Surah 44
Volume 4

الدُّخَان

الدُّخَان

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

クルアーンは、祝福されたライラトルカドルの夜に啓示されました。

ファラオの民と同様に、メッカの偶像崇拝者たちは困難な時にアッラーに約束をしましたが、状況が好転するとすぐにそれを破りました。

真理を受け入れる者たちはジャンナ(楽園)で報いられ、それを否定する者たちは地獄で罰せられます。

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

誰かが尋ねるかもしれません、「クルアーンは祝福されたライラトルカドルの夜に下されましたが、なぜ学者たちはそれが23年間にわたって啓示されたと言うのですか?」重要なのは、啓示はラマダン中のライラトルカドルに始まり、23年間続いたということです。多くの節(アーヤ)や章(スーラ)は、質問への答えを提供したり、ムスリム共同体が直面する問題に対処するために下されました。{イマーム・アル=クルトゥビーによって記録された}

Illustration

慈悲としてのクルアーン

1ハー・ミーム。 2明らかな啓典にかけて! 3確かに我々はそれを祝福された夜に下した。我々は常に警告する者であったからだ。 4その夜、全ての賢明な事柄が定められる。 5我々からの命令によって。我々は常に使徒を遣わしてきたのだ。 6あなたの主からの慈悲として。彼こそが、実に聞く者、知る者である。 7天と地、そしてその間にある全てのものの主である。もしあなたが確信を持つ者であるならば。 8彼以外に崇拝されるべき神はいない。彼のみが生かし、死なせる。彼はあなたの主であり、あなたの祖先の主である。

حمٓ 1وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ 2إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ 3فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ 4أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ 5رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 6رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ 7لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ8

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

長年にわたり、偶像崇拝者たちはイスラームを拒否し、メッカの初期のムスリムたちを虐待しました。そこで預言者は彼らに対して祈りました。その後、長い間雨が降らず、メッカの人々は飢え始めました。彼らの中には、乾いた骨や死んだ動物を食べた者もいました。彼らは暑さと飢餓によるめまいがする目で、霞んだ空に雨の兆候を求めました。ついに、彼らは預言者に自分たちのために祈るよう懇願し、イスラームを受け入れ、信者たちが自由に信仰を実践できるようにすると約束しました。彼が祈ると雨が降り、偶像崇拝者たちの状況は好転しました。しかし、彼らはすぐに約束を破り、再びムスリムたちを虐待し始めました。 {イマーム・アル=ブハーリーおよびイマーム・アル=クルトゥビーによって記録}

Illustration

預言者の真正な言行録によれば、審判の日の主要な兆候の一つは、全てを覆う恐ろしい煙です。一部の学者たちは、この煙が以下の10-11節で意味されているものだと述べています。しかし、主要な兆候が一度現れたならば、二度目の機会は与えられないという理由から、15節はそれが異なるものであることを証明しています。

メッカの人々、窮地に

9それどころか、彼らは疑いを抱き、遊びにふけっている。 10見守れ、おお預言者よ、空が明らかに煙霧に包まれる日を。 11人々を覆い尽くす(煙霧)。彼らは叫ぶであろう、「これは苦痛な懲罰である。」 12主よ、私たちからこの懲罰を取り除いてください。そうすれば、私たちは必ず信じましょう! 13どうして彼らは訓戒を受け入れられようか、既に使徒が彼らのもとに来て、明瞭に説いていたというのに。 14それから彼らは彼に背を向け、「狂人だ、他人に教え込まれたのだ!」と言った。 15我々は必ずしばらくの間この懲罰を取り除こう。そしてあなた方は不信仰に立ち返るであろう。 16しかしその日、我々があなた方を最大の打撃で打ち砕く時、あなた方は我々の真の懲罰を見るであろう。

بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ 9فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ 10يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ 11رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ 12أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ 13ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ 14إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ 15يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ16

SIDE STORY

SIDE STORY

79章24節で見たように、ファラオは「私があなた方の最も高き主である!」と言って、自らを神であると主張しました。彼は非常に傲慢であったため、アッラーは彼を滅ぼされました。古代エジプト人は、ファラオが死ぬと星となって天に昇ると信じていました。さて、我々は、古代エジプト語がクルアーンが啓示される何世紀も前に死語となっており、そのため誰もそれを読むことができなかったということを理解する必要があります。しかし、1822年にロゼッタストーンが発見された後、シャンポリオンという名のフランス人学者がその言語の暗号を解読することができました。その時以来、学者たちは古代エジプトの文書を理解できるようになりました。ファラオの死を記述したある葬送文書には、「あなたが星となって天に昇る時、空はあなたのために泣き、地はあなたのために泣く。」と書かれています。これは非常に興味深いことです。なぜなら、クルアーンの啓示以来千年以上もの間、ファラオと彼の兵士たちの死について語っている下記の29節の実際の意味を誰も知らなかったからです。それにはこうあります。「天も地も彼らの死を嘆き悲しまなかった。」クルアーンは古代エジプトの秘密を解き明かす:(https://bit.ly/3EyZ4ey)。2021年9月20日アクセス。

Illustration

ファラオの民の例

17確かに彼ら以前に、我々はファラオの民を試練にかけた。尊い使徒が彼らのもとに来た。 18「アッラーのしもべたちを私に引き渡しなさい。」と告げた。私は本当にあなた方へ遣わされた信頼できる使徒である。 19そしてアッラーに対して傲慢になってはならない。私は確かにあなた方のもとに明白な証拠を持って来たのだ。 20そして私は確かに、あなた方が私を石打ちにしないよう、私の主とあなた方の主において保護を求める。 21しかしもしあなた方が私を信じないならば、私を放っておきなさい。 22遂に彼は主に訴えかけた、「これらは邪悪な民です!」 23アッラーは仰せられた、「夜に私のしもべたちと共に出発しなさい。あなた方は必ず追われるだろう。」 24「そして海は裂けたままにしておきなさい。この軍勢は必ず溺れるだろうから。」 25「想像してみよ」、どれほどの園と泉を邪悪な者たちが残していったことか、 26そして多くの農園と、美しい家々を。 27そして彼らが存分に享受していた享楽的な生活。 28そのようにであった。そして我々はこれら全てを他の民に与えた。 29天と地は彼らの死を嘆き悲しまず、彼らの終焉は引き延ばされなかった。 30そして我々は確かにイスラエルの子らを屈辱的な懲罰から救った。 31ファラオからであった。彼は実に、悪において度を越した暴虐な者であった。 32そして確かに、我々は彼らを万民の上に選び抜いた。 33そして我々は彼らに、明白な試練となる印を示した。

وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ 17أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ 18وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ 19وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ 20وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ 21فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ 22فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ 23وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ 24كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ 25وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ 26وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ 27كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ 28فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ 29وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ 30مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ 31وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 32وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ33

来世を否定する者たちへの戒め

34さて、これらのマッカの者たちは主張する、 35私たちの最初の死以外には何もなく、私たちは決して復活することはない。 36もしあなたの言うことが真実ならば、私たちの祖先を蘇らせてみよ。 37彼らは、トゥッバアの民や彼ら以前の者たちよりも強いのか。我々は彼らすべてを滅ぼしたのだ。彼らは本当に罪深い者たちであった。 38我々は天と地、そしてその間にある一切のものを戯れに創造したのではない。 39我々が彼らを創造したのは、真理をもってのみである。だが、これらの多神教徒の多くは知らない。 40確かに審判の日は、全ての人々に定められた時である。 41その日、近親者たちは互いに何の益も与え合わず、また彼らは助けられない。 42アッラーの慈悲を受ける者たちを除いては。誠に彼は、全能にして至慈であられる。 43トゥッバア・アル=ヒムヤリーは、善良な古代イエメンの王であった。彼の民はアッラーを信じず、滅ぼされた。彼らはマッカの民よりもはるかに強大であったにもかかわらず。

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ 34إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ 35فَأۡتُواْ بِ‍َٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 36أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ 37وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ 38مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 39إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ 40يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡ‍ٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ 41إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ 42إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ43

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

ある日、預言者はアブー・ジャフル(イスラームの大きな敵)に会い、彼に言いました。「アッラーは私にあなたを警告するよう命じられました。」アブー・ジャフルは傲慢に答えました。「何を言っているのだ?お前とお前の主は私に何もできない。私は重要で、力強い者なのだ!」アブー・ジャフルのような邪悪な人々は、火獄の中で非常に空腹になり、ザックーム(地獄の底から生える邪悪な木)を食べなければならなくなるでしょう。彼は言われるでしょう。「これを味わえ。お前、重要で力強い者よ!」(イマーム・イブン・カスィールとイマーム・アル=クルトゥビーによって記録された)

地獄からの木

43誠にザックームの木の実こそは 44罪人の食物となるであろう。 45溶けた金属のように、腹の中で煮えくり返り、 46熱湯が煮えくり返るようであろう。 47「彼らを捕らえ、地獄の深みへ引きずり込め。」と命じられるであろう。 48それから、彼らの頭上に熱湯の懲罰を注ぎかけよ。 49不義の者たちには言われるだろう、「これを味わえ。お前は偉大な、力ある者よ!」 50これこそが、あなたがたが疑っていたことなのだ。

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ 43طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ 44كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ 45كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ 46خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ 47ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ 48ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ 49إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ50

楽園の喜び

51確かに信仰者たちは安住の地にいるであろう。 52園と泉の中に。 53薄絹と厚絹をまとい、互いに向き合って。 54その通りであろう。そして我々は、彼らを大いなる瞳の楽園の妻たちと結婚させるであろう。 55そこでは、彼らはあらゆる果実を平安に求めるであろう。 56彼らはそこで、最初の死以外には決して死を味わうことはない。そして彼は彼らを地獄の懲罰から守るであろう。 57全てはあなたの主からの恵みとして。それこそが真に最大の成功である。

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ 51فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ 52يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ 53كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ 54يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ 55لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ 56فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ57

やさしいクルアーン

58我々は確かにこのクルアーンを、預言者よ、あなたの言葉で平易にした。彼らが心に留めるかもしれないように。 59見守るがいい!彼らもまた、確かに見守っているのだ。

فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 58فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ59

Ad-Dukhân () - Kids Quran - Chapter 44 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab