Surah 56
Volume 1

L'Evento

الوَاقِعَة

الواقِعَہ

Illustration
LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Questa sura è molto simile a quella precedente perché tratta delle benedizioni di Allah e di come molte persone manchino di ringraziarLo per esse.

Un vero credente dovrebbe essere sempre grato ad Allah.

Le benedizioni di Allah provano la Sua capacità di creare e di riportare tutti in vita nel Giorno del Giudizio, quando le persone saranno divise in 3 gruppi.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Molte persone non ottengono ciò che meritano in questo mondo. Alcune persone malvagie vivono come re, e alcune persone buone soffrono per tutta la vita. In questo mondo, la spazzatura di solito galleggia sulla superficie del mare, mentre le perle sono sepolte in fondo. Secondo il versetto 3 di questa sura, una delle grandi cose del Giorno del Giudizio è che rimetterà ognuno al suo giusto posto – le persone del Jannah saranno elevate di rango, mentre le persone del Jahannam saranno disonorate nelle profondità dell'Inferno.

Illustration

I 3 Gruppi del Giorno del Giudizio

)

1Quando l'Evento finalmente giungerà, 2allora nessuno potrà negare che sia giunto. 3Abbassera alcuni e innalzerà altri. 4Quando la terra sarà violentemente scossa, 5e le montagne saranno frantumate, 6diventando polvere, spazzata via, 7sarete tutti divisi in tre gruppi: 8i compagni della destra, che beati saranno! 9i compagni della sinistra, che infelici saranno! 10e i migliori nella fede saranno i migliori in Jannah.

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ 1لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ 2خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ 3إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا 4وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا 5فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا 6وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ 7فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ 8وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡ‍َٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡ‍َٔمَةِ 9وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ10

I tre gruppi nel Giorno del Giudizio

1) the best in faith

11Essi sono coloro che sono più vicini ad Allah, 12nei Giardini del Piacere. 13Saranno un gran numero dalle generazioni precedenti 14e pochi dalle generazioni successive. 15Tutti saranno su troni ingioiellati, 16rilassandosi faccia a faccia. 17Saranno serviti da giovani servitori eterni 18con coppe, brocche e una bevanda da un ruscello corrente, 19che non provocherà loro mal di testa né li farà ubriacare. 20Verrà loro servita anche qualsiasi frutta che desiderino 21e carne di qualsiasi uccello desiderino. 22E avranno spose celesti dagli occhi belli, 23come perle pure, 24tutto questo come ricompensa per ciò che facevano. 25Lì non udranno mai alcun vaniloquio né peccato— 26Solo parole buone e positive.

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ 11فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 12ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ 13وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ 14عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ 15مُّتَّكِ‍ِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ 16يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ 17بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ 18لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ 19وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 20وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ 21وَحُورٌ عِينٞ 22كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ 23جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 24لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا 25إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا26

Verse 25: In questo mondo, alcune persone si voltano le spalle a vicenda a causa di gelosia e odio. Tuttavia, i credenti siederanno faccia a faccia nella Jannah perché non hanno nulla nei loro cuori l'uno contro l'altro.

Verse 26: O saluti di pace.

I 3 GRUPPI NEL GIORNO DEL GIUDIZIO

2) people of the right

27E i compagni della destra – quanto saranno beati! 28Saranno tra alberi di loto senza spine, 29banane ammassate, 30ombra distesa, 31acqua fluente, 32Frutta abbondante— 33che non sarà mai fuori stagione né difficile da ottenere— 34e arredi elevati. 35Creeremo perfettamente le loro spose celesti, 36rendendole giovani e pure, 37amorevoli e di pari età, 38per i compagni della destra, 39che saranno un gran numero dai primi 40e un gran numero dagli ultimi.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ 27فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ 28وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ 29وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ 30وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ 31وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ 32لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ 33وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ 34إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ 35فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا 36عُرُبًا أَتۡرَابٗا 37لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 38ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ 39وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ40

Verse 39: Alberi di loto (che crescono in alcuni paesi arabi) sono noti per la loro ampia ombra e per i loro frutti deliziosi.

Verse 40: Non toccato da nessuno prima.

I tre gruppi nel Giorno del Giudizio

3) people of the left

41E i compagni della sinistra... che sventurati saranno! 42Saranno in un calore cocente e acqua bollente, 43all'ombra di un fumo nero, 44non fresco né rinfrescante. 45In verità, prima di questa punizione, erano viziati da una vita agiata, 46e perseveravano nel commettere il peggiore dei peccati. 47Chiedevano beffardamente: «Quando saremo morti e ridotti in polvere e ossa, saremo davvero resuscitati? 48E anche i nostri avi?» 49Di', o Profeta: «In verità, i primi e gli ultimi 50saranno certamente radunati in un Giorno prestabilito per il Giudizio.» 51Poi voi, o sviati miscredenti, 52certamente mangerete del frutto immondo degli alberi di Zaqqum, 53riempiendovene i ventri. 54Poi, oltre a ciò, berrete acqua bollente— 55e la berrete come cammelli assetati.” 56Questa sarà la loro accoglienza nel Giorno del Giudizio.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ 42وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ 43لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ 44إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ 45وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ 46وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 47أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ 48قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ 49لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ 50ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ 51لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ 52فَمَالِ‍ُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ 53فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ 54فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ 55هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ56

Verse 56: Un albero che cresce dal fondo dell'Inferno.

I 3 Gruppi del Giorno del Giudizio

3) people of the left

41E i compagni della sinistra – che disgraziati saranno! 42Saranno tra un vento ustionante e acqua bollente, 43all'ombra di un fumo nero, 44non fresco né rinfrescante. 45In verità, prima di questo, erano viziati da una vita agiata, 46E continuavano a commettere il peggiore dei peccati. 47Chiedevano schernendo: «Quando saremo morti e ridotti in polvere e ossa, saremo davvero resuscitati? 48E anche i nostri padri?» 49Di', o Profeta: «In verità, le prime e le ultime generazioni 50saranno certamente radunate per un Giorno stabilito per il giudizio.» 51Poi voi, o sviati negatori, 52certamente mangerete del frutto maledetto degli alberi di Zaqqum, 53riempiendone i vostri ventri. 54Poi berrete acqua bollente— 55e la berrete come cammelli assetati.” 56Questa sarà la loro accoglienza nel Giorno del Giudizio.

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ 42وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ 43لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ 44إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ 45وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ 46وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 47أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ 48قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ 49لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ 50ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ 51لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ 52فَمَالِ‍ُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ 53فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ 54فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ 55هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ56

Verse 56: Un albero che cresce dal fondo dell'Inferno.

La potenza di Allah

1) creating human

57Siamo Noi che vi abbiamo creati. Non crederete dunque nella vita dopo la morte? 58Avete mai riflettuto sul seme umano che producete? 59Siete voi che ne create un bambino, o siamo Noi che lo facciamo? 60Abbiamo decretato la morte per tutti voi, e non possiamo essere impediti 61dal cambiarvi e ri-modellarvi in forme che non potete immaginare. 62Voi sapete già come foste creati la prima volta. Non lo terrete dunque a mente?

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ 57أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ 58ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ 59نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ 60عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ 61وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ62

La potenza di Allah

2) causing plants to grow

63Non avete mai riflettuto su ciò che seminate? 64Siete voi a farlo germogliare, o siamo Noi a farlo? 65Se volessimo, potremmo sradicare quelle piante, lasciandovi a gridare: 66“Abbiamo davvero subito una grande perdita! 67Anzi, siamo rimasti senza nulla da mangiare.”

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ 63ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ 64لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ 65إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ 66بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ67

La potenza di Allah

3) bringing rain down

68Non avete mai riflettuto sull'acqua che bevete? 69Siete voi a farla scendere dalle nubi, o siamo Noi? 70Se volessimo, potremmo renderla salata. Non sarete dunque riconoscenti?

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ 68ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ 69لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ70

La potenza di Allah

2) producing fire from trees

71Non avete mai riflettuto sul fuoco che accendete? 72Siete voi che producete la sua legna, o siamo Noi i Creatori? 73Lo abbiamo reso un monito dell'Inferno e un bene per i viandanti. 74Glorifica dunque il Nome del tuo Signore, il Grandissimo.

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ 71ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِ‍ُٔونَ 72نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ 73فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ74

Messaggio di coloro che rifiutano il Corano

75Dunque giuro per i luoghi delle stelle nelle galassie— 76e questo, se solo sapeste, è davvero un grande giuramento— 77che questo è in verità un nobile Corano, 78in un Libro celeste custodito, 79che nessuno tocca se non i puri. 80È una rivelazione dal Signore dell'intero universo. 81Come potete allora prendere questo messaggio alla leggera, 82e ripagare Allah per tutte le vostre risorse rinnegandoLo?

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ 75وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ 76إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ 77فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ 78لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ 79تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 80أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ 81وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ82

Una sfida agli increduli

83Perché allora siete impotenti quando l'anima gli giunge alla gola, 84mentre state a guardare? 85E Noi siamo più vicini a lui di voi, ma voi non vedete. 86Ora, se non siete sotto la Nostra autorità, come pretendete, 87restituite quell'anima, se siete veritieri.

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ 83وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ 84وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ 85فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ 86تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ87

Verse 87: Cioè, impedire a quella persona di morire.

Quale dei tre sarai?

88Dunque, se quell'anima defunta è tra coloro che Ci sono vicini, 89allora sarà accolto con riposo, profumi gradevoli e un Giardino di Delizie. 90E se quell'anima è tra la gente della destra, 91allora le sarà detto: «Pace a te, dalla gente della destra». 92Ma se quell'anima è tra i negatori sviati, 93poi saranno accolti con una bevanda bollente 94e ardendo nell'Inferno. 95Questa è in verità la verità certa. 96Dunque loda il Nome del tuo Signore, il Grandissimo.

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ 88فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ 89وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 90فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 91وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ 92فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ 93وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ 94إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ 95فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ96

Al-Wâqi'ah () - Kids Quran - Chapter 56 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab