Surah 17
Volume 3

Il Viaggio Notturno

الإِسْرَاء

الاسراء

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Il Profeta (ﷺ) è onorato in questa vita e nell'Aldilà.

Allah lo ha benedetto in questo mondo attraverso il Viaggio Notturno, che lo portò dalla Mecca a Gerusalemme, poi ai cieli e di ritorno alla Mecca, tutto in una sola notte.

Sarà anche onorato nel Giorno del Giudizio attraverso la Stazione della Lode, dove pregherà Allah affinché il giudizio abbia inizio.

Il Corano è stato rivelato da Allah per guidare l'umanità.

Il popolo di Musa (A.S.) è avvertito contro la corruzione.

Le persone invocano Allah per aiuto nei momenti difficili, ma presto diventano ingrate quando le cose migliorano per loro.

Il Diavolo è un nemico dell'umanità.

I Meccani sono criticati per aver negato la vita dopo la morte, per aver adorato idoli inutili e per aver preteso cose assurde.

Allah fornisce una serie di regole per aiutare le persone ad avere successo in questa vita e ad entrare in Jannah nella Prossima.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Al-Isra' si riferisce al Viaggio Notturno del Profeta dalla Mecca a Gerusalemme, avvenuto circa un anno prima del trasferimento dalla Mecca a Medina (conosciuto come Egira). Questa sura fu rivelata per confortare il Profeta (ﷺ) dopo diversi anni di abusi, che includevano 3 anni di carestia. Gli idolatri meccani spinsero i primi musulmani in un luogo isolato fuori dalla Mecca e vietarono a chiunque di commerciare con loro, nutrirli o persino sposarli. Questo fu seguito dall'"Anno della Tristezza" in cui morirono i due principali difensori del Profeta (ﷺ): sua moglie Khadijah (R.A.) e suo zio Abu Talib.

Durante il Viaggio Notturno, il Profeta (ﷺ) fu trasportato durante la notte dal Buraq (una potente creatura simile a un cavallo) dalla Mecca a Gerusalemme, dove incontrò profeti precedenti e li guidò nella salah. Fu successivamente trasportato ai cieli (in un viaggio chiamato Al-Mi'raj) dove ricevette ordini diretti da Allah di pregare 5 volte al giorno. Questo viaggio è menzionato in 53:13-18.

Ibn 'Abbas (R.A.) disse che il Profeta (ﷺ) ricevette tre doni direttamente da Allah durante Al-Mi'raj: 1. Le 5 preghiere quotidiane. 2. Gli ultimi 2 versetti della Sura Al-Baqarah. 3. La promessa che Allah perdonerà i musulmani che non associano nessuno a Lui e muoiono nell'Islam. {Imam Muslim}

Viaggio dalla Mecca a Gerusalemme

1Sia gloria a Colui che di notte fece viaggiare il Suo servo [Muhammad] dalla Sacra Moschea [alla Mecca] al luogo di culto più lontano [a Gerusalemme], i cui dintorni abbiamo benedetto, per mostrargli alcuni dei Nostri segni. In verità, Egli è Colui che tutto ascolta e tutto vede. 2E demmo a Musa il Libro e lo rendemmo guida per i Figli d'Israele, ordinando: 'Non affidatevi ad altri che a Me'. 3'O' discendenti di coloro che portammo con Nuh [sull'Arca]! Egli era davvero un servo riconoscente.

سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ 1وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيل 2ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا3

Le due corruzioni

4E avvertimmo i Figli di Isra'il nel Libro: 'Certamente causerete corruzione sulla terra due volte e diventerete estremamente arroganti.' 5Quando si manifestò la prima delle due promesse, inviammo contro di voi alcuni dei Nostri servi dotati di grande forza, che avrebbero devastato le vostre case. E la promessa si sarebbe avverata. 6Poi, 'dopo che vi foste pentiti', vi avremmo concesso la vittoria sul vostro nemico e vi avremmo provvisto di beni e prole, aumentando il vostro numero. 7Se fate il bene, è a vostro beneficio. Ma se fate il male, è a vostro danno. Poi, quando si avverò la seconda promessa, il vostro nemico vi avrebbe umiliato totalmente e sarebbe entrato in quel luogo di culto 'a Gerusalemme' come fecero la prima volta, e avrebbe distrutto completamente tutto ciò che sarebbe caduto nelle loro mani. 8Forse il vostro Signore avrà misericordia di voi 'se vi pentirete', ma se ricadrete 'nel peccato', Noi torneremo 'a punire'. E abbiamo fatto dell'Inferno una 'prigione eterna per i miscredenti'.

وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا 4فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُول 5ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا 6إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُ‍ُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا 7عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا8

IL MESSAGGIO DEL CORANO

9In verità, questo Corano guida a ciò che è più retto e annuncia ai credenti che operano il bene che avranno una ricompensa immensa. 10Quanto a coloro che non credono nell'Aldilà, abbiamo preparato per loro un castigo doloroso.

إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا 9وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا10

Preghiere nella Rabbia

11L'uomo invoca il male con fretta, proprio come invoca il bene – l'uomo è sempre precipitoso.

وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا11

Verse 11: Alcune persone si affrettano a invocare il male su se stessi o sugli altri quando sono arrabbiati o frustrati.

IL Giorno e la Notte

12Abbiamo costituito la notte e il giorno come due segni. Così abbiamo reso il segno della notte privo di luce, e abbiamo reso il segno del giorno chiarissimo, affinché cerchiate la grazia del vostro Signore e conosciate il numero degli anni e il calcolo [del tempo]. E abbiamo spiegato ogni cosa in dettaglio.

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗ12

SIDE STORY

SIDE STORY

Molti secoli fa, un uomo fu arrestato per essersi opposto al governo.

IL LIBRO DELLE OPERE

13Abbiamo legato il destino di ogni uomo al suo collo. E nel Giorno del Giudizio faremo uscire per ogni persona un libro che troverà aperto. 14Sarà detto loro: 'Leggi il tuo libro. Oggi tu solo basti a fare i conti con te stesso.' 15Chiunque scelga di essere guidato, lo fa solo per il suo bene. E chiunque scelga di smarrirsi, lo fa solo a suo danno. Nessuno porterà il fardello di un altro. E non abbiamo mai punito una comunità prima di averle inviato un messaggero per ammonirla.

وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا 13ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا 14مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗ15

Castigo dei Malvagi

16Quando intendiamo distruggere una società, comandiamo ai suoi agiati 'di obbedire ad Allah', ma essi continuano a commettere iniquità in essa. Così meritano la condanna, e Noi la annientiamo completamente. 17'Quante' generazioni abbiamo distrutto dopo Nuh! È sufficiente che il tuo Signore sia perfettamente informato e veggente dei peccati dei Suoi servi.

وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا 16وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا17

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

I versi 18-21 spiegano la differenza tra coloro che si preoccupano solo di questa vita e coloro che si preoccupano della Vita Futura. Il Profeta (ﷺ) disse: "Coloro che fanno della Vita Futura il loro obiettivo, Allah arricchisce i loro cuori, organizza tutte le loro questioni, e il mondo giungerà sicuramente a loro. Quanto a coloro che fanno di questa vita il loro obiettivo, Allah pone la povertà davanti ai loro occhi, disorganizza tutte le loro questioni, e nulla giungerà loro da questo mondo, eccetto ciò che è stato scritto per loro." {Imam At-Tirmizi}

Questa vita o l'Aldilà?

18Chi desidera solo questa vita effimera, Noi decidiamo di affrettare in essa qualsiasi piacere per chiunque Noi vogliamo; poi abbiamo preparato l'Inferno per loro, dove bruceranno, disonorati e respinti. 19Ma chi desidera l'Aldilà e si adopera per esso come si deve, ed è un 'vero' credente, i loro sforzi saranno apprezzati. 20Noi concediamo ad entrambi delle benedizioni del tuo Signore in questo mondo! E le benedizioni del tuo Signore non possono mai essere limitate. 21Guarda come abbiamo favorito alcuni su altri in questa vita, ma l'Aldilà è di gran lunga maggiore in gradi e in favori.

مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا 18وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا 19كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا 20ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيل21

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Il Corano ci ricorda sempre i diritti di Allah e i diritti delle persone su di noi. I versetti 22-37 ci insegnano che:

• Dovremmo adorare solo Allah, non associandoGli nessuno.

• Dovremmo prenderci buona cura dei nostri genitori, specialmente nella loro vecchiaia.

• Dovremmo essere gentili con le persone, anche se non possiamo aiutarle economicamente.

• Dovremmo evitare relazioni illecite, il furto e l'inganno.

Dovremmo onorare le nostre promesse.

Illustration

Non dovremmo nuocere agli altri fisicamente, finanziariamente o emotivamente.

Non dovremmo spendere né troppo né troppo poco.

Non dovremmo agire con ignoranza.

Non dovremmo essere arroganti.

SIDE STORY

SIDE STORY

Questa è la storia di un uomo molto anziano che era seduto con suo figlio nel cortile. Suo figlio era al telefono per tutto il tempo. Improvvisamente, un uccellino si posò su un ramo di fronte a loro. L'anziano chiese a suo figlio: "Cos'è questo?". Suo figlio gli diede una rapida occhiata e rispose: "Un uccello", con gli occhi fissi sul telefono. Pochi secondi dopo, il padre fece la stessa domanda. Suo figlio rispose: "È un uccello". Era chiaro dalla voce del figlio che si stava infastidendo. Un minuto dopo, quando il padre ripeté la stessa domanda per la terza volta, suo figlio esplose: "Ti ho detto che è un uccello. Perché continui a farmi la stessa domanda?".

Il padre si alzò ed entrò in casa. Pochi minuti dopo, tornò con un vecchio diario. Lo aprì e indicò una sezione del 1975 e disse a suo figlio di leggerla ad alta voce. Suo figlio posò il telefono e iniziò a leggere: "Oggi è il terzo compleanno di mio figlio. Abbiamo passato del tempo a giocare nel cortile. Quando vide un uccellino, mi chiese 20 volte cosa fosse e tutte le 20 volte risposi che era un uccello. Lo abbracciai ogni singola volta che me lo chiese, senza mai infastidirmi. Spero che mi tratterà allo stesso modo quando sarò più vecchio". Suo figlio si commosse e si rese conto del suo errore. Abbracciò suo padre e si scusò per il suo atteggiamento ingrato.

Illustration
Illustration

Regole stabilite da Allah

22Non associare ad Allah nessun altro dio, altrimenti finirai disonorato e abbandonato all'Inferno. 23perché il tuo Signore ha decretato che non adoriate altri che Lui. E sii premuroso verso i tuoi genitori. Se uno o entrambi raggiungono la vecchiaia sotto la tua cura, non dire loro nemmeno "uff" e non urlare loro. Piuttosto, parla loro con rispetto. 24E abbassa verso di loro l'ala della tenerezza per misericordia, e di': "Signore mio, abbi pietà di loro, come essi hanno avuto cura di me quando ero piccolo." 25Il tuo Signore conosce meglio ciò che è nei vostri cuori. Se siete retti, Egli è certamente Perdonatore per coloro che si rivolgono sempre a Lui. 26Dai ai parenti stretti il loro diritto, così come al povero e al viandante bisognoso. E non essere prodigo. 27In verità, coloro che sprecano sono fratelli dei diavoli. E il Diavolo è sempre ingrato al suo Signore. 28Ma se sei costretto a negare loro qualcosa, mentre tu stesso attendi una grazia dal tuo Signore, allora, almeno, rivolgile una parola gentile. 29Non essere avaro, ché saresti biasimato, né prodigo, ché ti ritroveresti nella miseria. 30Il tuo Signore in verità elargisce sussistenza abbondante o limitata a chi vuole Lui. In verità Egli è ben informato e Osservatore dei Suoi servi. 31Non uccidete i vostri figli per timore della povertà. Siamo Noi a provvedere a loro e a voi. In verità ucciderli è un grande peccato. 32Non avvicinatevi a rapporti illeciti. È in verità una pratica vergognosa e una via malvagia. 33Non togliete una vita umana protetta da Allah, se non per giusta causa. Se qualcuno viene ucciso ingiustamente, Noi abbiamo dato ai suoi parenti più prossimi l'autorità, ma non lasciate che eccedano nella vendetta, perché sono già assistiti dalla legge. 34Non avvicinatevi ai beni degli orfani, se non per migliorarli, finché non raggiungano la maggiore età. E mantenete i patti; ne sarete certamente chiamati a rendere conto. 35Date la misura colma quando misurate, e pesate con la bilancia giusta. Ciò è più equo e di migliore risultato. 36Non seguire ciò di cui non hai scienza. Ognuno sarà certamente chiamato a rendere conto della sua vista, del suo udito e del suo cuore. 37E non camminare sulla terra con superbia; non potrai fendere la terra né raggiungere l'altezza delle montagne. 38La violazione di tutto ciò è odiata dal tuo Signore. 39Questa è parte della saggezza che il tuo Signore ti ha rivelato, o Profeta. E non associare alcun dio ad Allah, altrimenti sarai gettato nell'Inferno, biasimato e respinto.

لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا 22وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا 23وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا 24رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا 25وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا 26إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا 27وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا 28وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا 29إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا 30وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡ‍ٔٗا كَبِيرٗا 31وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗ 32وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا 33وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡ‍ُٔولٗا 34وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيل 35وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡ‍ُٔولٗ 36وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا 37كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا 38ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا39

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Molti idolatri davano più valore ai figli maschi che alle figlie femmine. Alcuni addirittura uccidevano le loro figlie in tenera età. Eppure, secondo il versetto 40, alcuni di loro affermavano che gli angeli fossero le figlie di Allah. Anche se maschi e femmine sono uguali agli occhi di Allah, questa affermazione è offensiva perché: 1) Allah non ha figli innanzitutto, e 2) perché gli idolatri inventavano figlie per Allah mentre desideravano figli maschi per sé stessi. {Imam Ibn Kathir}

Falsa pretesa

40Vi ha forse il vostro Signore favorito con figli e ha preso gli angeli come Sue figlie? Voi proferite davvero una pretesa orribile. 41Abbiamo certamente spiegato i segni in modi diversi in questo Corano affinché forse essi traggano insegnamento, ma ciò non fa che allontanarli ancora di più.

أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا 40وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا41

Consigli agli idolatri

42Dì, 'O Profeta,' 'Se ci fossero altri dèi oltre a Lui—come essi affermano—allora quegli dèi avrebbero sicuramente cercato un modo per sfidare il Signore del Trono.' 43Egli è grandemente lodato e onorato ben al di sopra di ciò che essi affermano. 44I sette cieli, la terra e tutti coloro che vi si trovano Lo lodano. Non c'è una sola cosa che non lodi la Sua gloria—ma voi semplicemente non potete comprendere la loro lode. Egli è veramente pieno di pazienza e perdono.

قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا 42سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا 43تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا44

I Meccani irridono il Corano

45Quando tu, o Profeta, reciti il Corano, Noi interponiamo una barriera nascosta tra te e coloro che non credono nell'Aldilà. 46Abbiamo coperto i loro cuori, rendendoli incapaci di comprenderlo, e otturato le loro orecchie. E quando tu menzioni il tuo Signore, da Solo, nel Corano, essi voltano le spalle e fuggono via. 47Noi sappiamo bene come ascoltano la tua recitazione e ciò che dicono in privato, quando coloro che fanno il male dicono: 'Non fai che seguire un uomo stregato.' 48Guarda con quali nomi ti chiamano, o Profeta! Si sono smarriti così tanto che non possono trovare la Retta Via.

وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا 45وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا 46نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا 47ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا48

Verse 48: Ti hanno respinto come un mago, un poeta e un pazzo.

La vita dopo la morte

49E dicono schernendo: 'Che! Quando saremo ossa e polvere, saremo davvero risuscitati a nuova vita?' 50Di': 'Sì, anche se diventerete pietre o ferro,' 51O qualsiasi cosa pensiate sia più difficile da riportare in vita!' Allora ti chiederanno: 'Chi ci riporterà in vita?' Di': 'Colui Che vi ha creati la prima volta.' Allora scuoteranno le teste verso di te e chiederanno: 'Quando sarà?' Di': 'Forse è vicino!' 52Il Giorno in cui vi chiamerà, risponderete subito lodandoLo, pensando di essere rimasti solo per poco tempo.

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا 49قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا 50أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا 51يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا52

Consigli al Profeta

53Di' ai Miei servi credenti di pronunciare solo ciò che è migliore. Satana cerca certamente di seminare discordia tra loro. In verità, Satana è per l'uomo un nemico manifesto.

وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا53

Invito agli idolatri

54Il tuo Signore vi conosce meglio. Egli può avere misericordia di voi se vuole, o punirvi se vuole. Non ti abbiamo inviato, o Profeta, come custode su di loro. 55Il tuo Signore conosce meglio chiunque nei cieli e sulla terra. E Noi abbiamo certamente favorito alcuni profeti sopra altri, e demmo il Zabur a Dawood.

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا 54٥٤ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا55

Altri dei oltre ad Allah?

56Dì: 'O Profeta, invocate coloro che voi pretendete siano santi all'infuori di Lui: essi non hanno il potere di allontanare da voi alcun danno né di deviarlo.' 57Anche coloro che essi invocano sono essi stessi alla ricerca del loro Signore, cercando di avvicinarsi a Lui il più possibile, sperando nella Sua misericordia e temendo la Sua punizione. In verità, la punizione del tuo Signore è qualcosa da temere.

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا 56أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا57

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Gli idolatri chiedevano sempre cose ridicole solo per cercare di smentire il Profeta (ﷺ) e prenderlo in giro. Ad un certo punto, lo sfidarono a trasformare il Monte Safa in oro e a spostare le montagne della Mecca per avere più terra da coltivare. Così Allah gli ispirò: "Se vuoi, sarà loro concesso più tempo. Oppure se vuoi, possiamo dare loro ciò che hanno chiesto. Ma se ancora negheranno, saranno totalmente distrutti come quelli prima di loro." Il Profeta (ﷺ) rispose: "Preferirei concedere loro più tempo." Così furono rivelati i versetti 58-59. {Imam Ahmad}

Miracoli sempre negati

58Non c'è nessuna società 'malvagia' che Noi non distruggeremo o non colpiremo con un severo castigo prima del Giorno del Giudizio. Ciò è scritto nel Libro. 59Nulla Ci impedisce di inviare i segni che i Meccani richiesero, eccetto il fatto che erano già stati negati da popoli precedenti. E demmo a Thamud la cammella come segno evidente, ma essi fecero del male danneggiandola. Noi inviamo i segni unicamente come monito.

وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا 58وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا59

I Segni come Prova

60E 'ricorda, o Profeta' quando ti dicemmo: 'In verità il tuo Signore ha tutti sotto il Suo controllo.' E abbiamo reso le visioni che ti mostrammo, così come l'albero maledetto menzionato' nel Corano ¹⁰, solamente una prova per 'la tua' gente. Noi continuiamo ad avvertirli, ma ciò non fa che renderli ancora più ostinati.

وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا60

Verse 60: Durante il Viaggio Notturno menzionato all'inizio di questa sura.

L'ARROGANZA DI SATANA

61E [ricorda] quando dicemmo agli angeli: "Prosternatevi ad Adamo." Essi si prostrarono tutti, eccetto Iblis, che disse: "Come posso prostrarmi a colui che hai creato dal fango?" 62Aggiunse: "Vedi costui che hai onorato più di me? Se mi dai tregua fino al Giorno della Resurrezione, certamente dominerò la sua discendenza, eccetto pochi." 63Allah rispose: "Vattene! Chiunque di loro ti seguirà, voi tutti finirete certamente nella Jahannam, come piena ricompensa." 64E istiga con la tua voce chiunque puoi di loro, raduna contro di loro la tua cavalleria e la tua fanteria, associati a loro nei beni e nei figli, e fai loro promesse. Ma Satana non promette loro altro che illusione. 65Allah aggiunse: "In verità non avrai alcuna autorità sui Miei servi fedeli." E il tuo Signore è sufficiente come Protettore.

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا 61قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا 62قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا 63وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا 64إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا65

Illustration

Gli Umani Ingrati

66Il vostro Signore è Colui che fa navigare per voi le navi sul mare affinché possiate cercare la Sua grazia. In verità, Egli è sempre Misericordioso con voi. 67Quando vi coglie una disgrazia in mare, dimenticate totalmente tutti gli dèi che invocate normalmente, eccetto Lui. Ma quando Egli vi porta sani e salvi a riva, vi allontanate. L'essere umano è davvero ingrato. 68Vi sentite al sicuro che Egli non vi faccia inghiottire dalla terra o non mandi contro di voi una tempesta di pietre? E allora non troverete nessuno a proteggervi. 69O vi sentite al sicuro che Egli non vi rimandi di nuovo in mare e scateni contro di voi una tempesta violenta, annegandovi per la vostra ingratitudine? E allora non troverete nessuno che si vendichi per voi contro di Noi. 70In verità, abbiamo onorato i figli di Adamo, li abbiamo trasportati sulla terra e sul mare, abbiamo dato loro buoni mezzi di sussistenza e li abbiamo favoriti di gran lunga al di sopra di molte delle Nostre creature.

رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا 66وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا 67أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا 68أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا 69وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيل70

Il Libro delle Opere

71Ricorda il Giorno in cui chiameremo ogni popolo con la sua guida. Coloro a cui sarà data la loro scrittura nella mano destra la leggeranno con gioia e non subiranno il minimo torto. 72Ma coloro che sono ciechi qui saranno ciechi nell'Aldilà e ancora più lontani dalla Retta Via.

يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۢ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيل 71وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا72

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Proprio come il popolo del Faraone, gli idolatri cercarono di impedire al Profeta (ﷺ) e ai suoi seguaci di praticare e di invitare gli altri all'Islam. Cercarono di corrompere il Profeta (ﷺ) con ricchezza e autorità. Ma quando egli si rifiutò di abbandonare la sua missione, iniziarono a perseguitare lui e i suoi compagni. Per questo motivo, i versetti 73-77 furono rivelati per sostenere il Profeta (ﷺ) e la comunità musulmana. {Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Il bullismo esiste in ogni tempo e luogo e purtroppo colpisce più persone di quanto si pensi. Secondo BullyingCanada.ca, quasi la metà dei genitori canadesi riferisce di avere un figlio vittima di bullismo. Ci sono stati persino casi in cui qualcuno è stato vittima di bullismo mentre veniva trasmesso in diretta sui social media. Queste sono le forme più comuni di bullismo:

Bullismo verbale: insulti, diffusione di pettegolezzi, minacce, commenti negativi sulla cultura, razza, religione, ecc. di qualcuno. Bullismo sociale: escludere qualcuno da un gruppo, umiliarlo, denigrarlo pubblicamente, ecc. Bullismo fisico: colpire, spingere, distruggere o rubare i loro beni, ecc. Cyberbullismo: usare internet o i messaggi di testo per minacciare, diffondere pettegolezzi o prendere in giro qualcuno.

Illustration

Generalmente, i bulli usano la forza contro gli altri e non sono interessati al dialogo. Ma perché qualcuno dovrebbe bullizzare gli altri? Queste sono alcune delle ragioni: Un bullo potrebbe essere disperato per attirare l'attenzione. Potrebbe essere geloso di qualcuno che considera migliore di sé. Un bullo potrebbe essere stato vittima di bullismo da parte di altri e ora cerca di sfogarsi su qualcun altro. I bulli possono provenire da famiglie disfunzionali con una storia di violenza domestica e abusi. Alcuni bulli potrebbero essere stati influenzati dalla violenza che vedono nei giochi e nei film. Un bullo potrebbe avere problemi di salute mentale e potrebbe non aver imparato modi appropriati per gestire le emozioni difficili.

Cosa succede quando qualcuno è vittima di bullismo? Il bullismo può portare a: Isolamento. Perdita di fiducia in sé stessi. Problemi di identità. Scarso rendimento scolastico. Depressione. Autolesionismo.

Cosa bisogna fare per fermare il bullismo? È importante che i genitori parlino con i propri figli per capire come vanno le cose a scuola. Se sei stato vittima di bullismo, devi parlare con i tuoi genitori e insegnanti per chiedere supporto. Imparare l'autodifesa è una buona idea e un'abilità per la vita, sia per i ragazzi che per le ragazze.

Consigli al Profeta

73Quegli adoratori di idoli stavano per distrarti da ciò che ti abbiamo rivelato, sperando che tu inventassi qualcosa che Noi non avevamo detto. E allora ti avrebbero certamente preso come amico intimo. 74Se non ti avessimo reso saldo, avresti probabilmente ceduto loro. 75E allora ti avremmo certamente fatto gustare un doppio castigo sia in questa vita che nell'Aldilà, e non avresti trovato nessuno che ti aiutasse contro di Noi. 76Stavano per costringerti a lasciare la terra di Mecca. Ma poi non sarebbero sopravvissuti dopo la tua partenza, se non per poco. 77Questa è stata la Nostra consuetudine con i messaggeri che inviammo prima di te. E non troverai mai alcun cambiamento nella Nostra consuetudine.

وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيل 73وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡ‍ٔٗا قَلِيلًا 74إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا 75وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗ 76سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا77

Verse 76: Il testo di questa nota non è disponibile nel documento fornito.

SIDE STORY

SIDE STORY

Anas ibn Malik (che Allah sia compiaciuto di lui) piangeva ogni volta che veniva menzionata la vittoria di Tustur. Tustur era una città in Persia, che i musulmani tentarono di conquistare per un anno e mezzo. L'esercito musulmano era composto da 30.000 soldati che combattevano contro 150.000 Persiani. Una notte, dopo 18 mesi, scoppiò una battaglia e i musulmani riuscirono a vincere poco dopo l'alba, solo per rendersi conto che avevano perso la preghiera del Fajr. Anas (che Allah sia compiaciuto di lui) iniziò a piangere perché aveva perso la sua preghiera del Fajr per la prima volta nella sua vita. Anche se l'esercito musulmano aveva una forte scusa perché si trovavano nel mezzo di una battaglia molto difficile, Anas (che Allah sia compiaciuto di lui) soleva dire: "A che serve vincere Tustur ma perdere il Fajr?"

SIDE STORY

SIDE STORY

Nel suo famoso libro, "First Things First", il Dr. Stephen Covey menziona la storia di un insegnante che una volta entrò in classe con un barattolo, sassi, ciottoli e sabbia. Gli studenti erano curiosi di vedere cosa stesse per fare. Per prima cosa, iniziò a mettere i sassi dentro il barattolo finché non poté aggiungerne altri. Chiese agli studenti se il barattolo fosse pieno e tutti dissero di sì. Poi aggiunse i ciottoli negli spazi tra i sassi. Di nuovo, chiese se il barattolo fosse pieno e loro dissero di sì. Infine, versò la sabbia dentro il barattolo, che si infilò attraverso i piccoli spazi tra i sassi e i ciottoli.

L'insegnante spiegò che è così che dovremmo stabilire le nostre priorità nella vita. I sassi rappresentano il nostro rapporto con Allah, i ciottoli rappresentano altre cose importanti come la famiglia, gli amici, la scuola e il lavoro, mentre la sabbia rappresenta cose meno importanti come il tempo trascorso davanti allo schermo. Se riempi il barattolo prima con la sabbia, non rimarrà spazio per i ciottoli o i sassi.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Il versetto 78 parla della salah, che è un atto di culto molto importante. Il versetto elenca gli orari delle 5 preghiere quotidiane: Il 'momento in cui il sole declina' si riferisce sia a Zuhr che ad 'Asr. L' 'oscurità della notte' si riferisce sia a Maghrib che a 'Isha. La 'salah di Fajr' si riferisce alla preghiera del mattino presto, che è testimoniata dagli angeli.

Sappiamo che Allah ci ha creati per adorarLo e renderGli grazie. La salah è uno dei modi migliori per farlo. Ogni preghiera richiede solo pochi minuti per essere eseguita, eppure molti musulmani non pregano. Cosa diranno ad Allah nel Giorno del Giudizio? Quali scuse hanno davvero? È nostra responsabilità pregare in orario e incoraggiare gli altri a fare lo stesso.

Ancora Consigli al Profeta

78Prega la salat dal momento in cui il sole declina nel pomeriggio fino all'oscurità della notte e anche al Fajr. In verità, la recitazione del Fajr è testimoniata 'dagli angeli'. 79E alzati nell'ultima parte della notte, offrendo preghiere supplementari, confidando che il tuo Signore ti eleverà a una Stazione di Lode. 80E di', 'Mio Signore! Fammi entrare in un buon modo ed uscire in un buon modo,' e sostenimi con un'autorità 'potente' da Te. 81E dichiara, 'La verità è giunta e la falsità è svanita. In verità, la falsità è destinata a svanire.'

أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا 78وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا 79وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا 80وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا81

Illustration

Il Corano per la guarigione

82Noi facciamo scendere il Corano come guarigione e misericordia per i credenti. Quanto agli ingiusti, non fa che aumentare la loro perdizione.

وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا82

Ingrati Umani

83Quando li colmiamo di grazie, si allontanano e si inorgogliscono. Ma quando li tocca un male, si disperano. 84Di', o Profeta, 'Ognuno agisce secondo la sua indole. Ma il tuo Signore conosce meglio chi è meglio guidato.'

وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَ‍َٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَ‍ُٔوسٗا 83قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗ84

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

'Abdullah ibn Mas'ud (R.A.) disse che un giorno stava camminando con il Profeta (ﷺ) quando passarono accanto a un gruppo di ebrei. Gli chiesero dell'anima, così fu rivelato il versetto 85. Il versetto dice che nessuno conosce la vera natura dell'anima eccetto Allah. {Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

L'anima viene insufflata in ogni essere umano mentre è ancora nel grembo materno, il che lo porta a prendere vita. Quando l'anima lascia il corpo, la persona muore. Per comprendere meglio questo concetto, pensa al tuo corpo come a un telefono e alla tua anima come alla sua carica. Una volta che la batteria si scarica, il telefono si spegne. Nessuno sa che aspetto abbia l'anima. Solo Allah ne conosce tutti i dettagli.

Il Profeta (ﷺ) disse: "Ogni essere umano è formato come un seme umano all'interno della madre per 40 giorni, poi si sviluppa in un'aderenza nell'utero per un periodo simile, poi in un grumo per un periodo simile, poi Allah invia un angelo per insufflare l'anima nel bambino. All'angelo viene ordinato di scrivere 4 cose su quel bambino: 1. La sua durata di vita (ajal). 2. Le sue azioni ('amal). 3. Il suo sostentamento e le risorse che avrà (rizq). 4. Se sarà felice o infelice nell'Aldilà." {Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}

DOMANDA SULL'ANIMA

85Ti interrogano, o Profeta, riguardo all'anima. Di' loro: "La sua natura è nota solo al mio Signore, ma a voi è stata data solo poca conoscenza."

وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيل85

IL CORANO COME UNA GRAZIA

86Se avessimo voluto, avremmo potuto facilmente togliere ciò che ti abbiamo rivelato, o Profeta, e allora non troveresti nessuno che te ne garantisse il ritorno da parte Nostra. 87Ma esso ti è stato conservato per la misericordia del tuo Signore. In verità, il Suo favore su di te è immenso.

وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا 86إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا87

LA SFIDA CORANICA

88Di', o Profeta, 'Se tutti gli uomini e i jinn si unissero per produrre un Corano simile a questo, non ci riuscirebbero, quand'anche si aiutassero l'un l'altro.'

قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا88

Pretese senza senso

89Abbiamo già esposto in questo Corano ogni sorta di esempio per gli uomini, ma la maggior parte di essi non fa che rinnegare. 90Essi dicono: 'Non crederemo in te finché non farai sgorgare per noi una sorgente dalla terra, 91o finché non avrai un giardino di palme da dattero e di viti, e non farai scorrere fiumi in mezzo ad esso, 92o non farai cadere il cielo su di noi a pezzi, come hai preteso, o non ci presenterai Allah e gli angeli, faccia a faccia, 93o finché non avrai una casa d'oro, o non ascenderai al cielo – e anche allora non crederemo alla tua ascensione finché non ci farai scendere un libro che possiamo leggere.' Di': 'Gloria al mio Signore! Non sono forse un semplice messaggero umano?'

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا 89وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا 90أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا 91أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا 92أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا93

Pretendere un angelo messaggero?

94Nulla ha impedito alle persone di credere quando giunge loro la guida, se non la loro obiezione: 'Ha davvero Allah inviato un essere umano come messaggero?' 95Di', 'O Profeta,' 'Se la terra fosse stata piena di angeli che vi camminassero tranquillamente, avremmo sicuramente fatto scendere per loro un angelo dal cielo come loro messaggero.' 96Di', 'Allah è sufficiente come Testimone tra me e voi. In verità Egli conosce e vede pienamente i Suoi servi.'

وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا 94قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا 95قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا96

Castigo degli Empi

97Chi Allah guida è veramente guidato. Ma chi Egli lascia deviare, non troverai per loro alcun protettore all'infuori di Lui. Nel Giorno del Giudizio, li trascineremo sui loro volti – sordi, muti e ciechi. Jahannam sarà la loro dimora. Ogni volta che si spegnerà, la riaccenderemo per loro. 98Questa è la loro punizione per aver rinnegato i Nostri segni e per aver chiesto 'beffardamente': 'Cosa! Quando saremo ridotti in ossa e cenere, saremo davvero riportati in vita di nuovo?' 99Non hanno forse compreso che Allah, Colui Che ha creato i cieli e la terra, può facilmente ricrearli? Egli ha 'già' stabilito per loro un tempo, riguardo al quale non c'è dubbio. Ma coloro che commettono il male continuano a negare. 100Di' loro 'O Profeta': 'Anche se foste in possesso dei tesori 'infiniti' della misericordia del mio Signore, li tratterreste sicuramente, temendo che si esaurissero. L'umanità odia condividere!'

وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا 97ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا 98أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا 99قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا100

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Allah concesse a Musa (A.S.) 9 segni per provare al Faraone e al suo popolo che egli era veramente un profeta. Come menzionato in 20:17-22 e 7:130-133, i 9 segni sono:

1. Il bastone, che usò per sconfiggere i maghi. Lo usò anche per dividere il mare e far sgorgare acqua da una roccia affinché il suo popolo bevesse. 2. La sua mano dalla pelle scura, che mise sotto l'ascella e divenne luminosa. Quando la rimise a posto, tornò al suo colore originale.

Illustration

3. Mancanza di pioggia. 4. Anni di carestia. 5. Inondazioni.

6. Locuste che invasero i loro raccolti. 7. Pidocchi che li afflissero. 8. Rane che invasero le loro case. 9. Tutti i liquidi si trasformarono in sangue.

Illustration
Illustration

Il Faraone sfida Mosè

101In verità demmo a Musa nove segni chiari. (Tu, o Profeta,) puoi chiedere ai Figli d'Israele. Quando Musa giunse a loro, Faraone gli disse: "In verità penso che tu, o Musa, sia stregato!" 102Musa rispose: "Tu sai bene che nessuno ha inviato questi segni se non il Signore dei cieli e della terra come prove evidenti. E in verità penso che tu, o Faraone, sia perduto." 103Faraone volle dunque spaventare il popolo di Musa per cacciarlo dalla terra d'Egitto, ma Noi annegammo lui e tutti coloro che erano con lui. 104E dicemmo ai Figli d'Israele dopo Faraone: "Abitate la terra, ma quando si avvererà la promessa dell'Aldilà, Noi vi raduneremo tutti insieme."

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡ‍َٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا 101قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا 102فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا 103وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا104

Verse 104: Questo potrebbe anche riferirsi al secondo avvertimento menzionato in 17:7.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Qualcuno potrebbe chiedere: "Perché il Corano è stato rivelato in parti, e non tutto in una volta?" Allah ha rivelato il Corano nell'arco di 23 anni per le seguenti ragioni:

1. Per continuare a sostenere il Profeta (ﷺ) tramite rivelazioni nel corso di un lungo periodo di tempo.

2. Per dare al Profeta (ﷺ) e ai suoi compagni il tempo di memorizzare e comprendere i nuovi versetti.

3. Per facilitare alla comunità l'applicazione graduale dei precetti.

4. Per rispondere a nuove domande o affrontare determinate situazioni.

5. Per dimostrare che il Corano proviene da Allah attraverso le prove che giunsero in risposta agli argomenti e alle richieste degli idolatri. 6. Per dimostrare che il Corano è coerente.

7. Alcune norme furono sostituite da altre quando i musulmani furono pronti al cambiamento, come abbiamo menzionato nella Sura 16.

ECCELLENZA DEL CORANO

105Abbiamo fatto scendere il Corano in verità, e con la verità è disceso. Non ti abbiamo inviato, o Profeta, se non come portatore di buone novelle e ammonitore. 106È un Corano che abbiamo rivelato a brani, affinché tu possa recitarlo alla gente lentamente. E lo abbiamo fatto scendere a poco a poco. 107Di', o Profeta: "Crediateci o non crediateci. Quanto a coloro ai quali fu data la conoscenza prima di esso, quando viene recitato loro, cadono sulle loro facce, prostrandosi," 108e dicono: "Gloria al nostro Signore! In verità la promessa del nostro Signore si è avverata." 109E cadono sulle loro facce in lacrime, e ciò aumenta la loro umiltà.

وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا 105وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا 106قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ 107وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا 108وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا ۩109

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Gli idolatri criticarono il Profeta (ﷺ) per aver pregato Allah, usando alcuni dei Suoi Bellissimi Nomi come Ar-Rahman ('il Più Benevolo'). Essi sostenevano che quei Nomi si riferissero a più di un dio. Il versetto 110 fu rivelato per insegnare loro che Allah ha molti Bellissimi Nomi, incluso Ar-Rahman. {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Molte persone invocavano diversi oggetti di culto, tra cui: alcuni Arabi che sostenevano che gli angeli fossero figlie di Allah, insieme ai Cristiani che affermavano che 'Isa (Gesù) fosse il figlio di Dio. Alcuni credevano che Allah avesse degli associati (altri dèi a Lui pari). Altri adoravano idoli inutili fatti di legno e pietra.

Il versetto 111 risponde a tutte queste affermazioni dicendo che: • Allah non ha figli. • Allah non ha associati. • Gli idoli non sono veri dèi. Fu anche riportato che il Profeta (ﷺ) era solito insegnare il versetto 111 ai membri della sua famiglia, sia giovani che anziani. {Imam Ibn Kathir}

Illustration

Consigli al Profeta

110Di', 'O Profeta, invocate Allah o invocate il Compassionevole; in qualunque modo invochiate, Egli ha i Nomi più Belli.' Non elevare troppo la voce nella tua preghiera, né abbassarla troppo, ma mantieni una via di mezzo. 111E di', 'Ogni lode è per Allah, Che non ha mai avuto figli, Che non ha alcun socio nel Suo regno, e Che non è debole, né bisognoso di un protettore.' E glorificaLo con grande magnificenza.

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيل 110وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا111

Verse 111: Come 'Isa secondo molti Cristiani e gli angeli secondo alcuni antichi adoratori di idoli arabi.

Al-Isrâ' () - Kids Quran - Chapter 17 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab