This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 30 - الرُّوم

Ar-Rûm (Surah 30)

الرُّوم (I Romani)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Questa Sura Meccana prende il nome dal riferimento ai Romani nel versetto 2. Le superpotenze mondiali all'inizio del VII secolo erano gli Imperi Romano Bizantino e Persiano. Quando entrarono in guerra nel 614 E.V., i Romani subirono una sconfitta devastante. I pagani Meccani gioirono per la sconfitta dei Cristiani Romani per mano dei pagani Persiani. Poco dopo furono rivelati i versetti 30:1-5, affermando che i Romani sarebbero stati vittoriosi entro tre-nove anni. Otto anni dopo, i Romani vinsero una battaglia decisiva contro i Persiani, si narra lo stesso giorno in cui i Musulmani sbaragliarono l'esercito Meccano nella Battaglia di Badr. Nel corso della Sura, vengono citate diverse benedizioni e segni naturali per dimostrare l'infinita misericordia e potenza di Allah, insieme a condanne per i pagani per la loro ingratitudine e per aver associato idoli impotenti ad Allah nell'adorazione. La Sura si chiude esortando il Profeta (ﷺ) a non scoraggiarsi per ciò che dicono i negatori. Nel Nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Dalla Sconfitta alla Vittoria

1. Alif-Lãm-Mĩm. 2. I Romani sono stati sconfitti 3. in una terra vicina. Eppure, dopo la loro sconfitta, trionferanno 4. entro tre a nove anni. Il comando è di Allah prima e dopo. E in quel giorno i credenti gioiranno 5. per la vittoria di Allah. Egli concede la vittoria a chi vuole. Egli è l'Onnipotente, il Misericordiosissimo. 6. È la promessa di Allah. E Allah non manca mai alla Sua promessa. Ma la maggior parte della gente non sa. 7. Essi conoscono solo gli aspetti mondani di questa vita, ma sono totalmente incuranti dell'Aldilà.

الٓمٓ
١
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
٢
فِىٓ أَدْنَى ٱلْأَرْضِ وَهُم مِّنۢ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
٣
فِى بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ ٱلْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِنۢ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ ٱلْمُؤْمِنُونَ
٤
بِنَصْرِ ٱللَّهِ ۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٥
وَعْدَ ٱللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
٦
يَعْلَمُونَ ظَـٰهِرًا مِّنَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ غَـٰفِلُونَ
٧

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 1-7


Richiamo ai Miscredenti

8. Non hanno forse riflettuto sulla loro stessa creazione? Allah non ha creato i cieli e la terra e tutto ciò che vi è in mezzo se non per uno scopo e un termine prefissato. Eppure la maggior parte degli uomini negano davvero l'incontro con il loro Signore! 9. Non hanno forse percorso la terra per vedere quale fu la sorte di coloro che li hanno preceduti? Essi erano molto più potenti; l'hanno lavorata e popolata più di quanto abbiano mai fatto questi. I loro messaggeri vennero a loro con prove evidenti. Allah non li avrebbe mai oppressi, ma furono essi a opprimere se stessi. 10. Poi la fine fu la più malvagia per i malfattori, per aver rinnegato e deriso i segni di Allah.

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِىٓ أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآئِ رَبِّهِمْ لَكَـٰفِرُونَ
٨
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
٩
ثُمَّ كَانَ عَـٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِءُونَ
١٠

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 8-10


Gli Empi nel Giorno del Giudizio

11. È Allah Colui Che origina la creazione e la risusciterà. E poi a Lui sarete tutti ricondotti. 12. Nel Giorno in cui giungerà l'Ora, i malvagi saranno ammutoliti. 13. Non ci saranno per loro intercessori tra i loro dèi associati, ed essi rinnegheranno i loro dèi associati.

ٱللَّهُ يَبْدَؤُا ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
١١
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبْلِسُ ٱلْمُجْرِمُونَ
١٢
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَـٰٓؤُا وَكَانُوا بِشُرَكَآئِهِمْ كَـٰفِرِينَ
١٣

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 11-13


I Beati e i Dannati

14. E il Giorno in cui giungerà l'Ora, la gente sarà allora divisa. 15. Quanto a coloro che credettero e operarono il bene, essi gioiranno in un Giardino. 16. E quanto a coloro che hanno miscreduto e hanno smentito i Nostri segni e l'incontro [con Allah] nell'Aldilà, essi saranno confinati nel castigo.

وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
١٤
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَهُمْ فِى رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
١٥
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَلِقَآئِ ٱلْـَٔاخِرَةِ فَأُولَـٰٓئِكَ فِى ٱلْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
١٦

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 14-16


Mantenere la Preghiera

17. Glorificate dunque Allah alla sera e al mattino. 18. A Lui la lode nei cieli e sulla terra, così come nel pomeriggio e a mezzogiorno.

فَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
١٧
وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
١٨

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 17-18


Il Potere di Allah sulla Vita e sulla Morte

19. Egli trae il vivo dal morto e il morto dal vivo. E dà vita alla terra dopo la sua morte. E allo stesso modo sarete tratti fuori.

يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَيُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
١٩

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 19-19


I Segni di Allah 1) La Creazione dell'Umanità

20. Uno dei Suoi segni è che vi ha creati dalla polvere, poi—ecco!—siete esseri umani che vi diffondete sulla terra.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ
٢٠

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 20-20


I Segni di Allah 2) Le Coppie

21. E uno dei Suoi segni è che ha creato per voi, da voi stessi, dei coniugi affinché troviate in essi la quiete. E ha posto tra di voi affetto e misericordia. In verità, in ciò vi sono segni per gente che riflette.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا لِّتَسْكُنُوٓا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
٢١

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 21-21


I Segni di Allah 3) La Diversità

22. E uno dei Suoi segni è la creazione dei cieli e della terra, e la diversità delle vostre lingue e dei vostri colori. In verità, in ciò vi sono segni per gente di scienza.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦ خَلْقُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَـٰفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَٰنِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْعَـٰلِمِينَ
٢٢

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 22-22


I Segni di Allah 4) Sonno e Lavoro

23. E uno dei Suoi segni è il vostro dormire di notte e di giorno, e il vostro cercare la Sua grazia. In verità, in ciò vi sono segni per gente che ascolta.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
٢٣

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 23-23


I Segni di Allah 5) Il Fulmine

24. E uno dei Suoi segni è che Egli vi mostra il lampo, infondendo speranza e timore. Ed Egli fa scendere la pioggia dal cielo, ravvivando la terra dopo la sua morte. In verità, in ciò vi sono segni per gente che comprende.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَيُحْىِۦ بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
٢٤

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 24-24


I Segni di Allah 6) L'Universo

25. E tra i Suoi segni vi è che i cieli e la terra sussistono per il Suo comando. Poi, quando Egli vi chiamerà dalla terra una sola volta, subito ne uscirete. 26. E a Lui appartengono tutti coloro che sono nei cieli e sulla terra: tutti Gli sono sottomessi. 27. Ed Egli è Colui Che dà inizio alla creazione, poi la resusciterà, il che è ancora più facile per Lui. A Lui appartengono i più eccelsi attributi nei cieli e sulla terra. Ed Egli è l'Onnipotente, il Saggio.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ بِأَمْرِهِۦ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
٢٥
وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُۥ قَـٰنِتُونَ
٢٦
وَهُوَ ٱلَّذِى يَبْدَؤُا ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٢٧

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 25-27


Un Esempio per i Politeisti

28. Egli vi propone un esempio tratto dalle vostre stesse vite: permettereste che alcuni di coloro che possedete siano vostri soci alla pari in ciò di cui vi abbiamo provvisto, trattandoli con la stessa considerazione con cui trattate i vostri pari? Così rendiamo chiari i segni per la gente che comprende. 29. In verità, gli ingiusti seguono solo i loro desideri senza alcuna conoscenza. Chi dunque può guidare coloro che Allah ha lasciato deviare? Essi non avranno alcun soccorritore.

ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِى مَا رَزَقْنَـٰكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَآءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
٢٨
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا أَهْوَآءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ فَمَن يَهْدِى مَنْ أَضَلَّ ٱللَّهُ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
٢٩

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 28-29


Rimanere Saldi nella Fede

30. Sii dunque saldo nella fede con tutta rettitudine (O Profeta)—la natura primordiale di Allah che Egli ha infuso negli uomini. Non vi sia alcun cambiamento nella creazione di Allah. Questa è la Retta Via, ma la maggior parte degli uomini non sa. 31. O credenti! Volgetevi sempre a Lui (in pentimento), siate timorati di Lui e stabilite la preghiera. E non siate associatori— 32. come coloro che hanno diviso la loro religione e si sono divisi in sette, ognuno rallegrandosi di ciò che ha.

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
٣٠
۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
٣١
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
٣٢

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 30-32


L'Ingratitudine Umana

33. Quando gli uomini sono toccati dalla sventura, invocano il loro Signore, volgendosi a Lui (soltanto). Ma non appena Egli fa loro assaporare la Sua misericordia, un gruppo di loro associa (altri) al loro Signore (nell'adorazione), 34. diventando ingrati per ciò che abbiamo concesso loro. Godetevi pure, ché presto saprete. 35. O abbiamo forse fatto scendere su di loro un'autorità che attesti ciò che Gli associano?

وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
٣٣
لِيَكْفُرُوا بِمَآ ءَاتَيْنَـٰهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
٣٤
أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِۦ يُشْرِكُونَ
٣٥

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 33-35


L'Impazienza Umana

36. Se facciamo gustare agli uomini un po' della Nostra misericordia, se ne inorgogliscono. Ma se li colpisce un male a causa di ciò che le loro mani hanno commesso, subito cadono nella disperazione.

وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
٣٦

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 36-36


L'Usura e la Carità

37. Non vedono forse che Allah elargisce abbondante o limitato sostentamento a chi Egli vuole? In verità, in ciò vi sono segni per coloro che credono. 38. Dunque, dai ai tuoi parenti stretti il loro diritto, così come al povero e al viandante. Questo è meglio per coloro che cercano il compiacimento di Allah, e sono essi che avranno successo. 39. Qualsiasi prestito voi diate, cercando solo l'interesse a discapito dei beni della gente, non avrà incremento presso Allah. Ma qualsiasi carità voi diate, cercando solo il compiacimento di Allah, sono essi la cui ricompensa sarà moltiplicata.

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٣٧
فَـَٔاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ ٱللَّهِ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٣٨
وَمَآ ءَاتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَا فِىٓ أَمْوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرْبُوا عِندَ ٱللَّهِ ۖ وَمَآ ءَاتَيْتُم مِّن زَكَوٰةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ ٱللَّهِ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُضْعِفُونَ
٣٩

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 37-39


La Potenza di Allah

40. È Allah Colui che vi ha creati, poi vi ha dato sostentamento, poi vi farà morire e poi vi ridarà la vita. C'è forse qualcuno delle vostre divinità che Gli associate che possa fare qualcosa di tutto ciò? Gloria a Lui ed Egli è Esaltato al di sopra di ciò che Gli associano!

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَىْءٍ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
٤٠

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 40-40


La Diffusione della Corruzione

41. La corruzione si è manifestata sulla terra e sul mare a causa di ciò che le mani degli uomini hanno commesso, affinché Allah faccia loro gustare parte delle loro azioni e forse si ravvederanno. 42. Di': «Percorrete la terra e osservate quale fu la fine di coloro che furono prima di voi: la maggior parte di loro erano associatori»."

ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِى ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ ٱلَّذِى عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
٤١
قُلْ سِيرُوا فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ
٤٢

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 41-42


I Vincitori e i Perdenti

43. Sii dunque saldo nella retta fede, prima che giunga un Giorno da Allah che non può essere respinto. In quel Giorno la gente sarà divisa: 44. i miscredenti sopporteranno la loro miscredenza; e coloro che hanno compiuto il bene avranno preparato per sé, 45. affinché Egli ricompensi coloro che credono e compiono il bene, della Sua grazia. Egli in verità non ama i miscredenti.

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ ٱلْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ ۖ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
٤٣
مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُۥ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَـٰلِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
٤٤
لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٤٥

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 43-45


I Segni di Allah 7) Il Vento

46. E uno dei Suoi segni è che Egli invia i venti, portatori di buona novella (di pioggia), affinché vi faccia gustare della Sua misericordia, e affinché le navi possano navigare per Suo comando, e affinché cerchiate della Sua grazia, e forse sarete riconoscenti.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَن يُرْسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَلِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٤٦

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 46-46


Monito ai Miscredenti

47. In verità, inviammo prima di te (O Profeta) messaggeri, ognuno al suo popolo, ed essi vennero a loro con prove chiare. Poi infliggemmo la punizione a coloro che persistettero nella malvagità. Poiché è Nostro dovere aiutare i credenti.

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَآءُوهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَٱنتَقَمْنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٤٧

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 47-47


I Segni di Allah 8) La Pioggia

48. È Allah Colui Che invia i venti, che poi sollevano (il vapore, formando) le nuvole, che Egli poi distende nel cielo o ammassi come Egli vuole, da cui vedi uscire la pioggia. Poi non appena Egli la fa cadere su chi Egli vuole dei Suoi servi, essi gioiscono, 49. Sebbene avessero completamente disperato poco prima che fosse fatto scendere loro. 50. Guarda dunque l'effetto della misericordia di Allah: come Egli dà vita alla terra dopo la sua morte! In verità, Egli può resuscitare i morti. Poiché Egli è Onnipotente su ogni cosa. 51. Poi se inviamo un vento rovinoso che vedono avvizzire i loro raccolti, negheranno sicuramente (i vecchi favori) subito dopo.

ٱللَّهُ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَـٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُۥ فِى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُۥ كِسَفًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَـٰلِهِۦ ۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
٤٨
وَإِن كَانُوا مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِۦ لَمُبْلِسِينَ
٤٩
فَٱنظُرْ إِلَىٰٓ ءَاثَـٰرِ رَحْمَتِ ٱللَّهِ كَيْفَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٥٠
وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِنۢ بَعْدِهِۦ يَكْفُرُونَ
٥١

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 48-51


I Morti, i Sordi e i Ciechi

52. Dunque tu non puoi certo far udire i morti. Né puoi far udire il richiamo ai sordi quando voltano le spalle e si allontanano. 53. Né puoi guidare i ciechi fuori dal loro errore. Non puoi far udire se non coloro che credono nei Nostri segni, sottomettendosi.

فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
٥٢
وَمَآ أَنتَ بِهَـٰدِ ٱلْعُمْىِ عَن ضَلَـٰلَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِـَٔايَـٰتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
٥٣

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 52-53


Il Potere di Allah della Creazione

54. Allah è Colui Che vi ha creati nella debolezza, poi ha fatto seguire alla debolezza la forza, e poi alla forza la debolezza e la vecchiaia. Egli crea ciò che vuole. In verità Egli è l'Onnisciente, l'Onnipotente.

۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْقَدِيرُ
٥٤

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 54-54


La Vita Effimera

55. E il Giorno in cui giungerà l'Ora, i malvagi giureranno di non essere rimasti che un'ora. Così erano sempre stati illusi. 56. Ma coloro dotati di conoscenza e fede diranno: «In realtà siete rimasti—come decretato da Allah—fino al Giorno della Resurrezione. Ecco dunque il Giorno della Resurrezione (che negavate)! Ma voi non sapevate.» 57. Così, in quel Giorno, le scuse degli ingiusti non gioveranno loro, né sarà loro permesso di placare (il loro Signore).

وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقْسِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ
٥٥
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْعِلْمَ وَٱلْإِيمَـٰنَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْبَعْثِ ۖ فَهَـٰذَا يَوْمُ ٱلْبَعْثِ وَلَـٰكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
٥٦
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
٥٧

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 55-57


Consiglio al Profeta

58. In questo Corano abbiamo certamente esposto per gli uomini ogni sorta di esempio. E qualunque segno tu porti loro, i miscredenti diranno certamente: «Siete solo gente di menzogna». 59. Così Allah sigilla i cuori di coloro che non vogliono sapere. 60. Sii paziente, dunque, poiché la promessa di Allah è certamente vera. E non lasciarti turbare da coloro che non hanno fede salda.

وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِن جِئْتَهُم بِـَٔايَةٍ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
٥٨
كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
٥٩
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
٦٠

Surah 30 - الرُّوم (The Romans) - Verses 58-60


Ar-Rûm () - Chapter 30 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation