Si Accigliò
عَبَسَ
عَبَسَ

LEARNING POINTS
La prima parte di questa sura parla della storia del Profeta con un uomo cieco.
Agli ingrati viene detto che Allah li farà uscire dalle loro tombe per il Giudizio, allo stesso modo in cui fa uscire le piante dalla terra.
Il Giorno del Giudizio sarà così orribile che persino i membri della famiglia fuggiranno l'uno dall'altro.
I credenti saranno al sicuro dagli orrori di quel Giorno.

BACKGROUND STORY
Un uomo musulmano cieco, di nome Abdullah ibn Umm Maktum, si recò dal Profeta per imparare di più sulla fede, mentre il Profeta stava già conversando con alcuni capi meccani, cercando di convincerli ad adorare solo Allah. Abdullah era così insistente che interruppe la discussione più volte. Il Profeta non gradì e rivolse tutta la sua attenzione alle persone con cui stava già parlando. Questa sura fu in seguito rivelata. Dopo la rivelazione di questa sura, il Profeta si prendeva molta cura di Abdullah. Quando il Profeta viaggiava fuori Medina, chiedeva ad Abdullah di guidare la salah al suo posto. {Riportato dall'Imam Ibn Kathir}

WORDS OF WISDOM
Allah ha ripreso il Profeta perché lo amava e aveva a cuore il suo bene. Quando si corregge qualcuno con gentilezza, significa che si desidera che dia il meglio di sé. Non significa che si voglia insultarlo o ferire i suoi sentimenti. Se un amico cerca di correggerti con gentilezza, è perché ti ama e ha davvero a cuore il tuo bene.

Una lezione al Profeta
1si accigliò e distolse l'attenzione, 2solo perché il cieco gli venne incontro interrompendo, 3chi lo sa, o Profeta, forse crescerà nella fede, 4o imparerà qualcosa di benefico dal monito, 5Quanto a coloro che non si curarono. 6Hai prestato loro la tua piena attenzione, 7sebbene tu non sia responsabile della loro purificazione. 8Ma quanto a colui che è venuto a te desideroso di apprendere, 9temendo Allah. 10non gli hai rivolto alcuna attenzione, 11Anzi, questa rivelazione è davvero un monito. 12Quindi, chiunque voglia lo tenga a mente! 13È scritto su pagine sante, 14altamente preziose e purificate, 15scritto per mano di angeli. 16che sono nobili e fedeli.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ 1أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ 2وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ 3أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ 4أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ 5فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ 6وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ 7وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ 8وَهُوَ يَخۡشَىٰ 9فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ 10كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ 11فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 12فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ 13مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۢ 14بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ 15١٥ كِرَامِۢ بَرَرَةٖ16
Verse 16: in al-Lawh al-Mahfuz (la Tavola Preservata), un libro celeste in cui tutto è scritto.

Un richiamo ai negatori
17Che siano maledetti i miscredenti! Quanto sono ingrati ad Allah! 18Da che cosa li ha creati? 19Li ha creati da una goccia di sperma, e ha stabilito la loro crescita. 20Poi gli facilita la via, 21poi li fa morire e li fa seppellire. 22Poi, quando Egli vorrà, li resusciterà. 23Invece no! Hanno mancato di seguire i Suoi ordini. 24Che l'uomo consideri dunque il suo cibo: 25come Noi facciamo scendere l'acqua a fiotti, 26e fendiamo la terra, facendone uscire germogli. 27Facendo crescere cereali lì, 28nonché uva e verdura, 29e olive e palme, 30e giardini fitti, 31e frutta ed erba. 32Tutto questo è un sostentamento per te e per i tuoi animali.
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ 17مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ 18مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ 19ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ 20ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ 21ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ 22كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ 23فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦ 24أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا 25ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا 26فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا 27وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا 28وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا 29وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا 30وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا 31مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ32
Verse 31: Allah rende facile alle persone nascere dalle loro madri, o Egli rende facile loro distinguere il bene dal male.
Verse 32: Adorare solo Allah, ringraziare per le Sue benedizioni, fare il bene ed evitare il male, e così via.
Il Giorno Temibile
33Poi, quando giungerà il fragore assordante, 34Quel Giorno, ogni persona fuggirà dai propri fratelli e sorelle, 35e persino dalla propria madre e dal proprio padre, 36e persino dal proprio coniuge e dai propri figli; 37ognuno si curerà solo di sé. 38In quel Giorno alcuni volti saranno luminosi, 39ridenti e giubilanti, 40 mentre altri volti saranno coperti di polvere, 41completamente afflitti -42. Quelli sono gli empi miscredenti.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ 33يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ 34وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ 35وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ 36٣٦ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ 37وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ 38ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ 39تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ41