L'Avinvolgente
الغَاشِيَة
الغاشية

LEARNING POINTS
I miscredenti saranno puniti in Jahannam per aver rinnegato Allah e per non aver riconosciuto la bellezza della Sua creazione.
I credenti saranno generosamente ricompensati in Jannah.
Il dovere del Profeta è solo quello di ammonire le persone, non di costringerle a credere.
LE PERSONE DI JAHANNAM
1Ti è giunta, o Profeta, la notizia del Disastro Sconvolgente? 2Quel Giorno, alcuni volti saranno avviliti, 3sfiniti, affaticati, 4bruceranno in un Fuoco rovente, 5saranno abbeverati da una Fonte bollente. 6Non avranno cibo se non una pianta spinosa e ripugnante, 7che non giova veramente né sazia la fame.
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ 1وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ 2عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ 3تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ 4تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ 5لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ 6لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ7

WORDS OF WISDOM
Nel Corano, al versetto 32:17, Allah dice che le cose sorprendenti che Egli ha preparato per i credenti nel Jannah (Paradiso) vanno oltre l'immaginazione umana. Ecco perché Egli usa termini generali (ad esempio, giardini meravigliosi, fiumi, frutti, bevande, tappeti sontuosi, vesti di seta, braccialetti d'oro e così via), solo per renderli comprensibili al nostro livello di intendimento. Ma il Jannah è ben oltre queste descrizioni.
Se prendessi una macchina del tempo e viaggiassi indietro fino all'anno 1876 E.V., come descriveresti l'ultimo smartphone (con touch screen, internet wireless, riconoscimento facciale, Google Maps, Siri e altri fantastici gadget) ad Alexander Graham Bell, l'inventore del telefono? Suppongo che dovresti usare parole molto semplici per spiegarglielo, altrimenti non saprebbe di cosa stai parlando. Allo stesso modo, se Allah dovesse descriverci il Jannah così com'è, non saremmo in grado di capire. Quindi Egli usa parole semplici a cui possiamo relazionarci.

IL POPOLO DEL PARADISO
8In quel Giorno altri volti saranno raggianti di gioia, 9pienamente soddisfatti delle loro opere, 10in un Giardino eccelso, 11Dove non si udirà alcun vaniloquio. 12In esso vi sarà una sorgente zampillante, 13e troni elevati, 14e coppe poste, 15e cuscini magnifici allineati, 16e tappeti sontuosi distesi.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ 8لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ 9فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ 10لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ 11فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ 12فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ 13وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ 14وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ 15وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ16

BACKGROUND STORY
Quando il Corano fu rivelato per descrivere le meraviglie del Jannah (come i versetti 8-16 di questa sura), alcuni idolatri arabi misero in discussione la capacità di Allah di creare queste cose straordinarie. Così, furono rivelati i versetti 17-26, dicendo loro di osservare la maestosa creazione di Allah intorno a loro nella natura—i loro cammelli, il cielo con tutte le sue stelle e galassie, le possenti montagne e la terra che è stata spianata. Tutto ciò dimostra che Allah ha il potere di creare qualsiasi cosa. {Registrato dall'Imam At-Tabari}

WORDS OF WISDOM
Nel seguente passaggio, Allah parla della perfetta creazione del cammello, che in Arabia è conosciuto come "la nave del deserto". I cammelli sono così forti che ognuno può facilmente trasportare un quarto di tonnellata. I loro occhi, orecchie e nasi sono perfettamente progettati per proteggerli dai venti polverosi. Le loro lunghe zampe li aiutano a fare grandi passi e a mantenere i loro corpi lontani dal calore del terreno. I loro zoccoli sono piatti in modo da non affondare nella sabbia. I loro colli sono lunghi in modo da poter avere una migliore visuale del percorso davanti e mangiare dai rami alti. E le loro gobbe immagazzinano grasso in modo da poter stare senza cibo o acqua per settimane o addirittura mesi.

Un messaggio ai negatori
17Non riflettono mai sui cammelli, come sono stati creati perfettamente? 18e il cielo, come è stato innalzato? 19e le montagne, come sono state fissate saldamente? 20e la terra, come è stata spianata? 21Dunque, ricorda, O Profeta, il tuo compito è solo di ricordare. 22Non sei lì per costringerli a credere. 23Ma chiunque volge le spalle e persiste nell'incredulità, 24allora Allah li sottoporrà al castigo maggiore! 25In verità a Noi è il loro ritorno, 26poi in verità presso di Noi è il loro giudizio.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ 17وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ 18وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ 19وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ 20فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ 21لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ 22إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 23فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ 24إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ 25ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم26
Verse 26: La punizione maggiore è quella dell'Inferno. La punizione minore include perdite e sconfitte in questo mondo, e tormento nella tomba.