Il Coperto
المُدَّثِّر
المُدَّثِّر

LEARNING POINTS
Il Profeta è incaricato di trasmettere il messaggio dell'Islam a tutti.
Allah promette di occuparsi degli idolatri che sfidano la verità, attaccano il Corano e si fanno beffe dei Custodi dell'Inferno.
Coloro che non pregano e si rifiutano di nutrire i poveri avranno una dura prova nell'Aldilà.

BACKGROUND STORY
Dopo che l'angelo Jibreel apparve al Profeta per la prima volta a Hira', una grotta appena fuori dalla Mecca, egli si precipitò a casa sua in totale shock, chiedendo a sua moglie Khadijah di coprirlo con i suoi vestiti. Più tardi, questa sura scese, incoraggiandolo a iniziare a diffondere il messaggio dell'Islam. (Registrato dagli Imam Al-Bukhari e Muslim)
Un messaggio al Profeta
1O tu avvolto nel tuo mantello! 2Sorgi e ammonisci tutti. 3Magnifica solo il tuo Signore. 4Purifica le tue vesti. 5Continua a rifiutare gli idoli. 6Non elargire per ottenere un tornaconto maggiore. 7E sii paziente per il volto del tuo Signore. 8Poi, quando sarà soffiato nel Corno, 9quello sarà veramente un Giorno arduo— 10non agevole per i miscredenti.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ 1قُمۡ فَأَنذِرۡ 2وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ 3وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ 4وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ 5وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ 6وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ 7فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ 8فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ 9عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ10

BACKGROUND STORY
Al-Walid ibn Al-Mughirah una volta disse qualcosa di positivo sul Corano di fronte al suo popolo dopo aver ascoltato la recitazione del Profeta. Il suo amico, Abu Jahl, si infuriò quando sentì ciò che Al-Walid aveva detto, così lo pressò affinché cambiasse idea. Al-Walid dovette riflettere a lungo per trovare qualcosa di negativo da dire sul Corano. Alla fine, si presentò e disse alla sua gente che il Corano è solo magia, la parola di un uomo. (Registrato dall'Imam Al-Qurtubi)

Ammonimento a un miscredente
11E lascia a Me colui che ho creato da Me solo, 12e gli ho dato molte ricchezze, 13e figli sempre al suo fianco, 14e gli ho reso la vita molto agevole. 15Eppure è avido di più. 16Ma no! È sempre stato ostinato verso le Nostre rivelazioni. 17Renderò la sua vita nell'Aldilà ardua. 18poiché rifletté e escogitò una definizione malvagia per il Corano. 19Sia maledetto! Quanto fu malvagio ciò che escogitò! 20Sia maledetto, e ancora! Quanto fu malvagio ciò che escogitò! 21Poi rifletté di nuovo, con frustrazione, 22poi si accigliò e si adirò, 23poi voltò le spalle alla verità e si mostrò arrogante, 24dicendo: "Questo Corano non è altro che magia dei tempi antichi. 25Questo non è altro che la parola di un uomo." 26Presto lo brucerò all'Inferno! 27E cosa ti farà comprendere cos'è l'Inferno? 28Non lascia vivere né morire. 29Arrostendo la pelle. 30È custodito da diciannove custodi.
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا 11وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا 12وَبَنِينَ شُهُودٗا 13وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا 14ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ 15كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا 16سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا 17إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 18فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ 19ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ 20ثُمَّ نَظَرَ 21ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 22ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ 23فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ 24إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ 25سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ 26وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ 27لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ 28لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ 29عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ30

BACKGROUND STORY
Alcuni adoratori di idoli si presero gioco del Profeta quando disse loro che l'Inferno ha 19 guardiani. Al-Ashadd, che era noto per la sua forza, disse beffardamente agli altri adoratori di idoli: "Voi occupatevi solo di 2 guardiani e io sconfiggerò il resto da solo." (Registrato dall'Imam Ibn Kathir)

I 19 Guardiani dell'Inferno
31Non abbiamo preposto al Fuoco se non angeli severi. E non abbiamo stabilito il loro numero se non come prova per i miscredenti; affinché la Gente della Scrittura abbia certezza, e i credenti aumentino in fede; e la Gente della Scrittura e i credenti non abbiano dubbi; e affinché gli ipocriti, con la malattia nei loro cuori, e i miscredenti dicano: "Cosa intende Allah con un tale numero?". Così Allah svia chi vuole e guida chi vuole. E nessuno conosce le schiere del tuo Signore eccetto Lui. E questa descrizione dell'Inferno non è che un monito per l'umanità.
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ31
Monito dell'Inferno
32No, certo! Per la luna, 33e la notte quando si ritira, 34e il giorno quando spunta! 35In verità, l'Inferno è una delle peggiori calamità, 36un monito per l'umanità, 37a chiunque di voi scelga di avanzare o di rimanere indietro.
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ 32وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ 33وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ 34إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ 35نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ 36لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ37
Cosa conduce all'Inferno?
38Ogni anima sarà ostaggio per ciò che si è procurata, 39eccetto i compagni della destra, 40che saranno nei Giardini, chiedendosi a vicenda 41sui criminali ai quali poi verrà chiesto: 42"Cosa vi ha condotto nella Geenna?" 43Grideranno: "Eravamo tra coloro che pregavano, 44e non nutrivamo i poveri. 45Invece eravamo occupati con futilità come gli altri, 46e negavamo il Giorno del Giudizio, 47finché non ci colse la morte." 48Perciò, chiunque parli in loro difesa, non sarà loro di alcun giovamento.
كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ 38إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ 39فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ 40عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 41مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ 42قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ 43وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ 44وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ 45وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ 46حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ 47فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ48

Monito agli idolatri
49Ma allora, cosa hanno, che si allontanano dal monito? 50come se fossero zebre spaventate 51che fuggono da un leone? 52Anzi, ognuno di loro vorrebbe ricevere una missiva personale 'da Allah' da far leggere a tutti. 53No, affatto! Anzi, non temono l'Aldilà. 54In verità, questo Corano è un monito. 55Dunque, chiunque voglia, lo tenga a mente. 56Ma essi non possono farlo se non per volontà di Allah. Egli solo è degno di essere temuto ed è capace di perdonare.
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ 49كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ 50فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۢ 51بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ 52كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ 53كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ 54فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 55وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ56