أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم14

楽園の至福

15信仰者たちに約束された楽園の描写は、そこには清らかな水の川、味の変わらない乳の川、飲む者に快い酒の川、そして清らかな蜜の川があるということである。そこにはまた、あらゆる果物と、主からの赦しがある。彼らが、永遠に業火の中に留まり、煮え滾る水を飲まされ、内臓を寸断される者たちと同じであろうか。

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ15

偽善者たちによる真理の嘲笑

16彼らの中には、あなた(預言者よ)に耳を傾ける者もいるが、あなたのもとを去ると、知識を授けられた者たちに嘲笑して言う。「彼は一体何を言ったのか?」これらはアッラーがその心を封印され、己の欲望に従うばかりの者たちである。 17正しく導かれた者たちに関しては、かれは彼らの導きを増し、信仰を成長させる。 18彼らはただ、(審判の)時が不意に彼らを襲うのを待っているだけなのか?その兆候のいくつかは既に現れているのに。実際にそれが彼らに臨んだ時、教訓を学ぶには手遅れではないだろうか?

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ 16وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ 17فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ18

預言者への教え

19だから、アッラーの他に崇拝されるべき神はいないことをよく知りなさい。そして、あなた自身の過ちのために、また信仰する男たちと女たちの罪のために許しを請いなさい。アッラーはあなた方の行動と安息の場所を完全に知っておられる。

فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ19

卑怯な偽善者

20信者たちは言う、「自衛を許すスーラが啓示されればよいのに!」しかし、戦いについて明確に語るスーラが啓示されると、あなたは心に病を持つ者たちが、死に瀕した者のようにあなたを見つめているのを見る。彼らにとっては、従順であり、正しいことを言う方が良かっただろう。そして、戦いが避けられなくなった時、彼らがアッラーに誠実であったなら、きっと彼らにとってより良かっただろう。 22さて、もしあなた方「偽信者たち」が背を向けるなら、あなた方は再び地上で騒乱を起こし、血縁の絆を断ち切るだろうか! 23これらはアッラーが呪われた者たちであり、彼らを耳を聾し、目を盲目にしたのである。 24彼らはそれからクルアーンを熟考しないのか?それとも彼らの心には錠がかかっているのか?

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ 20فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ 22أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ 23أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَا24

偽善者への警告

25まことに、真の導きが彼らに明らかになった後、不信仰に立ち返る者たち、それはシャイターンが彼らに囁き、空しい望みで彼らを欺いたのである。 26それは、彼らがアッラーが啓示されたものを憎む者たちに密かに言ったからである。『我々はいくつかの事柄においてあなた方に従うであろう。』しかしアッラーは彼らの密かな企みを余すところなく知っておられる。 27それでは、天使たちが彼らの顔と背中を打ちながら彼らの魂を取り上げる時、一体どうなるであろうか。 28これは、彼らがアッラーの不満を抱かれるものに従い、アッラーの満足されるものを憎むからである。それゆえ、アッラーは彼らの行いを無効にされたのである。

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ 25ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ 26فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ 27ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ28

再度の偽善者への警告

29それとも、心に病を抱える者たちは、アッラーが彼らの憎悪を暴き出すことはできないと考えているのか。 30もし我々が望んだならば、あなたに彼らを示したであろう。そうすれば、あなたは彼らの容貌によって容易に彼らを認識したであろう。しかし、あなたは彼らの話し方によって必ず彼らを認識するだろう。そしてアッラーは、あなた方全員の行いを熟知しておられる。

أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ 29وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ30

なぜ信者は試されるのか?

31我々は必ずあなた方信者を試練にかけるであろう。それは、あなた方の中でアッラーの道のために真に犠牲を払い、忍耐する者たちを見極め、あなた方の内面を露わにするまでである。

وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ31

不信者への罰

32確かに不信仰者たちは、アッラーの道から(人々を)妨げ、導きが彼らに明瞭になった後でさえ使徒に敵対するが、彼らはアッラーに何の害も与えないだろう。むしろ、アッラーは彼らの行いを無益にするだろう。

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡ‍ٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ32

信者たちへの助言

33信仰する者たちよ、アッラーに従い、使徒に従いなさい。そして、あなたがたの行いを無駄にしてはならない。 34まことに、不信仰であり、アッラーの道から(人々を)妨げ、そして不信仰のまま死んだ者たちを、アッラーは決して赦されないだろう。 35だから、弱気になってはならないし、和平を懇願してはならない。あなたがたが優位に立つであろうし、アッラーはあなたがたと共におられるのだから。そして、アッラーはあなたがたの行いの報いを決して減らされないだろう。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ 33إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ 34فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ35

SIDE STORY

SIDE STORY

ハッサンには5歳の息子がいます。彼は息子の面倒をよく見て、美味しい食べ物やチョコレートを買ってあげます。ハッサンが息子に「パパのこと好き?」と尋ねると、息子は「もちろん!月まで行って帰ってくるくらい大好きだよ。」と答えます。パパが「ハグして」と言うと、息子は何度もハグします。「キスして」と言うと、キスをたくさんしてくれます。しかし、ハッサンが「チョコレートを少しちょうだい」と言うと、息子は「だめ!」と叫びます。そして、走り去ってしまいます。

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

私たちは時々、アッラーに対しても同じことをします。アッラーが私たちに多くの恵みを与えてくださったことを知っています。私たちは心からアッラーを愛していると言います。アッラーが私たちに礼拝するよう命じれば、私たちは礼拝します。断食するよう命じれば、私たちは断食します。しかし、アッラーが「サダカ(喜捨)を与えなさい」とおっしゃると、私たちの中には「とんでもない!」と言って逃げ出す者がいます。だからこそ、預言者様は「サラートは光であり、サダカは証である」とおっしゃいました。何の証でしょうか?あなたの信仰と誠実さの証です。サダカという言葉は、「真実である」という意味の語根 sa-da-qa に由来します。

信仰の試練

36この世の生は、遊びと慰みに過ぎない。しかし、もしあなたが信仰を持ち、アッラーを心に留めるならば、かれはあなた方に「十分な」報奨を与えられ、あなた方の「全ての」財産を喜捨するよう求められないであろう。 37もし、かれがあなた方の全ての財産を求め、あなた方を追い詰めたならば、あなた方は与えることを拒み、かれはあなた方の悪い感情を引き出すであろう。 38さあ、あなた方はアッラーの道のために「わずかな」ものを喜捨するよう招かれている。それなのに、あなた方の中には、それでも与えることを拒む者がいる。誰でもそうする者は、自らの損失となるであろう。アッラーは何も必要とされないが、あなた方は「かれ」を必要とする。もしあなた方が「それでも」背を向けるならば、かれはあなた方を他の民と入れ替えられるであろう。そして、かれらはあなた方とは異なるであろう。

إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡ‍َٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ 36إِن يَسۡ‍َٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ 37هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم38

Muḥammad () - Kids Quran - Chapter 47 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab