Il Perdonatore
غَافِر
غَافِر

LEARNING POINTS
Allah è Colui che perdona moltissimo, ma è anche severo nel punire.
Non vi sarà ingiustizia nel Giorno del Giudizio.
Coloro che sono grati ad Allah saranno ricompensati e coloro che sono ingrati saranno puniti.
Allah non delude mai i Suoi profeti.
Anche nei momenti più difficili, Allah invierà qualcuno a sostenere la verità, come l'uomo credente del popolo del Faraone che è menzionato in questa sura.
Faraone e il suo popolo furono annientati per aver respinto la verità.
Sarà troppo tardi per credere nel Giorno del Giudizio dopo aver visto il Fuoco.

IL CORANO È DA ALLAH
1Ha-Mim. 2La rivelazione di questo Libro proviene da Allah, l'Onnipotente, il Sapiente, 3il Perdonatore dei peccati e l'Accettatore del pentimento, il Duro nel castigo e l'Immenso nella grazia. Non c'è dio all'infuori di Lui. A Lui è il ritorno finale.
حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 2غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ3
Ammonimento ai Miscredenti
4Nessuno contesta i segni di Allah eccetto i miscredenti, quindi non lasciarti ingannare dalla loro vita agiata in tutta la terra. 5Prima di loro, il popolo di Nuh rigettò la verità, come fecero altre forze nemiche dopo di loro. Ogni comunità tramò piani malvagi contro il suo profeta per fargli del male e argomentò con il falso, sperando di danneggiare la verità con esso. Così li afferrai. E quanto fu terribile la Mia punizione! 6E così la decisione del tuo Signore si è avverata contro i miscredenti—che essi saranno la gente del Fuoco.
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ 4كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۢ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ 5وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ6
Gli Angeli pregano per i credenti
7Coloro che portano il Trono e quelli che gli stanno intorno glorificano il loro Signore, credono in Lui e chiedono perdono per i credenti, dicendo: "Signore nostro! Tu abbracci ogni cosa con la Tua misericordia e la Tua conoscenza. Perdona dunque coloro che si pentono e seguono la Tua Via, e proteggili dal castigo dell'Inferno." 8Signore nostro! Falli entrare nei Giardini dell'Eternità che hai promesso loro, insieme ai fedeli tra i loro genitori, i loro coniugi e i loro figli. Tu sei in verità l'Onnipotente, il Saggio. 9E proteggili dal male delle loro azioni. Chiunque Tu protegga dal male delle sue azioni in quel Giorno avrà certamente ricevuto la Tua misericordia. Questo è in verità il più grande successo.
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ 7رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 8وَقِهِمُ ٱلسَّئَِّاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّئَِّاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ9
Verse 9: Mariti o mogli.
Gli abitanti dell'Inferno
10Certamente sarà annunciato ai miscredenti: "L'avversione di Allah [per voi] quando discredeste era maggiore di quanto voi odiate voi stessi 'Oggi'." 11Grideranno: "Signore nostro! Ci hai fatto morire due volte e ci hai dato la vita due volte. Ora confessiamo i nostri peccati. C'è dunque una via d'uscita?" 12Sarà detto loro: "No! Questo perché quando Allah solo era invocato, voi discredeste con veemenza. Ma quando gli furono associati altri dèi, voi credeste con gioia. Così 'Oggi' il giudizio spetta ad Allah solo—l'Altissimo, il Grandissimo."
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ 10قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ 11ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ12
Verse 12: Significa: "Tu ci hai creati dal nulla, poi ci hai dato la vita nel grembo delle nostre madri, poi ci hai fatto morire alla fine della nostra vita in questo mondo, e infine ci hai riportati in vita dopo la nostra morte."

WORDS OF WISDOM
La radice araba `z--m` significa bloccare o impedire. Ha due significati nel Corano: `zulumat`, che è bloccare la luce causando oscurità, e `zulm`, che è fare torto a qualcuno impedendogli o negandogli i propri diritti.

Zulm (ingiustizia) ha tre diverse forme: 1) Ingiustizia contro Allah, negandogli il diritto di essere adorato esclusivamente e associando altri a Lui. Allah dice (31:13), 'Associare altri ad Allah è davvero la peggiore delle ingiustizie.' 2) Ingiustizia contro le persone, abusandone o negando loro i propri diritti. Allah dice (42:42), 'Coloro che abusano delle persone..' 3) Ingiustizia contro sé stessi, compiendo azioni che causano punizione e impediscono la ricompensa. Allah dice (14:45), 'Coloro che hanno fatto torto a sé stessi..'

SIDE STORY
Adam (29 anni) è un brav'uomo. È sposato con due bambini piccoli e sua moglie è incinta di sette mesi. Si prende cura anche della sua anziana madre e della sorella autistica. Per provvedere alla sua famiglia, Adam deve fare due lavori. Si prende cura della sua famiglia ed è molto gentile con i suoi vicini. Tutti amano Adam. Gli piace andare e tornare dal lavoro in bicicletta ogni giorno.
Poi, c'è un altro ragazzo chiamato Ziko, che non deve andare all'università né lavorare perché suo padre è molto ricco. Ziko trascorre la maggior parte del suo tempo a fare festa e a giocare con la sua macchina di lusso. Una sera, Ziko sta tornando da una festa e guida la sua macchina con noncuranza mentre ascolta musica ad alto volume. Improvvisamente, perde il controllo e sale sul marciapiede, dove Adam stava tornando dal lavoro. Colpisce Adam e poi scappa.
Adam muore, ma non ci sono testimoni né telecamere. Ora la moglie di Adam ha perso il marito, i suoi figli hanno perso il padre, sua madre ha perso il figlio e sua sorella ha perso il fratello. Sono tutti lasciati a soffrire senza nessuno che si prenda cura di loro. Ma Ziko continua a vivere la sua vita normalmente come se nulla fosse accaduto. Continua a fare festa e a guidare con noncuranza. Adam non riceverà mai giustizia in questo mondo.

SIDE STORY
Zahrah è un'infermiera dall'Iraq. Non sa né si interessa di politica. Vuole solo fare il suo lavoro, sposarsi e vivere una vita dignitosa. Ora il suo paese è invaso, anche se non aveva assolutamente nulla a che fare con gli attacchi terroristici dell'11 settembre. Più tardi, Zahrah e tutta la sua famiglia vengono sterminate da un attacco al suo matrimonio. A nessuno importa di Zahrah o della sua famiglia o di altri milioni di vite innocenti che sono state distrutte nei paesi musulmani. Coloro che hanno mentito per iniziare la guerra continuano a vivere come re e moriranno come re. Zahrah non riceverà mai giustizia in questo mondo.


WORDS OF WISDOM
Pensa ad Adamo che ha perso la vita senza motivo. Pensa a Zahrah che è stata uccisa in una guerra con cui non aveva nulla a che fare. Pensa ad 'Ali a cui sono stati rubati i soldi e il ladro non è mai stato catturato. Pensa a Sarah che è stata maltrattata dal marito. Pensa ad Hassan che è stato maltrattato dalla moglie. Pensa a Joseph che ha trascorso 15 anni in prigione per un crimine che non ha mai commesso. Pensa a George che è stato ucciso da un agente di polizia che non ha mai pagato per il suo crimine. Pensa a Mamadou (un principe musulmano dell'Africa occidentale) e a sua moglie incinta, che furono rapiti e spediti in America come schiavi. Quando si ammalò durante il viaggio, fu gettata nell'Oceano Atlantico come milioni di altri schiavi. Quando Mamadou raggiunse l'altra sponda dell'oceano, fu costretto a praticare un'altra fede e non gli fu permesso di mantenere la sua cultura o persino il suo nome. Pensa a una donna delle Prime Nazioni di 19 anni di nome Hurit che è stata abusata e uccisa, ma il criminale non è mai stato arrestato. Pensa a un ragazzo delle Prime Nazioni di 10 anni di nome Kitchi. Fu rapito dalla sua famiglia e mandato in una scuola residenziale dal governo canadese, dove perse la vita. La sua tomba senza nome fu trovata 100 anni dopo la sua morte.
Basandoci su queste storie, comprendiamo perché debba esserci un Giorno del Giudizio. Alcune persone ricevono giustizia in questa vita, ma molte no. Sappiamo che Allah è giusto. Egli è il Signore della giustizia, della conoscenza e della potenza. Non puoi ingannarLo. Non puoi mentirGli. Non puoi nasconderGli nulla. Non puoi corromperLo. E non puoi fuggirGli. Egli sa ogni cosa. I Suoi angeli registrano ogni cosa. Egli ha testimoni. E i tuoi organi testimonieranno tutto ciò che hai fatto. Tutti saranno sotto la Sua autorità. Egli ci giudicherà tutti con giustizia. Le vittime innocenti riceveranno giustizia, e i criminali malvagi pagheranno il prezzo. Non ci sarà alcuna ingiustizia in quel Giorno.
Il Profeta (ﷺ) ha riferito che Allah ha detto: 'O Miei servi! Ho proibito l'ingiustizia a Me Stesso e l'ho resa proibita per voi, quindi non siate ingiusti l'uno verso l'altro. O Miei servi! Siete tutti senza guida, eccetto coloro che ho guidato. ChiedeteMi dunque guida e Io vi guiderò. O Miei servi! Siete tutti affamati, eccetto coloro che ho nutrito, quindi chiedeteMi cibo e Io vi nutrirò. O Miei servi! Siete tutti svestiti, eccetto coloro che ho vestito, quindi chiedeteMi vestiti e Io vi vestirò. O Miei servi! Commettete errori giorno e notte, e Io posso perdonare tutti i peccati, quindi chiedeteMi perdono e Io vi perdonerò. O Miei servi! Non potete mai farMi del male, e non potete mai beneficiarMi. O Miei servi! Anche se il primo di voi e l'ultimo di voi, e gli umani di voi e i jinn di voi fossero pii come il più fedele di voi, ciò non aumenterebbe in alcun modo il Mio Regno. O Miei servi! Anche se il primo di voi e l'ultimo di voi, e gli umani di voi e i jinn di voi fossero malvagi come il più malvagio di voi, ciò non diminuirebbe in alcun modo il Mio Regno. O Miei servi! Anche se il primo di voi e l'ultimo di voi, e gli umani di voi e i jinn di voi si radunassero in un unico luogo e Mi chiedessero, e Io dessi a ciascuno ciò che ha chiesto, ciò non diminuirebbe ciò che ho se non quanto un ago diminuisce l'oceano quando vi è immerso. O Miei servi! Sono solo le vostre azioni che Io registro per voi, e poi vi ricompenso per esse. Quindi, se trovate del bene (nel vostro libro delle azioni) allora dite: 'Alhamdulillah.' Ma se trovate qualcos'altro, non biasimate nessuno tranne voi stessi.'
Allah (che la Sua maestà e gloria siano a Lui) piegherà i cieli nel Giorno del Giudizio e li terrà nella Sua mano destra, poi dirà: 'Io sono il Re. Dove sono gli oppressori? Dove sono gli arroganti?' Poi piegherà la terra con l'altra Sua mano e dirà: 'Io sono il Re. Dove sono gli oppressori? Dove sono gli arroganti?'


WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: 'Se Allah ci darà giustizia nell'Aldilà, non abbiamo bisogno di lottare per i nostri diritti in questo mondo, giusto?' La risposta è no. Ottenere giustizia nell'Aldilà è la nostra ultima speranza. Dovremmo lottare per i nostri diritti in questa vita.
Non permettere a nessuno di bullizzarti. Non permettere a nessuno di abusare di te. Non permettere a nessuno di toglierti i tuoi diritti. Parla chiaro e fatti sentire, come disse Malcolm X. Chiedi aiuto ai tuoi insegnanti, genitori o a chiunque sia in autorità. Lottare per i diritti degli altri.
Se permetti alle persone di calpestarti, si lamenteranno che non sei abbastanza piatto. Impara le arti marziali per difenderti. Puoi comunque perdonare le persone che commettono errori se pensi che siano sincere.
Nella sua straordinaria autobiografia, Malcolm X disse: 'Imparai presto che protestare a gran voce poteva ottenere risultati... Pensavo tra me e me che Wilfred, per essere così gentile e tranquillo, spesso rimaneva affamato. Così, all'inizio della vita, avevo imparato che se vuoi qualcosa, faresti meglio a farti sentire.'

SIDE STORY
Nella sua straordinaria autobiografia, Malcolm X (El-Haj Malik El-Shabazz) disse: "Imparai presto che protestare a gran voce poteva ottenere risultati."
Ricordava che a volte i suoi fratelli maggiori e sua sorella chiedevano un biscotto imburrato, e la loro madre diceva di no con impazienza. Ma lui gridava e faceva storie finché non otteneva ciò che voleva.

Sua madre gli chiedeva perché non potesse essere un bravo ragazzo come suo fratello Wilfred, ma lui pensava tra sé che Wilfred, per essere così bravo e tranquillo, spesso rimaneva affamato.
Concluse: "Così presto nella vita, avevo imparato che se vuoi qualcosa, faresti meglio a fare un po' di rumore."
La Potenza di Allah in entrambi i mondi
13Lui è Colui Che vi mostra i Suoi segni e fa scendere per voi dal cielo provviste. Ma nessuno vi riflette eccetto coloro che si rivolgono a Lui. 14Invocate dunque Allah, a Lui sinceri nella fede, per quanto i miscredenti siano avversi. 15L'Altissimo in grado, Signore del Trono. Fa scendere la rivelazione per Suo ordine a chi vuole dei Suoi servi, per avvertire del Giorno dell'Incontro— 16il Giorno in cui tutti compariranno davanti ad Allah. Nulla di loro Gli sarà celato. Egli chiederà: "A chi appartiene oggi la sovranità?" "Ad Allah—l'Unico, il Supremo!" 17Oggi ogni anima sarà retribuita per ciò che ha fatto. Nessuna ingiustizia oggi! In verità Allah è rapido nel giudizio.
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ 13فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ 14رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ 15يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 16ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ17
Orrori del Giorno del Giudizio
18Ammoniscili, o Profeta, del Giorno che si avvicina rapidamente, quando i cuori saliranno alle gole, soffocando per il terrore. Coloro che hanno commesso ingiustizie non avranno alcun amico intimo né difensore che venga ascoltato. 19Allah conosce persino il tradimento degli sguardi e ciò che i cuori celano. 20E Allah giudica con verità, mentre coloro che essi invocano all'infuori di Lui non possono giudicare affatto. In verità, Allah è Colui Che tutto ascolta e tutto vede.
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ 18يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ 19وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ20
Il Destino dei Miscredenti
21Non hanno forse viaggiato per la terra per vedere quale fu la sorte di coloro che furono 'distrutti' prima di loro? Essi erano certamente molto più forti e 'lasciarono più' vestigia nella terra. Ma Allah li prese per i loro peccati, ed essi non ebbero alcun protettore contro Allah. 22Ciò avvenne perché i loro messaggeri giungevano a loro con prove evidenti, ma essi continuarono a discredere. Così Allah li prese. In verità Egli è Potente e severo nel castigo.
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ 21ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ22
Musa Rifiutato in Egitto
23In verità inviammo Musa con i Nostri segni e una prova evidente. 24a Faraone, Haman e Qarun. Ma essi dissero: "Mago! Un gran bugiardo!" 25Poi, quando giunse loro con la verità da parte Nostra, dissero: "Uccidete i figli di coloro che credono con lui e lasciate in vita le loro donne." Ma la trama dei miscredenti non poteva che fallire. 26E Faraone disse: "Lasciatemi uccidere Musa, e che egli invochi il suo Signore! Temo davvero che egli altererà la vostra religione o diffonderà la corruzione sulla terra." 27Musa rispose: "In verità, mi rifugio nel mio Signore e nel vostro Signore da ogni superbo che non crede nel Giorno del Giudizio."
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 23إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ 24فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ 25وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ 26وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ27

I Consigli del Credente: 1) Non abusare in nome della fede
28Obiettò un uomo credente del popolo di Faraone che nascondeva la sua fede: "Ucciderete un uomo solo perché dice: 'Il mio Signore è Allah,' mentre egli è venuto a voi con prove chiare dal vostro Signore? Se è un bugiardo, la sua menzogna ricadrà su di lui. Ma se è veritiero, allora vi colpirà parte di ciò di cui vi minaccia. In verità, Allah non guida chi è trasgressore e bugiardo." 29"O popolo mio! Oggi il potere è vostro, dominando sulla terra. Ma chi ci soccorrerà contro il castigo di Allah, se esso ci colpisse?" Faraone disse: "Io vi mostro solo ciò che ritengo, e vi guido alla retta via."
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ 28يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ29
Verse 29: Significa Mosè.
CONSIGLIO 2) IMPARA DALLA STORIA
30E l'uomo credente ammonì: "O popolo mio! In verità temo per voi lo stesso destino dei popoli precedenti, 31come il destino del popolo di Nuh, di 'Ad, di Thamud e di coloro che vennero dopo di loro. Allah non è mai ingiusto verso la Sua creazione. 32O popolo mio! In verità temo per voi il Giorno del richiamo reciproco— 33il Giorno in cui cercherete di voltarvi e fuggire, senza nessuno che vi protegga da Allah. E chi Allah lascia sviare non avrà guida. 34Già molto tempo fa il profeta Yusuf venne a voi con prove evidenti, ma non smetteste mai di dubitare di ciò che vi portò. Quando morì, diceste: "Allah non invierà mai alcun messaggero dopo di lui." Così Allah lascia sviare chiunque ecceda nel male e nel dubbio. 35Coloro che contestano i segni di Allah senza alcuna prova data loro. Quanto è detestabile ciò per Allah e per i credenti! Così Allah sigilla il cuore di ogni arrogante e prepotente.
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ 30مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ 31وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ 32يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ 33وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ 34ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ35
Verse 35: Cioè i vostri padri, perché Yusuf (pace su di lui) morì oltre 400 anni prima dell'epoca di Musa (pace su di lui).
LA RISPOSTA DEL FARAONE
36Il Faraone ordinò: "O Haman! Costruiscimi una grande torre affinché io possa raggiungere le vie eccelse— 37le vie che conducono ai cieli e cercare il Dio di Musa, anche se sono certo che egli stia mentendo." E così le malvagie azioni del Faraone gli furono rese attraenti, tanto che fu sviato dalla Retta Via. Ma il malvagio complotto del Faraone era destinato al fallimento.
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ 36أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ37
CONSIGLIO 3) FAI CIÒ CHE È GIUSTO
38E disse l'uomo credente: «O popolo mio! Seguitemi, e vi guiderò sulla Retta Via.» 39O popolo mio! Questa vita non è che un godimento effimero, mentre la Vita Ultima è davvero la dimora della permanenza eterna. 40Chi compie una cattiva azione sarà ripagato solo con l'equivalente di essa. E chiunque, uomo o donna, compia il bene ed è credente, costoro entreranno nel Giardino, dove riceveranno provviste senza misura. 41O popolo mio! Com'è che io vi invito alla salvezza, mentre voi mi invitate al Fuoco? 42Voi mi invitate a miscredere in Allah e ad associargli ciò di cui non ho conoscenza, mentre io vi invito all'Onnipotente, il Perdonatore. 43Senza dubbio, qualunque divinità voi mi invitiate ad adorare non merita di essere invocata in questo mondo né nell'Aldilà. In verità, il nostro ritorno è ad Allah, e coloro che hanno ecceduto nel male saranno la gente del Fuoco. 44Voi ricorderete ciò che vi dico ora, e io mi affido ad Allah. In verità Allah vede la Sua creazione.
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ 38يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ 39مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ 40وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ 41تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ 42لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ 43فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ44
La Risposta di Allah
45Così Allah lo protesse dai loro malvagi piani. E la gente di Faraone fu travolta da un orribile castigo: 46essi sono esposti al Fuoco (nelle loro tombe) mattina e sera. E il Giorno in cui giungerà l'Ora (del Giudizio) (sarà detto agli angeli): "Fate entrare la gente di Faraone nel più severo castigo (dell'Inferno)."
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَئَِّاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بَِٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ 45ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ46
Le Contese nel Fuoco
47Guarda al Giorno in cui discuteranno nel Fuoco, e i deboli seguaci supplicheranno gli arroganti capi: «Eravamo i vostri fedeli seguaci, ci proteggerete allora da parte di questo Fuoco?» 48Gli arroganti risponderanno: «Ci siamo tutti dentro! Allah ha già emesso il Suo giudizio sulla Sua creazione.»
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ 47قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ48
Chiamate dall'Inferno
49E coloro che sono nel Fuoco grideranno ai custodi di Jahannam: «Pregate il vostro Signore di ridurre il castigo per noi anche solo per un giorno!» 50I custodi diranno: «Non vi sono forse giunti i vostri messaggeri sempre con prove chiare?» Essi diranno: «Sì, certo.» I custodi diranno: «Allora pregate pure! L'invocazione dei miscredenti è solo vana.»
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ 49قَالُوٓاْ أَوَ لَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ50
L'Aiuto di Allah per i Credenti
51Noi certamente aiutiamo i Nostri messaggeri e i credenti, sia in questa vita che nel Giorno in cui i testimoni si faranno avanti per testimoniare— 52il Giorno in cui le scuse di coloro che hanno commesso ingiustizie non gioveranno loro affatto. Saranno condannati e avranno la peggiore fine.
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ 51يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ52
Verse 52: Significa Inferno.

WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: 'Se il Profeta (ﷺ) non ha mai peccato, perché gli viene chiesto di pregare per il perdono di Allah?' Come altri profeti, Muhammad (ﷺ) non ha mai avuto peccati. Tuttavia, i profeti sono esseri umani, quindi a volte facevano qualcosa per errore o valutavano male una situazione, e Allah li correggeva. Versetti (come il 55 qui sotto) si riferiscono a queste mancanze e a questi errori di giudizio.

Per esempio, quando il Profeta (ﷺ) dimenticò di dire 'In-sha-Allah' (18:23) e quando non diede la sua piena attenzione all'uomo cieco (80:1-10).
Allo stesso modo, Yunus (A.S.) lasciò la sua città senza il permesso di Allah (21:87-88), e Musa (A.S.) uccise accidentalmente un uomo colpendolo con un pugno (28:15-16).
La lezione qui è: se quei profeti pregarono per il perdono, tu ed io abbiamo ancora più bisogno di pregare per il perdono.
Sostenere il Profeta
53E in verità demmo a Musa la retta guida e demmo il Libro ai Figli di Israele. 54come guida e monito per coloro che sono dotati di intelletto. 55Sii dunque paziente: la promessa di Allah è veritiera. Implora il perdono per le tue colpe. E glorifica il tuo Signore al mattino e alla sera. 56In verità coloro che disputano sui segni di Allah, senza che sia stata data loro alcuna prova, non hanno nei loro petti altro che brama di grandezza, che mai otterranno. Cerca dunque rifugio in Allah. In verità Egli è Colui Che tutto ascolta e tutto vede.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ 53هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 54فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ 55إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ56
Tutto è facile per Allah
57Certamente, la creazione dei cieli e della terra è di gran lunga maggiore della ricreazione degli esseri umani, ma la maggior parte delle persone non lo sa.
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ57
Esempio di fede e miscredenza
58Non sono uguali i ciechi e i vedenti, né lo sono coloro che credono e compiono buone opere rispetto a coloro che fanno il male. Eppure, quanto poco riflettete! 59L'Ora giungerà certamente, non v'è dubbio alcuno. Ma la maggior parte della gente non crede.
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ 58إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ59
Allah esaudisce le preghiere
60Il vostro Signore ha detto: «Invocatemi, vi risponderò. In verità, coloro che si rifiutano per orgoglio di adorarmi entreranno nella Geenna, umiliati.»
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ60
Allah è benevolo con la Sua creazione
61Allah è Colui che ha fatto per voi la notte affinché vi riposiate in essa, e il giorno luminoso. In verità, Allah è sempre generoso verso l'umanità, ma la maggior parte delle persone è ingrata. 62Quello è Allah, il vostro Signore, il Creatore di tutte le cose. Non c'è divinità degna di adorazione se non Lui. Come potete dunque essere sviati? 63Così sono stati sviati anche coloro che hanno rinnegato i segni di Allah.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ 61ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ 62كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ63

Allah provvede per tutti
64Allah è Colui che ha fatto la terra come vostra dimora e il cielo come un tetto. Vi ha plasmato nel grembo, perfezionando la vostra forma. E vi ha provveduto ciò che è buono e lecito. Quello è Allah—il vostro Signore. Sia dunque Benedetto Allah, Signore dell'universo. 65Egli è il Vivente. Non c'è dio che meriti adorazione eccetto Lui. Invocatelo dunque solo Lui, essendo sinceri nella fede verso di Lui, dicendo: "Ogni lode è per Allah—Signore dell'universo."
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 64هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ65
Allah ha potere sulla vita e sulla morte.
66Dì: "O Profeta, mi è stato proibito di adorare ciò che invocate all'infuori di Allah, poiché mi sono giunte prove chiare dal mio Signore. E mi è stato ordinato di sottomettermi completamente al Signore dell'universo." 67Egli è Colui Che vi ha creati dalla polvere, poi da una goccia di sperma, poi da un embrione appeso, poi vi fa uscire come bambini, affinché possiate raggiungere la maturità, e poi la vecchiaia—anche se alcuni di voi muoiono prima—affinché ognuno di voi raggiunga il suo termine stabilito, e affinché possiate comprendere [la potenza di Allah]. 68Egli è Colui Che dà la vita e la morte. Quando Egli decide qualcosa, semplicemente le dice: "Sii!" Ed essa è!
قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 66هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 67هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ68
Verse 68: Tuo padre, Adamo.
Castigo dei Miscredenti
69Non hai visto come coloro che mettono in dubbio i segni di Allah sono sviati? 70Essi sono coloro che rifiutano questo Libro e ciò con cui abbiamo inviato i Nostri messaggeri. Così vedranno. 71Quando avranno le catene al collo e ai piedi. Saranno trascinati 72nell'acqua bollente, poi bruciati nel Fuoco. 73Poi sarà loro chiesto: "Dove sono quegli idoli che equiparavate?" 74ad Allah?" Grideranno: "Ci hanno tutti delusi! In realtà, prima non invocavamo nulla di vero." Così Allah lascia che i miscredenti si smarriscano. 75Verrà loro detto: "Questo castigo è per la vostra arroganza sulla terra senza diritto e per la vostra superbia." 76Entrate nelle porte di Jahannam, per rimanervi in eterno. Che pessima dimora per i superbi!”
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ 69ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ 70إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ 71فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ 72ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ 73مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ 74ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ 75ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ76
Consiglio al Profeta
77Sii dunque paziente, o Profeta. In verità la promessa di Allah è vera. Sia che ti mostriamo parte di ciò di cui li minacciamo, sia che ti facciamo morire prima di ciò, in ogni caso, a Noi saranno ricondotti tutti. 78Già inviammo messaggeri prima di te—di alcuni di loro ti abbiamo già raccontato, mentre di altri non ti abbiamo parlato. Non era possibile per alcun messaggero portare un segno senza il permesso di Allah. Ma quando giunse la decisione di Allah, il giudizio fu emesso con equità. Allora, la gente della falsità fu in totale perdita.
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ 77وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بَِٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ78
Alcune delle grazie di Allah
79Allah è Colui Che ha creato per voi gli animali, affinché ne cavalchiate alcuni e ne mangiate altri. 80E in essi trovate altri benefici. E con essi raggiungete la meta che desiderate. E su alcuni di essi e sulle navi siete trasportati. 81E vi mostra i Suoi segni. Quale dunque dei segni di Allah negherete?
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 79وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ 80وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ81
Verse 81: Significa latte, lana e pelle.
Ulteriore ammonimento ai negatori
82Non hanno forse viaggiato per la terra per vedere quale fu la sorte di coloro che furono annientati prima di loro? Erano molto più numerosi, assai più potenti e lasciarono maggiori vestigia sulla terra, ma i loro guadagni vani non li beneficiarono affatto. 83Quando i loro messaggeri giunsero a loro con prove evidenti, si insuperbirono per la conoscenza che avevano e furono infine colpiti da ciò di cui si burlavano. 84Quando videro il Nostro castigo, esclamarono: "Ah! Adesso crediamo nel solo Allah e rinneghiamo qualsiasi divinità che Gli abbiamo associato!" 85Ma la loro fede tardiva non li beneficiò quando videro il Nostro castigo. Questa è sempre stata la consuetudine di Allah nel trattare con i malvagi tra le Sue creature. Allora i miscredenti furono in manifesta perdizione.
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 82فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 83فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ 84فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ85