Surah 66
Volume 1

Il Divieto

التَّحْرِيم

التَّحْریم

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Questa sura tratta generalmente di una situazione accaduta nella casa del Profeta (PBUH) con due delle sue mogli che agirono in un certo modo a causa della gelosia.

Ad entrambe le mogli viene detto che dovrebbero tenere a mente Allah e trarre una lezione dalle storie della moglie di Nuh (AS), della moglie di Lut (AS), della moglie del Faraone (Asiyah) e di Maryam (la madre di 'Isa (AS)).

Se qualcuno ci ha confidato un segreto, non dovremmo rivelarlo ad altri.

Se qualcuno ha fatto qualcosa di sbagliato, non dobbiamo ricordargli tutto quello che ha fatto.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Il Profeta era solito visitare tutte le sue mogli la sera. Un giorno, si trattenne un po' più a lungo a casa di sua moglie Zaynab, dove gli fu offerto del miele, qualcosa che gli piaceva molto. Le mogli Aishah e Hafsah divennero molto gelose e fecero un piano: quando le avesse visitate, ognuna gli avrebbe detto che la sua bocca non aveva un buon odore, sapendo che a lui non piacevano i cattivi odori. Hafsah fu la seconda a dirglielo. Così le promise che non avrebbe mai più mangiato miele e le disse di mantenere il segreto tra loro. Ma lei era entusiasta di raccontare ad Aishah quello che era successo, così lui non fu contento di come andarono le cose. Allah rivelò al Profeta come avevano agito. I primi versetti di questa sura dicono al Profeta che non deve proibire a se stesso qualcosa che gli piace solo per compiacere qualcuno. (Registrato da Imam Muslim)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Secondo il versetto 2 di questa sura, se qualcuno viola un giuramento, può espiare ciò tramite:

1. Nutrire 10 persone povere, offrendo a ciascuna un pasto del tipo che consumano abitualmente, o:

2. Digiunare per 3 giorni se non possono nutrire i poveri.

Questa disposizione è spiegata in 5:89.

Secondo il versetto 4, il Profeta non ha approfondito tutti i dettagli di ciò che sua moglie aveva rivelato. Questo è chiamato *taghaful* in arabo, che significa ignorare certe cose perché non sono importanti o perché non si vuole mettere in imbarazzo qualcuno. Dovremmo concentrarci solo su questioni importanti e serie. In inglese si dice: "Scegli le tue battaglie".

SIDE STORY

SIDE STORY

Saladino era un condottiero musulmano molto stimato. Un giorno, mentre era seduto con i suoi soldati in un accampamento, alcuni di loro iniziarono a scherzare. Uno dei soldati lanciò una scarpa contro un altro, ma lo mancò. La scarpa cadde proprio davanti a Saladino, il quale ignorò l'accaduto e guardò dall'altra parte.

Una lezione alle mogli del Profeta

1O Profeta! Perché ti proibisci ciò che Allah ti ha reso lecito, cercando di compiacere le tue mogli? E Allah è Perdonatore, Misericordioso. 2Allah vi ha già prescritto un modo per sciogliere i vostri giuramenti. Questo perché Allah è il vostro Protettore. Ed Egli è l'Onnisciente, il Saggio. 3E ricorda quando il Profeta confidò un segreto a una delle sue mogli, e poi lei lo rivelò e Allah glielo fece sapere. Egli le menzionò parte di ciò che lei aveva rivelato e ne ignorò un'altra parte. Quando egli glielo disse, lei chiese: "Chi te l'ha detto?" Rispose: "Me l'ha detto l'Onnisciente, il Ben Informato." 4Sarà meglio se entrambe vi pentirete ad Allah, poiché i vostri cuori si sono certamente sviati. Ma se vi coalizzerete contro di lui, allora Allah Stesso è il suo Protettore. E Jibreel, i credenti fedeli e gli angeli sono tutti suoi sostenitori. 5Forse, se egli decidesse di ripudiarvi tutte, il suo Signore vi sostituirebbe con mogli migliori: sottomesse, credenti, obbedienti, pentite, adoratrici e digiunatrici—vedove o vergini.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 1قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ 2وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ 3إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ 4عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا5

Monito del Giorno del Giudizio

6O credenti! Preservate voi stessi e le vostre famiglie da un Fuoco la cui esca sono gli uomini e le pietre, sorvegliato da angeli forti e severi, che non disobbediscono mai a ciò che Allah comanda, ed eseguono sempre ciò che è loro ordinato. 7Allora sarà detto ai miscredenti: "O miscredenti! Non accampate scuse Oggi! Sarete retribuiti solo per ciò che facevate."

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ 6يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ7

SIDE STORY

SIDE STORY

Potresti aver visto Madagascar 2. Nel film, c'è una scena di atterraggio di emergenza in cui l'aereo inizia a picchiare e tutti gli animali a bordo vanno nel panico. Marty dice ad Alex che sono stati i migliori amici di sempre. Alex è d'accordo, dicendo che voleva confessare un errore. Marty promette di perdonare Alex, qualunque cosa avesse fatto. Alex dice di essere dispiaciuto per aver rotto l'iPod di Marty per sbaglio. Marty si arrabbia così tanto, urlando: "Cosa?! Ti uccido!" Così, in un secondo, Marty dimentica tutte le cose buone che Alex ha fatto per un solo piccolo errore.

Nell'Islam, crediamo che i nostri peccati non possano mai essere più grandi della misericordia di Allah. Anche se qualcuno commette errori per tutta la vita e poi fa *tawbah* (pentimento) pregando Allah per il perdono, Egli è sempre disposto a perdonarlo, specialmente se è sincero.

Illustration

Uno studioso di nome Sahl stava viaggiando con altri in una carovana. Improvvisamente, furono circondati da briganti, che li portarono dal capo dei ladri. Sahl notò che tutti i ladri stavano mangiando il cibo che avevano rubato dalla carovana, tranne il loro capo. Quando Sahl gli chiese perché non mangiasse con loro, egli disse: "È lunedì, e io digiuno sempre il lunedì e il giovedì come il Profeta." Sahl fu scioccato, ma non disse nulla. Tre anni dopo, Sahl disse che stava compiendo il *tawaf* (circoambulazione) attorno alla Ka'bah durante l'*hajj* (pellegrinaggio), quando incontrò lo stesso uomo che era stato il capo dei ladri. Sahl disse: "Subhanallah! Cosa è successo?" L'uomo disse: "Beh, avevo chiuso tutte le porte tra me e Allah, eccetto la porta del digiuno. Così Allah ha riversato la Sua misericordia su di me attraverso quella sola porta, e mi ha aperto tutte le porte."

Se qualcuno fa qualcosa di sbagliato, non dovremmo odiare quella persona, ma potremmo disapprovare l'errore che commette. E se qualcuno fa cose buone e cattive, non dovremmo disprezzarlo o fargli perdere la speranza nella misericordia di Allah. Dovremmo cercare di riportarlo a Lui in modo gentile. Anche se qualcuno digiuna durante il Ramadan ma non prega, non dovremmo dirgli di smettere di digiunare. Piuttosto, dovremmo parlargli di quanto sia importante la *salah* (preghiera).

Allah perdona gli errori onesti. Una volta, ho visitato una moschea negli Stati Uniti per una conferenza. Nella sessione di domande e risposte, una nuova sorella musulmana ha chiesto se avesse digiunato nel modo giusto. Ha detto che, basandosi su un opuscolo che le era stato dato quando aveva accettato l'Islam 3 anni fa, si svegliava al mattino, faceva un pasto e continuava il suo digiuno fino al tramonto. Ho chiesto a che ora si svegliasse al mattino per il pasto, e lei ha risposto: "Verso le 10:30 del mattino!" Naturalmente stava digiunando nel modo sbagliato – avrebbe dovuto fare questo pasto prima del *Fajr* (l'alba). Ma Allah la perdonerà, perché non lo sapeva. Non ha nemmeno dovuto recuperare il digiuno per quei 3 Ramadan. La stessa regola si applica se si prega verso la *qiblah* (direzione della preghiera) sbagliata per errore.

La ricompensa del pentimento sincero

8O credenti! Pentitevi ad Allah con sincero pentimento, affinché il vostro Signore vi mondi dalle vostre colpe e vi introduca in Giardini, sotto i quali scorrono i fiumi, nel Giorno in cui Allah non deluderà il Profeta né coloro che avranno creduto con lui. La loro luce splenderà davanti a loro e alla loro destra. Diranno: «Signore nostro, rendi perfetta la nostra luce e perdonaci. In verità Tu hai potere su ogni cosa».

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّ‍َٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ8

Affrontare i maltrattamenti

9O Profeta! Lotta contro i miscredenti e gli ipocriti, e sii duro con loro. Jahannam sarà la loro dimora. Che malvagia destinazione!

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ9

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Alcune persone vivono negli ambienti più religiosi, ma non diventano musulmani, come la moglie di Nuh, la moglie di Lut, il padre di Ibrahim e il figlio di Nuh. Alcuni vivono negli ambienti più malvagi e Allah li guida all'Islam, come Asiyah, la moglie del Faraone. La lezione qui è: nessuno può guidare eccetto Allah.

Due esempi per i miscredenti

10Allah porta un esempio ai miscredenti: la moglie di Nuh e la moglie di Lut. Ciascuna era sposata con uno dei Nostri servi fedeli, ma non furono fedeli alla loro fede. Così i loro mariti non poterono proteggerle dal castigo di Allah. Ad entrambe fu detto: "Entrate nel Fuoco, con coloro che vi entrano!"

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ10

DUE ESEMPI PER I CREDENTI

11E Allah propone un esempio ai credenti: la moglie del Faraone, che pregò: «Mio Signore! Costruiscimi presso di Te una casa in Jannah, salvami dal Faraone e dalle sue azioni malvagie, e salvami dalla gente che commette ingiustizie». 12E vi è anche l'esempio di Maryam, figlia di 'Imran, che custodì la sua castità, e in lei insufflammo uno spirito proveniente da Noi. Ella credette nella verità delle parole del suo Signore e dei Suoi Libri Sacri, e fu una delle devote.

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 11وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ12

Verse 12: Così rimase incinta di Isa.

At-Taḥrîm () - Kids Quran - Chapter 66 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab