Esposti Chiaramente
فُصِّلَت
فُصِّلَت

LEARNING POINTS
Gli idolatri vengono criticati per essersi allontanati dalla verità, per aver abusato del Corano e per aver rifiutato il Creatore dei cieli e della terra.
I miscredenti vengono avvertiti che i loro stessi organi parleranno contro di loro nel Giorno del Giudizio.
Il popolo di 'Ad e Thamud fu distrutto per essere stato arrogante e ingrato.
Si dovrebbe adorare il Creatore, non la creazione.
Il Corano è una rivelazione da Allah.
La meravigliosa creazione che ci circonda dovrebbe guidarci a credere nel Sommo Creatore.

SIDE STORY
Questa è una storia fittizia ambientata in Francia negli anni '90 del Settecento. Due uomini stavano per essere giustiziati con la ghigliottina: uno era un leader religioso e l'altro era uno scienziato che sosteneva che Dio non esistesse.

Chiesero al leader religioso se volesse dire un'ultima parola, e lui pregò: 'Dio! Salvami!' Poi tirarono la corda e la lama cadde, ma si fermò a metà strada prima di raggiungere il suo collo. La folla gridò: 'Questo è un segno di Dio. Lasciatelo andare.' Così, il leader religioso fu rilasciato.
Poi, fu il turno dello scienziato. Quando lo posizionarono sulla macchina, iniziò a discutere: 'Ragazzi! Non avreste mai dovuto lasciare andare quel leader religioso. Dio non esiste; non c'è nessun miracolo qui.' Chiesero: 'Come spieghi il fatto che la lama si sia fermata--' Ma lui interruppe e continuò a discutere: 'Ascoltatemi, sciocchi! Ho una spiegazione scientifica per questo. Se guardate in alto, vedrete che la corda è aggrovigliata. Tutto qui!'
Dissero: 'Sei sicuro?' E lui rispose con sicurezza: 'Certo! Non abbiamo bisogno di Dio. La scienza può spiegare tutto.' Dissero: 'Sans problème!' (Nessun problema!) Fissarono la corda, poi la lama cadde con facilità. Lo scienziato vinse la discussione, ma perse la testa!

BACKGROUND STORY
I politeisti meccani erano molto arrabbiati perché alcune figure di spicco avevano iniziato ad abbracciare l'Islam. Si accordarono per inviare uno dei loro capi, di nome 'Otbah, al Profeta (ﷺ) per convincerlo a rinunciare alla sua missione. 'Otbah gli si avvicinò mentre era seduto da solo presso la Ka'bah e argomentò: "O nipote mio! Tu conosci l'elevata posizione della tua famiglia in mezzo a noi. Ma tu hai diviso la nostra comunità e denigrato i nostri idoli."
Continuò: "Non voglio che si arrivi alle spade e che iniziamo a lottare tra noi. Se lo fai per denaro, ti renderemo il più ricco tra noi. Se lo fai per il comando, ti faremo nostro re. E se lo fai perché i `jinn` ti hanno sconvolto mentalmente, ti procureremo il miglior medico!"
Quando ebbe finito, il Profeta (ﷺ) disse: "Hai finito, o Abu Al-Walid?" Egli rispose: "Sì." Il Profeta (ﷺ) disse: "Ora, permettimi di rispondere." Egli disse: "Sono tutt'orecchi!" allora 'Otbah mise le mani dietro la schiena e iniziò ad ascoltare attentamente. Il Profeta (ﷺ) recitò dall'inizio di questa sura.
Quando giunse al versetto 13 che parla del potente boato che distrusse 'Ad e Thamud, 'Otbah fu colto dal panico e lo supplicò di fermarsi. Sapeva che il Profeta (ﷺ) diceva sempre la verità, quindi temeva che i negatori meccani sarebbero stati distrutti da un boato simile. Quando tornò dai politeisti, li consigliò di lasciare in pace Muhammad (ﷺ). Egli argomentò: "Sono sicuro che un giorno il suo messaggio sarà qualcosa di importante. Se ciò accade, allora il suo successo è il vostro successo. Ma se fallisce, allora non avete nulla da perdere." Tuttavia, non gradirono il suo consiglio, così disse: "Sta a voi."

WORDS OF WISDOM
Ci sono molte cose che possiamo imparare da questo dialogo quando dibattiamo con qualcuno: innanzitutto, il Profeta (ﷺ) e 'Otbah stavano dibattendo qualcosa di molto importante—il fatto che Allah è Uno. Quindi non era solo un dibattito casuale e senza senso.
Alcune delle lezioni da questo dialogo sono: 'Otbah ha iniziato dicendo qualcosa di positivo sul Profeta (ﷺ), chiamandolo 'mio nipote' e ricordandogli l'alto status della sua famiglia. Il Profeta (ﷺ) non lo ha mai interrotto, anche se 'Otbah diceva cose con cui non era d'accordo.
Quando 'Otbah finì di parlare, il Profeta (ﷺ) gli chiese se avesse qualcos'altro da dire. Si assicurò anche che 'Otbah volesse ascoltare la sua risposta. Il Profeta (ﷺ) chiamò 'Otbah con il nome del suo figlio maggiore, 'Abu Al-Walid', come segno di rispetto. 'Otbah mise le mani dietro la schiena per mostrare interesse in ciò che il Profeta (ﷺ) aveva da dire. Non interruppe il Profeta (ﷺ).
Il Profeta (ﷺ) non fece un lungo discorso. Invece, scelse di recitare alcuni versi potenti che ebbero un impatto su 'Otbah. La ragione per cui le persone non raggiungono mai un accordo quando dibattono è perché non si ascoltano nemmeno a vicenda. Stanno o interrompendo, urlando, o preparando un argomento anche senza ascoltare l'intera risposta.

SIDE STORY
È molto chiaro dalla storia sopra che il Profeta si è battuto per le sue convinzioni quando 'Otbah (e altri adoratori di idoli) cercarono di corromperlo. Gli furono offerti denaro e autorità, ma lui rifiutò perché credeva nella sua missione. Dovremmo imparare dal Profeta a difendere i nostri valori e principi. Se le persone non difendono sinceramente qualcosa, cadranno facilmente per qualsiasi cosa.
Secondo una storia fittizia, c'era una volta un gruppo di persone che prese un albero come idolo da adorare. Un uomo fedele ne sentì parlare e decise di abbattere l'albero. Quando stava per colpire l'albero con la sua ascia, Shaytan gli si avvicinò sotto forma di uomo e disse: 'Cosa credi di fare?' L'uomo rispose: 'Sto abbattendo quest'albero perché la gente lo adora invece di Allah.'

Shaytan disse: 'Lascia stare l'albero. Se lo adorano, non ti farà del male.' L'uomo disse: 'No. Allah non è contento di quello che stanno facendo.' Shaytan disse: 'Combattiamo.' L'uomo lo atterrò facilmente. Shaytan gli disse con voce rotta: 'Farò un patto con te: non tagliarlo, e troverai un dinar d'oro sotto il tuo cuscino ogni mattina.' L'uomo chiese: 'Chi me lo darà?' Shaytan disse: 'Te lo prometto.' Così l'uomo accettò l'accordo e tornò a casa.
E infatti, al mattino, l'uomo trovò un dinar sotto il suo cuscino. Questo andò avanti per un mese. Ma un giorno si svegliò e non trovò nulla. L'uomo si arrabbiò e decise di tagliare l'albero. Ancora una volta Shaytan gli si avvicinò sotto forma di uomo e gli chiese: 'Cosa credi di fare?' L'uomo disse: 'Sto per abbattere quest'albero perché la gente lo adora invece di Allah.' Shaytan disse: 'No, non lo taglierai. Combattiamo.' Questa volta Shaytan atterrò l'uomo.
L'uomo era sotto shock. Chiese: 'Come mai mi hai battuto questa volta, anche se l'ultima volta ti avevo sconfitto?' Shaytan disse: 'È molto semplice. L'ultima volta eri arrabbiato per Allah, ma questa volta eri arrabbiato per il dinar!'
I negatori della Verità
1Ha-Mim. 2Questa è una rivelazione dal Compassionevole, dal Misericordioso. 3È un Libro i cui versetti sono perfettamente spiegati—un Corano in arabo per gente che sa, 4che reca lieti annunci e moniti. Ma la maggior parte di loro si allontana e non ascolta. 5Dicono: "I nostri cuori sono pienamente sigillati contro ciò a cui ci inviti, nelle nostre orecchie c'è sordità, e tra noi e te c'è una barriera. Fai pure ciò che vuoi; anche noi faremo lo stesso!"
حمٓ 1تَنزِيلٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ 2كِتَٰبٞ فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ 3بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ 4وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ5
Un messaggio ai miscredenti
6Dì: «In verità io sono un essere umano come voi, al quale è stato rivelato che il vostro Dio è un Dio Unico. Dirigetevi dunque a Lui sulla Retta Via e implorate il Suo perdono. E guai agli idolatri, 7coloro che non versano la zakat e non credono nell'Aldilà. 8Ma coloro che credono e operano il bene avranno per certo una ricompensa inesauribile.
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ إِلَيۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡمُشۡرِكِينَ 6ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ 7إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ8
Verse 8: Coloro che non purificano la loro fede o non donano, secondo l'Imam Ibn Kathir.

WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: 'Se il Corano afferma sempre che Allah ha creato i cieli e la terra in sei giorni, come mai il totale nel passaggio seguente è di otto, non sei giorni?' Per rispondere a questa domanda, dobbiamo capire che questa `sura` fornisce alcuni dettagli che non sono menzionati in nessun'altra `sura`, come il processo di creazione dell'universo.
Allah non ha bisogno di tempo per creare — Egli crea ogni cosa in un batter d'occhio con la parola 'kun' (Sii!). Tuttavia, quando l'ordine fu dato, l'universo si è sviluppato nell'arco di sei giorni celesti (non i nostri giorni di 24 ore). La terra si è sviluppata in due giorni, e poi le risorse si sono sviluppate in quattro giorni dall'inizio della creazione (includendo i primi due giorni) per mostrarci che lo sviluppo è stato continuo, non interrotto.
I cieli furono formati in sette cieli in due giorni. Quindi Allah ha sviluppato la creazione dei cieli e della terra in un totale di sei giorni celesti, non otto.

Una domanda ai negatori
9Di' loro, o Profeta: «Come potete miscredere in Colui Che ha creato la terra in due Giorni e associargli altri? Egli è il Signore dei mondi». 10Egli vi pose, sulla terra, montagne salde, elevate, e la benedisse e vi stabilì i suoi mezzi di sussistenza —in quattro Giorni, uguali per i richiedenti—. 11Poi si rivolse al cielo, che era fumo, dicendo ad esso e alla terra: «Sottomettetevi, volenti o nolenti». Dissero entrambi: «Ci sottomettiamo volentieri». 12Così decretò che fossero sette cieli in due Giorni, e assegnò a ogni cielo il suo ordine. E Noi abbellimmo il cielo più vicino con lampade e per protezione. Questo è il decreto dell'Onnipotente, il Sapiente.
قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 9وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ 10ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ 11فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ12
Verse 12: Per protezione contro i demoni che cercano di origliare gli angeli nei cieli.
Ad e Thamud Distrutti
13Se si allontanano, di', "O Profeta, vi avverto di una folgore devastante, come quella che colpì 'Ad e Thamud." 14I messaggeri si avvicinarono a loro da ogni direzione, dichiarando, "Non adorate altri che Allah." Essi replicarono, "Se il nostro Signore avesse voluto, avrebbe potuto facilmente far scendere angeli invece. Così noi rifiutiamo del tutto ciò con cui siete stati inviati." 15Quanto ad 'Ad, si comportarono arrogantemente sulla terra senza alcun diritto, vantandosi, "Chi è più forte di noi?" Non videro forse che Allah Stesso, Colui Che li creò, era molto più forte di loro? Eppure continuarono a rinnegare i Nostri segni. 16Così inviammo contro di loro un vento impetuoso per alcuni giorni nefasti, per far loro gustare un castigo umiliante in questa vita. Ma il castigo della Vita Futura sarà ben più umiliante. E non saranno aiutati. 17Quanto ai Thamud, mostrammo loro la retta guida, ma essi preferirono la cecità alla guida. Così la folgore di un castigo umiliante li colpì per ciò che facevano. 18E salvammo coloro che credettero e ricordavano Allah.
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ 13إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ 14فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بَِٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ 15فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ 16وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 17وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ18

BACKGROUND STORY
Nel Giorno del Giudizio, quando i malvagi vedranno le loro cattive azioni nei loro libri, protesteranno dicendo che gli angeli hanno scritto cose che non hanno fatto! Sanno già di aver commesso questi peccati, ma vogliono solo salvarsi dall'orribile punizione del Fuoco.
Allah chiederà loro: 'Siete sicuri di non aver fatto queste cose?' I malvagi risponderanno: 'Certo che no!' Allora Allah chiederà loro: 'Chiediamo ai vostri vicini.' I malvagi diranno: 'No, sono tutti bugiardi.' Allah chiederà di nuovo: 'E le vostre famiglie e i vostri parenti?' Diranno: 'Anche loro sono bugiardi.' Allah chiederà: 'Chi accettate allora come testimoni?' Risponderanno: 'Accettiamo testimoni solo da noi stessi.'
Allora Allah sigillerà le loro bocche affinché non possano più parlare. Poi i loro stessi organi parleranno contro di loro, e i malvagi saranno gettati nel Fuoco.
Gli organi si esprimono
19Ricorda il Giorno in cui i nemici di Allah saranno radunati per il Fuoco, tutti condotti in schiere. 20Quando vi giungeranno, le loro orecchie, i loro occhi e la loro pelle testimonieranno contro tutto ciò che hanno commesso. 21Chiederanno alla loro pelle con collera: "Perché avete testimoniato contro di noi?". Essa dirà: "Ci ha fatto parlare Allah, Colui Che fa parlare ogni cosa. È Lui Che vi ha creati la prima volta, e a Lui ora siete stati ricondotti." 22Non vi siete curati di nascondervi dalle vostre orecchie, dai vostri occhi e dalla vostra pelle, affinché non testimoniassero contro di voi. Anzi, avete supposto che Allah non fosse a conoscenza di gran parte di ciò che facevate. 23E fu quella vostra falsa supposizione riguardo al vostro Signore che vi ha condannati, e così siete divenuti dei perdenti. 24Anche se pazientano, il Fuoco sarà sempre la loro dimora. E se supplicano il loro Signore di perdonarli, non sarà loro mai concesso.
وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ 19حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 20وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 21وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ 22وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 23فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ24

BACKGROUND STORY
Allah ha sfidato gli idolatri a produrre qualcosa di simile al Corano o almeno a trovarvi un errore. Ma fallirono miseramente. Sapevano di non poter sfidare il Corano con la logica. Ma avevano un grosso problema: molte persone erano toccate dalla recitazione del Profeta (ﷺ) e finivano per accettare l'Islam. Per assicurarsi che la sua recitazione non raggiungesse le orecchie delle persone (e, alla fine, i loro cuori), si dissero l'un l'altro di non ascoltare il Corano.
Usarono varie tattiche, come fare molto rumore affinché nessuno potesse sentirlo, gridare contro Muhammad (ﷺ) in modo che non potesse concentrarsi su ciò che recitava, prendendosi gioco della sua recitazione, applaudendo e fischiando, e insultando lui e il Corano.

WORDS OF WISDOM
Il Corano tocca il cuore. Per questo ci sono molte storie di persone che hanno accettato l'Islam dopo aver ascoltato alcuni versetti o anche un solo versetto. Per esempio, 'Othman ibn Maz'oon (R.A.) disse che l'Islam entrò nel suo cuore quando udì il versetto 16:90 dal Profeta (ﷺ).
Come abbiamo menzionato nella Sura 52, Jubair ibn Mut'im (R.A.) non era musulmano quando udì per la prima volta il Profeta (ﷺ) recitare i versetti 35-36 durante la `salat`. Disse che fu così toccato da questi versetti che il suo cuore quasi gli balzò fuori dal petto. Alla fine, accettò l'Islam.
'Omar ibn Al-Khattab (R.A.) accettò l'Islam dopo aver letto alcuni versetti dall'inizio della Sura 20. At-Tufail ibn 'Amr (R.A.) accettò l'Islam grazie alle Sure 112, 113 e 114. Anche un gruppo di `jinn` accettò l'Islam non appena udì il Profeta (ﷺ) recitare alcuni versetti del Corano, secondo la Sura 72.
Allah ci dice che se vogliamo che il Corano tocchi i nostri cuori, allora dobbiamo ascoltare attentamente e riflettere sul suo grande messaggio e sulla sua saggezza (50:37).

SIDE STORY
Qualche anno fa, ho ricevuto un messaggio da un ragazzo americano che non conoscevo. Ha detto che lui e sua moglie attaccavano sempre l'Islam. Un giorno, è stato sfidato da un fratello musulmano che gli ha detto: 'Hai sempre attaccato il Corano. Ma l'hai mai letto davvero?' Ha risposto: 'No. Ho solo letto alcune cose al riguardo online.'

Il fratello gli ha dato una traduzione inglese del Corano. Ha iniziato a leggerlo con sua moglie e alla fine entrambi hanno accettato l'Islam, `alhamdulillah`. Mi ha inviato quel messaggio per dire che la traduzione che aveva ricevuto dal fratello era The Clear Quran. Ha detto che lui e sua moglie ora insegnavano ad altri la bellezza dell'Islam.

SIDE STORY
Questa è una storia vera che è stata raccontata da un altro Imam. Molti anni fa, uno dei suoi parenti in Egitto dovette andare dal medico per un'infezione all'orecchio. Il medico gli esaminò l'orecchio e gli diede delle pillole da prendere ogni otto ore. Al paziente fu detto di tornare tra tre giorni per un controllo. Tuttavia, tornò la mattina seguente con un dolore terribile. Disse al medico che quando prese la prima pillola, gli fece così male. Quando prese la seconda, il suo dolore peggiorò. E quando prese la terza, il dolore lo tenne sveglio tutta la notte.

Il medico si dispiacque per lui e disse: "Lasciami esaminare l'orecchio." Il medico fu sorpreso di vedere le tre pillole infilate nell'orecchio del paziente! Anche se il medico aveva dato al paziente la medicina giusta, il paziente la usò nel modo sbagliato.

WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: "Hai menzionato le storie di persone che hanno abbracciato l'Islam grazie a un versetto o a pochi versetti. Come possiamo connetterci al Corano come hanno fatto loro?" Ora, potresti aver riso leggendo la storia del paziente che ha usato la medicina nel modo sbagliato. Che tu ci creda o no, molti di noi fanno la stessa cosa con il Corano.
Allah dice (17:82) di aver rivelato il Corano come `shifa` (guarigione). Questo significa che il Corano può risolvere tutti i nostri problemi. Copre tutti gli aspetti della vita per l'individuo, la famiglia o la società. Il problema è che molte persone trattano il Corano come un libro dei morti, leggendolo o ascoltandolo solo quando qualcuno muore, anche se Allah dice nella Sura Ya-Sin che il Corano è per "coloro che sono veramente vivi" (36:70).
Alcune persone mettono una copia del Corano nella loro auto, pensando che li proteggerà da furti e incidenti. Alcuni incorniciano versetti in calligrafia e li appendono al muro solo per abbellire i loro salotti. E alcuni aprono pagine a caso e prendono una decisione basandosi sul primo versetto che vedono.
Ma questa non è la ragione per cui Allah ha rivelato il Corano al Suo ultimo messaggero (ﷺ). Il nostro dovere è avere un legame personale con il Libro di Allah leggendolo e comprendendolo, memorizzandolo se possiamo, riflettendoci su e applicandolo alle nostre vite.
Perché i malvagi sono condannati
25Abbiamo assegnato loro compagni malvagi che hanno reso belle ai loro occhi le loro colpe passate e future. Così meritarono la condanna, come altre comunità malvagie di jinn e umani prima di loro—erano veramente perdenti. 26I miscredenti si consigliarono a vicenda: "Non ascoltate questo Corano, ma fate rumore quando viene recitato, affinché possiate vincere." 27Dunque faremo certamente gustare ai miscredenti un severo castigo, e li ripagheremo certamente secondo il peggio delle loro opere. 28Quella è la punizione dei nemici di Allah: il Fuoco, che sarà la loro dimora eterna—una punizione giusta per aver rinnegato le Nostre rivelazioni. 29I miscredenti allora grideranno: "Signore nostro! Mostraci quei jinn e umani malvagi che ci hanno sviato: li metteremo sotto i nostri piedi affinché siano tra i più infimi nell'Inferno."
وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ 25وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ 26فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 27ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بَِٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ 28وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ29
Ricompensa dei Credenti
30In verità, coloro che dicono: "Il nostro Signore è Allah", e poi si mantengono retti, gli angeli scendono su di loro dicendo: "Non temete e non affliggetevi. Gioite invece per la buona novella del Giardino che vi è stato promesso." 31Noi siamo i vostri sostenitori in questa vita e nell'Aldilà. Lì avrete tutto ciò che desiderate, e lì avrete tutto ciò che chiederete— 32un'accoglienza dal Signore Perdonatore e Misericordioso.
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ 30نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ 31نُزُلٗا مِّنۡ غَفُورٖ رَّحِيمٖ32

WORDS OF WISDOM
Il Profeta (ﷺ) conosceva e comprendeva le persone, e parlava loro in un modo che era perfetto per loro. Questo deve aver richiesto molta abilità, saggezza e pazienza. Nel suo famoso libro, 'Come trattare gli altri e farseli amici', l'educatore americano Dale Carnegie offre un consiglio: quando va a pescare, innesca l'amo con i vermi, non con fragole e panna, offrendo al pesce ciò che vuole, non ciò che lui stesso vuole. Poi chiede: 'Perché non usare lo stesso buon senso quando si "pescano" le persone?'
Nel 2003, quando lessi questo libro per la prima volta, mi resi subito conto che il Profeta (ﷺ) faceva le stesse cose 1.250 anni prima ancora che Carnegie nascesse. Per esempio, il Profeta (ﷺ) sorrideva, ascoltava e parlava con un atteggiamento positivo. Si connetteva con le persone a livello personale e le lodava. Comprendeva il loro background e si metteva nei loro panni. Chiariva che voleva il meglio per loro, non i suoi guadagni personali.
Si preoccupava degli altri. Si dice: 'Alle persone non importa quanto sai, finché non sanno quanto tieni a loro.' Parlava loro in un modo che potevano capire e a cui potevano relazionarsi, parlava ai loro cuori, non solo alle loro orecchie, dava l'esempio, era generoso, rispondeva al male con il bene, difendeva ciò in cui credeva, era gentile anche quando correggeva le persone e dava speranza alle persone.

SIDE STORY
Una delle grandi qualità del Profeta (ﷺ) è che trasformò molti nemici in amici, ma non trasformò mai un amico in un nemico. Rimarrete stupiti leggendo i libri di `sirah` (la biografia del Profeta) e di come coloro che tentarono di ucciderlo finirono per difenderlo con la propria vita dopo aver accettato il suo messaggio!
'Omar ibn Al-Khattab (R.A.) volle uccidere il Profeta (ﷺ), ma divenne uno dei più grandi musulmani. Abu Sufyan fu uno dei più grandi nemici del Profeta (ﷺ) per oltre 20 anni, poi accettò l'Islam e perse gli occhi in due diverse battaglie per difendere l'Islam. 'Ikrimah (figlio di Abu Jahl, che fu paragonato al Faraone) fu un altro grande nemico del Profeta (ﷺ). Poi morì `shahid` nella Battaglia di Yarmouk.
Khalid (figlio di Al-Walid ibn Al-Mugheirah, un altro grande nemico del Profeta (ﷺ)), che guidò guerre contro i musulmani a Medina, finì poi per accettare l'Islam e guidare l'esercito musulmano per molti anni. Come leader militare che non perse mai alcuna battaglia, Khalid fu la ragione principale per cui i musulmani non vinsero a Uhud. Accettò l'Islam perché il Profeta (ﷺ) disse qualcosa di buono su di lui, quando disse ad Al-Walid (fratello musulmano di Khalid): 'Sono davvero sorpreso che una persona intelligente come Khalid non sia riuscita a vedere la verità dell'Islam. Se verrà da me, lo onorerò.' Lo stesso valse anche per 'Amr ibn Al-'As, Suhail ibn 'Amr e molti altri.

SIDE STORY
Nel suo famoso libro, "Le 7 abitudini delle persone altamente efficaci", Steven Covey racconta una storia interessante accaduta su un vagone della metropolitana una domenica a New York. Il vagone era molto tranquillo e pacifico. Improvvisamente, un uomo e i suoi bambini piccoli entrarono nella metropolitana. I bambini erano molto rumorosi e iperattivi. L'uomo si sedette accanto a Steven e chiuse gli occhi. I bambini urlavano avanti e indietro, lanciavano oggetti e persino afferrava i giornali delle persone. Era molto fastidioso. Eppure il padre non fece nulla. Steven era molto arrabbiato, come tutti gli altri nel vagone. Sentiva che l'uomo era incurante e irresponsabile.

Alla fine, quando Steven non ce la fece più, si rivolse a quell'uomo incurante ed esplose: "Signore, i suoi figli stanno davvero disturbando molte persone. Mi chiedo se non potesse controllarli un po' di più?" L'uomo aprì gli occhi e disse dolcemente: "Oh, ha ragione. Immagino che dovrei fare qualcosa al riguardo. Siamo appena tornati dall'ospedale dove la loro madre è morta circa un'ora fa. Non so cosa fare, e immagino che neanche loro sappiano come gestirlo."
Riesci a immaginare cosa provò Steven in quel momento? Disse che improvvisamente iniziò a provare sentimenti diversi nei confronti di quell'uomo. Il suo cuore si riempì rapidamente del dolore di quell'uomo. La sua rabbia fu sostituita dalla compassione. Non si preoccupava più di quanto fossero a disagio le altre persone a causa di quei bambini. Disse dolcemente: "Sua moglie è appena morta? Oh, mi dispiace tanto! Può parlarmene? Cosa posso fare per aiutarla?" Tutto cambiò in un secondo solo perché si parlarono.

WORDS OF WISDOM
Il versetto 33 elogia coloro che invitano gli altri a credere in Allah. Per poter insegnare l'Islam ai non musulmani, tenete a mente i seguenti punti: Esiste un solo Vero Dio, un'unica umanità e un unico messaggio che è stato trasmesso da tutti i profeti. Ogni profeta ha detto la stessa cosa: abbi fede in un Unico Dio e fai il bene. Questo messaggio è chiamato 'Islam'.
Il nostro compito è trasmettere (consegnare) il messaggio dell'Islam, non convertire (forzare) gli altri. È Allah che guida, non noi. L'Islam è un modo di vivere, non solo qualcosa che le persone dicono o fanno nel loro luogo di culto per mezz'ora ogni settimana. L'Islam si occupa della vostra vita in questo mondo e nell'Aldilà, del vostro rapporto con il vostro Creatore e la Sua creazione, della vostra famiglia, scuola, affari, matrimonio, salute, ricchezza e di ogni aspetto della vostra vita. Siamo qui per compiacere Allah, non solo per divertirci. Questo spiega perché preghiamo, facciamo beneficenza, diciamo la verità ed evitiamo certe cose come la carne di maiale, l'alcol, il gioco d'azzardo, l'inganno e le droghe.

Quindi, quando qualcuno mi chiede della 'carne di maiale', prima gli parlo dello scopo della mia vita, prima di dirgli perché la carne di maiale è `haram`. In altre parole, do loro il quadro completo, non solo un piccolo pixel. Altrimenti, continueranno a saltare da una domanda all'altra. Le nostre azioni e scelte in questa vita decideranno dove saremo nella prossima vita. Dovremmo mostrare alle persone cosa significa essere musulmani con i nostri modi. Le azioni parlano più forte delle parole. Essere gentili non è sufficiente perché le persone capiscano da sole gli insegnamenti dell'Islam. È importante condividere ciò in cui credono i musulmani.
Ci sono quattro cose su cui dobbiamo concentrarci quando insegniamo l'Islam agli altri: 1. Il fatto che Dio esista. Questo universo prova l'esistenza di un Maestro Progettista e Creatore. In fisica, sappiamo che non si può ottenere qualcosa dal nulla o ordine dal disordine. 2. Il fatto che Dio è Uno. Come abbiamo menzionato nella Sura 31, Allah dimostra di essere Uno e Unico in molti modi diversi. 3. Il fatto che questo Dio (Che si è preso cura dei nostri bisogni fisici dandoci acqua da bere e cibo da mangiare) si prende cura delle nostre anime inviandoci rivelazioni. Queste rivelazioni ci insegnano lo scopo della nostra esistenza e come vivere una buona vita. Abbiamo bisogno di un'autorità superiore per guidare le nostre decisioni. 4. Il fatto che Allah non ci parla direttamente, quindi ha scelto le persone migliori per essere i Suoi profeti e consegnarci il Suo messaggio. Sono stati inviati un totale di 124.000 profeti, da Adamo (A.S.) a Muhammad (ﷺ). Ogni profeta è venuto per il suo popolo, ma Muhammad (ﷺ) è venuto come l'ultimo messaggero per tutta l'umanità. I suoi insegnamenti si basano sulla saggezza, la giustizia e il buon senso.
I VERI CREDENTI
33E chi ha parole migliori di colui che invita ad Allah, compie il bene e dice: «In verità, sono uno dei musulmani»? 34Il bene e il male non sono uguali. Respingi 'il male' con ciò che è migliore, allora colui tra cui e te c'è inimicizia diventerà come un amico intimo. 35Ma ciò non può essere raggiunto se non da coloro che sono pazienti e da coloro che sono dotati di grande fortuna. 36E se Satana ti sussurra, allora cerca rifugio in Allah. In verità, Egli è Colui Che tutto ascolta e tutto conosce.
وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 33وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ 34وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ 35وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ36
Verse 36: Lett., coloro che si sottomettono ad Allah.
Adora il Creatore, non la creazione.
37Uno dei Suoi segni è il giorno e la notte, il sole e la luna. Non prosternatevi né al sole né alla luna, ma prosternatevi ad Allah, Colui Che li ha creati, se veramente adorate Lui solo. 38Ma se quegli adoratori di idoli sono troppo orgogliosi, allora sappiano che anche coloro, gli angeli, che sono più vicini al tuo Signore Lo glorificano giorno e notte, e non si stancano mai. 39E uno dei Suoi segni è che vedi la terra senza vita, ma non appena vi facciamo scendere la pioggia, essa comincia a risvegliarsi e a germogliare. In verità Colui Che l'ha fatta rivivere può facilmente resuscitare i morti. Egli in verità ha potere su tutte le cose.
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ 37فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسَۡٔمُونَ 38وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ39
Avvertimento ai negatori del Corano
40In verità, coloro che profanano i Nostri versetti non Ci sono celati. Chi è migliore: colui che sarà gettato nel Fuoco o colui che sarà al sicuro nel Giorno del Giudizio? Fate ciò che volete. Egli è ben informato di quello che fate. 41In verità, coloro che rinnegano il Monito dopo che è giunto loro, sono perduti, perché è in verità un Libro maestoso. 42La falsità non lo può raggiungere in alcun modo. È una rivelazione dal Saggio, il Degno di lode. 43Nulla ti è stato detto, o Profeta, di spiacevole che non sia già stato detto ai messaggeri prima di te. In verità il tuo Signore è il Padrone del perdono e di un castigo doloroso.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ 40إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ 41لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ 42مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ43

BACKGROUND STORY
Gli idolatri erano soliti chiedere cose ridicole, che sono menzionate nel Corano. Per esempio, sfidarono il Profeta (ﷺ) a dividere la luna se fosse stato veramente un profeta. Questo è come chiedere a qualcuno di dimostrare di essere un buon medico chiedendogli di volare (54:1).

Lo sfidarono a far cadere su di loro dal cielo frammenti letali (17:92). Gli chiesero di far scendere Allah e gli angeli, affinché potessero vederli faccia a faccia (17:92). Lo sfidarono a salire in cielo e a portare loro lettere personali da Allah (17:93).
Dissero che avrebbero voluto che il Corano fosse stato rivelato a qualcuno più ricco e importante del Profeta (ﷺ) (43:31). Lo sfidarono a portare un Corano diverso o almeno a cambiare le parti che criticavano i loro idoli (10:15).
Lo sfidarono a portare il Corano in una lingua diversa, anche se all'inizio della `sura` (versetto 5) avevano detto di non poterlo capire nella loro stessa lingua araba, e si erano detti l'un l'altro di non ascoltarlo (versetto 26). Così il versetto 44 dice loro: 'Che senso ha rivelarlo in un'altra lingua?' Se il Corano fosse stato rivelato in giapponese o spagnolo, per esempio, avrebbero protestato: 'Come possono gli Arabi capire questa rivelazione straniera?'

WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: 'Perché Allah ha rivelato il Corano in arabo, e non in inglese o francese?' Forse Allah ha scelto l'arabo come lingua del Corano per le seguenti ragioni: L'arabo è una lingua molto ricca, con oltre 12.302.912 parole—cioè 25 volte il numero di parole in inglese e 82 volte il numero di parole in francese. Ci sono centinaia di parole in arabo per 'leone' e decine per 'cammello', 'spada' e 'pioggia'.
Molte parole arabe hanno più di un significato. Per esempio, la parola '`yamin`' in 37:93 può essere intesa come 'mano destra', 'potere' o 'giuramento'. Non si può trovare una parola inglese che racchiuda tutti e tre i significati. La lingua araba è concisa e diretta. Una singola parola nel Corano può richiedere un'intera frase inglese per essere tradotta. Per esempio, `fa-'as-qay-na-kumooh` (15:22) significa 'Allora ve l'abbiamo data da bere', e `anul-zimu-kumoo-ha` (11:28) significa 'Dovremmo costringervi ad accettarla?'
L'arabo è molto poetico e gradevole all'orecchio. L'arabo è di gran lunga la più bella lingua scritta. Poiché l'arabo è molto ricco, è stato usato durante l'Età d'Oro della civiltà islamica come lingua dell'apprendimento, della scienza e dell'arte. Quindi, se qualcuno voleva studiare la scienza avanzata e la tecnologia medica dell'epoca, doveva imparare l'arabo. In altre parole, l'arabo era l'inglese di oggi.


WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: "Se la maggior parte dei musulmani non parla arabo, come possono connettersi con il Corano?" Questa è un'ottima domanda. È vero che circa l'85% dei musulmani non sa leggere o capire l'arabo. Tuttavia, ci sono modi per connettersi con il Libro di Allah. Ricordo che, una notte nel Ramadan del 2016, un fratello pakistano mi disse che si sentiva in colpa perché aveva pregato con noi nella `Tarawih salah` per oltre un'ora, ma non capiva la recitazione araba. Disse anche che si sentiva male quando gli arabi piangevano durante la `salah` quando incontravano un versetto emozionante, ma lui non conosceva il significato di quel versetto.

Ho pensato a un modo per rendere il Corano più accessibile ai miei fratelli e sorelle. Così, tra il 2017 e il 2021, ho lavorato giorno e notte a un dizionario che rende facile a tutti capire il Corano in arabo in quattro o sei mesi. È interessante sapere che il Corano è composto da sole 2.000 parole (verbi, nomi e particelle), ripetute in forme diverse. Ora, `Alhamdu-lillah`, abbiamo The Clear Quran Dictionary—il primo dizionario illustrato del Corano al mondo, con 2.000 immagini e illustrazioni. Il libro presenta anche rime doppie di tutte le radici del Corano in sole nove pagine.
Inoltre, se qualcuno non riesce a connettersi con il Corano in arabo, può comunque leggerlo in traduzione. Confidiamo che Allah sia generoso e che darà loro una grande ricompensa per aver fatto del loro meglio, `in-sha-Allah`.
Coloro che richiedono un Corano non arabo
44Se lo avessimo rivelato come un Corano non arabo, avrebbero certamente detto: «Perché i suoi versetti non sono stati resi chiari nella nostra lingua? Cosa! Una rivelazione non araba per un pubblico arabo!» Di' (o Profeta): «Esso è una guida e una guarigione per i credenti. Quanto a coloro che non credono, essi hanno un'ottusità nelle orecchie e una cecità negli occhi. È come se fossero chiamati da un luogo lontano.»
وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۢ بَعِيدٖ44
Verse 44: Così non possono sentire o capire il richiamo.
Anche Mosè fu rifiutato
45Certamente demmo a Musa il Libro, ma fu oggetto di disputa. Se non fosse stato per una decisione già presa dal tuo Signore, le loro divergenze sarebbero state risolte immediatamente. Essi sono davvero in un dubbio inquietante a riguardo. 46Chiunque faccia il bene, lo fa a proprio vantaggio. E chiunque faccia il male, lo fa a proprio danno. Il tuo Signore non è mai ingiusto verso la Sua creazione.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ 45مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ46
Verse 46: Che Egli ritarderà il loro giudizio fino all'Aldilà.
L'Infinita Conoscenza di Allah
47Presso di Lui solo è la conoscenza dell'Ora. Nessun frutto esce dal suo involucro e nessuna femmina concepisce o partorisce senza la Sua conoscenza. E il Giorno in cui Egli chiamerà coloro che adoravano idoli: "Dove sono i Miei (presunti) associati?" Essi diranno: "Noi dichiariamo davanti a Te che nessuno di noi crede più a ciò." 48Tutto ciò che essi invocavano all'infuori di Allah li abbandonerà. E si renderanno conto che non avranno scampo.
۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ 47وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ48
I Miscredenti Ingrati
49Le persone non si stancano mai di pregare per il bene. E se li tocca un male, diventano disperati e senza speranza. 50E se facciamo loro gustare una misericordia da parte Nostra dopo che li ha toccati un danno, diranno certamente: “Questo è ciò che mi spetta. Non credo che l'Ora verrà mai. E se, in effetti, sarò ricondotto al mio Signore, la ricompensa migliore presso di Lui sarà certamente mia.” Ma faremo certamente comprendere ai miscredenti ciò che hanno commesso. E faremo loro certamente gustare un aspro castigo. 51Quando colmiamo qualcuno di benedizioni, si voltano, pieni di superbia. Ma quando li tocca un male, fanno infinite preghiere per il bene.
لَّا يَسَۡٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَئَُوسٞ قَنُوطٞ 49وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ 50وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنََٔابِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ51

Rifiutare la Rivelazione di Allah
52Chiedi loro, o Profeta: «E se questo Corano fosse realmente da Allah e voi lo rinnegaste: chi può essere più dannato di coloro che si sono spinti troppo oltre nell'opposizione alla verità?»
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ52
La Creazione Conferma la Verità
53Mostreremo loro i Nostri segni nell'universo e in loro stessi, finché non diventi loro chiaro che questo Corano è la verità. Non è forse sufficiente che il tuo Signore sia Testimone di ogni cosa? 54In verità, essi sono in dubbio sull'incontro con il loro Signore! Ma Egli è pienamente Consapevole di ogni cosa.
سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَ لَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ 53أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ54