Le Dune
الأحْقَاف
الاحقاف

LEARNING POINTS
Questa sura risponde a menzogne riguardo al Corano e al Giorno del Giudizio.
Gli idolatri arabi vengono avvertiti che altri negatori molto più forti furono facilmente distrutti in passato.
Allah è il potente Creatore e Sostentatore, mentre gli idoli sono inutili.
Al Profeta viene consigliato di essere paziente e che avrà successo alla fine.
A differenza di molti Meccani, un gruppo di jinn accettò l'Islam dopo aver ascoltato la recitazione del Corano da parte del Profeta.


BACKGROUND STORY
Questa sura fu rivelata durante un periodo molto difficile nella vita del Profeta.
Il Corano come misericordia
1Ha-Mim. 2La rivelazione di questo Libro proviene da Allah, l'Onnipotente, il Saggio. 3Non creammo i cieli e la terra e ciò che è tra essi se non con verità e per un termine stabilito. Ma i miscredenti si distolgono da ciò di cui sono stati ammoniti. 4Di' loro: "Avete considerato coloro che invocate all'infuori di Allah? Mostratemi cosa hanno creato sulla terra! Oppure hanno una parte nella creazione dei cieli? Portatemi un Libro rivelato prima di questo, o una traccia di scienza, se siete veridici." 5E chi è più sviato di colui che invoca, all'infuori di Allah, chi non gli risponderà fino al Giorno della Resurrezione, e che non è neppure consapevole della sua invocazione? 6E quando costoro saranno radunati, quelle divinità saranno loro nemiche e rinnegheranno la loro adorazione.
حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 2مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ 3قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 4وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ 5وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ6
IL CORANO RIFIUTATO DAGLI IDOLATRI
7Ogni volta che le Nostre chiare rivelazioni vengono loro recitate, i miscredenti dicono della verità, quando è giunta loro: «Questa è pura magia». 8Oppure dicono: «Lo ha inventato lui, questo Corano!»? Di': «Se l'avessi inventato, allora nulla potreste fare per salvarmi da Allah. Egli conosce meglio ciò che voi dite a riguardo. Egli è sufficiente come Testimone tra me e voi. Ed Egli è il Perdonatore, il Misericordioso». 9Di': «Non sono un innovatore tra i messaggeri, e non so cosa accadrà a me o a voi. Io seguo solo ciò che mi è rivelato. E non sono che un ammonitore esplicito».
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ 7أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيًۡٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ 8قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ9

BACKGROUND STORY
'Abdullah ibn Salam era uno studioso ebreo a Medina. Era molto rispettato per la sua conoscenza e il suo alto status. Conosceva i segni del profeta che sarebbe sorto in Arabia, quindi non vedeva l'ora di incontrare quel profeta. Quando il Profeta lasciò la Mecca e si trasferì a Medina, la notizia si diffuse rapidamente. Quando 'Abdullah ricevette la notizia, si trovava in cima a una palma da datteri. Gridò: "Allahu Akbar!" e saltò giù dall'albero. Sua zia fu sorpresa. Disse: "Per Allah, se Musa fosse venuto in città, non saresti stato così entusiasta!" Lui disse: "Muhammad è come un fratello per Musa. È un profeta come lui." 'Abdullah si affrettò a unirsi alle persone che stavano venendo a ricevere il Profeta. Quando lo vide, disse a se stesso: "Questo non può essere il volto di un bugiardo." 'Abdullah disse che la prima cosa che udì dal Profeta fu: "O gente! Diffondete i saluti di pace! Date da mangiare agli affamati! Mantenete i vostri legami familiari! Pregate di notte quando gli altri dormono! E entrerete in Jannah in pace." 'Abdullah accettò quindi l'Islam, e il Profeta gli promise Jannah. Molti studiosi dicono che il "testimone dai figli di Isra'il" menzionato nel versetto 10 qui sotto si riferisce a 'Abdullah ibn Salam.

I superbi adoratori di idoli
10Di' loro, o Profeta: "Che ne dite se questo Corano è in realtà da Allah e voi lo rifiutate, e un testimone dai Figli di Israele lo conferma e poi crede, mentre voi vi mostrate arroganti? In verità Allah non guida il popolo degli ingiusti." 11I miscredenti dicono dei credenti: "Se fosse un bene, quei poveri credenti non ci avrebbero preceduto." Poiché rifiutano la sua guida, diranno: "Questa è solo una vecchia menzogna!" 12Già prima di questo Corano, il Libro di Musa fu rivelato come guida e misericordia. E questo Libro è una conferma, in lingua araba, per ammonire gli ingiusti e come lieta novella per i benefattori.
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فََٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 10وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ 11وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ12
RICOMPENSA DEI FEDELI
13In verità coloro che dicono: "Il nostro Signore è Allah", e poi perseverano, non avranno timore e non saranno afflitti. 14Essi saranno i compagni del Giardino, vi dimoreranno in eterno, in ricompensa di ciò che operavano.
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 13أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ14
Atteggiamento dei Fedeli
15E abbiamo ordinato agli uomini di prendersi cura dei loro genitori. Le loro madri li hanno portati con fatica e li hanno partoriti con fatica. Il portarli e l'allattarli richiede almeno trenta mesi. Infine, quando il figlio matura all'età di quaranta anni, prega: "Mio Signore! Ispirami a essere sempre grato per tutti i Tuoi favori a me e ai miei genitori, e a compiere buone azioni che Ti piacciano. E benedici i miei figli per me. Io mi pento veramente a Te, e mi sottometto sinceramente alla Tua Volontà." 16Questi sono coloro dai quali accetteremo il bene che hanno fatto e perdoneremo i loro peccati, insieme alla gente del Giardino. Questa è la vera promessa che è stata loro data.
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 15أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَئَِّاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ16
Atteggiamento dei Malvagi
17Ma alcuni rimproverano i loro genitori: "Basta così! Mi state forse avvertendo che sarò fatto uscire [dalla tomba], quando già tante generazioni sono morte prima di me per sempre?" I genitori invocano l'aiuto di Allah e ammoniscono il figlio: "Guai a te! Abbi fede. La promessa di Allah è certamente vera." Ma i malvagi continuano, dicendo: "Queste sono solo favole." 18Questi sono coloro che meritano di essere condannati come altre comunità 'perverse' di jinn e umani prima di loro – erano veramente dei perdenti.
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 17أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ18
Ricompensa dei fedeli e dei malvagi
19Ciascuno dei due gruppi sarà a diversi livelli, secondo ciò che hanno fatto, affinché Egli li ripaghi pienamente. E nessuno sarà trattato ingiustamente. 20Il Giorno in cui i miscredenti saranno esposti al Fuoco, sarà detto loro: «Avete già consumato la vostra parte di piaceri nella vita del mondo e ne avete goduto appieno. Così Oggi sarete ripagati con un castigo umiliante per la vostra arroganza sulla terra senza alcun diritto e per aver oltrepassato ogni limite».
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 19وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ20

Profeta Hud
21E ricorda il fratello di 'Ad, quando ammonì il suo popolo, che abitava sulle dune di sabbia - vi furono certamente ammonitori prima e dopo di lui - dicendo: "Non adorate altri che Allah. In verità temo per voi il castigo di un Giorno terribile." 22Dissero: "Sei venuto per allontanarci dai nostri dèi? Allora portaci ciò di cui ci minacci, se dici il vero." 23Rispose: "Solo Allah sa quando accadrà. Io vi trasmetto solo ciò con cui sono stato inviato. Ma vedo che siete un popolo che ignora." 24Poi, quando videro il castigo sotto forma di una nuvola densa che si dirigeva verso le loro valli, dissero felici: "Questa è una nuvola che ci porta la pioggia." Ma Hud rispose: "No, è ciò che volevate affrettare: un vento terribile che porta un castigo doloroso!" 25Essa distrusse ogni cosa per ordine del suo Signore, non lasciando nulla da vedere eccetto le loro rovine. Così ricompensiamo i malvagi.
وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 21قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 22قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ 23فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ 24تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ25
Ammonimento agli adoratori di idoli
26Certamente li avevamo stabiliti in un modo che non abbiamo stabilito voi 'Meccani'. E demmo loro udito, vista e menti. Ma il loro udito, la loro vista e le loro menti non furono loro di alcun beneficio, poiché persistettero nel rinnegare i segni di Allah. E così furono sconvolti da ciò di cui si burlavano. 27Certamente annientammo altre comunità intorno a voi dopo aver mostrato loro ogni tipo di segno, affinché forse 'tornassero sulla Retta Via'. 28Perché allora non furono soccorsi da quegli 'idoli' che presero come dèi all'infuori di Allah, sperando di avvicinarsi a Lui"? Invece, li delusero. Questo è 'il frutto di' le loro menzogne e ciò che si inventarono.
وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفِۡٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفِۡٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 26وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 27فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ28

BACKGROUND STORY
Dopo che il Profeta fu maltrattato nella città di Ta'if, decise di tornare alla Mecca. Durante il viaggio, si alzò in salat di notte. Quando un gruppo di jinn udì la sua recitazione, si innamorarono del Corano e accettarono l'Islam. Poi questo gruppo tornò dagli altri jinn per insegnare loro l'Islam. Ulteriori dettagli sono forniti nei versetti 29-32 qui sotto, così come in 72:1-15.
I Jinn ascoltano il Corano
29«Ricorda, o Profeta», quando inviammo un gruppo di jinn verso di te per ascoltare il Corano. Quando lo ebbero udito, si dissero: «Ascoltate in silenzio!». Poi, quando fu terminato, tornarono ai loro simili jinn come ammonitori. 30Essi dissero: «O nostri simili jinn! Abbiamo davvero udito un libro splendente rivelato dopo Musa, che conferma ciò che lo ha preceduto. Guida alla verità e alla Retta Via. 31O nostri simili jinn! Rispondete al chiamante di Allah e credete in lui. Egli perdonerà i vostri peccati e vi proteggerà da un castigo doloroso. 32E chiunque non risponda al chiamante di Allah non avrà scampo sulla terra, e non avrà protettori contro di Lui. Costoro hanno completamente smarrito la via.»
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ 29قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ 30يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ 31وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ32
La vita dopo la morte
33Non si rendono conto che Allah, Colui che ha creato i cieli e la terra e non si è stancato nel crearli, non è forse in grado di ridare la vita ai morti? Certo! Egli ha invero potere su tutte le cose. 34E il Giorno in cui i miscredenti saranno esposti al Fuoco, sarà loro chiesto: "Non è forse questa 'Seconda Vita' una realtà?" Essi grideranno: "Assolutamente sì, per il nostro Signore!" Sarà loro detto: "Gustate dunque il castigo per la vostra miscredenza."
أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 33وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ34
Consigli al Profeta
35Sii dunque paziente, come gli altri Messaggeri di ferma volontà. E non cercare di affrettare il castigo per quei negatori. Il Giorno in cui vedranno ciò che è stato loro minacciato, sarà come se non fossero rimasti che per un'ora di un giorno. Questo è un monito sufficiente! Sarà forse annientato qualcuno eccetto i perversi?
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۢۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ35