Spoils of War
الأنْفَال
الانفال

POINTS D'APPRENTISSAGE
Cette sourate enseigne aux croyants d'être fidèles et obéissants à Allah et à Son Messager.
Lorsque les Musulmans sont en désaccord, ils doivent accepter le jugement d'Allah et de Son Prophète.
Allah a soutenu l'armée musulmane à Badr et a fait descendre des anges pour les aider. La victoire ne vient que d'Allah.
Les croyants doivent toujours être prêts à défendre leur communauté et être ouverts à la paix.
Une grande récompense est promise aux fidèles, et l'ennemi est averti d'un sort horrible.
Les Mecquois sont critiqués pour leurs attaques contre l'Islam et leurs plans maléfiques contre le Prophète.
Les Musulmans devraient toujours se soutenir mutuellement.


HISTOIRE DE FOND
Après 13 ans de persécution à La Mecque, le Prophète et nombre de ses premiers compagnons émigrèrent secrètement à Médine, à environ 400 km au nord. Ils laissèrent derrière eux leurs maisons et leurs biens, qui furent rapidement confisqués par les idolâtres mecquois. Pour compenser cette énorme perte financière, le Prophète décida d'intercepter une caravane commerciale mecquoise non armée, dirigée par Abu Sufyan, un chef mecquois. Finalement, la caravane s'échappa, mais les Mecquois rassemblèrent une armée de plus de 1 000 soldats bien armés, soit plus de 3 fois la taille de la force musulmane. Les Musulmans n'étant pas venus pour combattre, beaucoup d'entre eux avaient espéré s'emparer de la caravane et ne voulaient pas affronter l'armée mecquoise en bataille.
Avant la bataille de Badr, le Prophète discuta de la situation avec ses compagnons. Il accepta ensuite le conseil d'Al-Hubab ibn Al-Munzir de prendre le contrôle des puits de Badr, coupant ainsi l'approvisionnement en eau de l'ennemi. Le Prophète ne cessa de prier Allah pour obtenir de l'aide, affirmant que si cette petite force de Musulmans était tuée, personne ne resterait pour adorer Allah. Ses prières furent exaucées et de nombreux anges descendirent pour aider les Musulmans. Juste avant le début de la bataille, le Prophète lança une poignée de sable en direction des Mecquois et pria contre eux. Bien que les Musulmans fussent beaucoup moins nombreux et moins armés, les Mecquois subirent une défaite terrible, avec 70 d'entre eux tués et 70 autres faits prisonniers de guerre. Lorsque le reste s'enfuit, ils laissèrent derrière eux de nombreux objets tels que des chameaux, des chevaux, des épées, des boucliers, des tentes, etc. Ces objets furent collectés par les Musulmans comme butin de guerre.
Suite à cette grande victoire, les Musulmans furent en désaccord sur la manière de diviser le butin de guerre. C'était la première fois qu'ils combattaient sous la direction du Prophète, ils ne savaient donc pas quoi faire. Ceux qui avaient collecté le butin supposèrent que ces objets leur appartenaient, et ceux qui étaient occupés à protéger le Prophète ou à chasser l'ennemi pensaient qu'ils méritaient tout le butin. Ainsi, cette sourate fut révélée pour leur indiquer comment partager le butin de guerre. Selon le verset 1, les croyants devaient rester unis et laisser la distribution de ce butin à Allah et à Son Prophète. Le verset 41 stipule qu'un cinquième du butin devait être donné par le Prophète aux pauvres, aux nécessiteux, aux orphelins, et ainsi de suite. Le reste (4/5) devait être divisé équitablement entre les combattants. (Imam Ibn Kathir et Imam Al-Qurtubi)
Distribution du butin de guerre
1Ils t'interrogent au sujet du butin, ô Prophète. Dis : « Le butin appartient à Allah et au Messager. Craignez donc Allah, réconciliez-vous, et obéissez à Allah et à Son Messager, si vous êtes croyants. » 2Les croyants ne sont que ceux dont les cœurs frémissent quand Allah est mentionné, dont la foi s'accroît quand Ses versets leur sont récités, et qui placent leur confiance en leur Seigneur. 3Ceux qui accomplissent la Salât et dépensent de ce que Nous leur avons attribué. 4Ceux-là sont les vrais croyants. Ils auront des degrés élevés auprès de leur Seigneur, un pardon et une généreuse subsistance.
يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 1إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 2٢ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 3أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيم4
Rappels aux Croyants n°1
5De même, quand ton Seigneur t'a fait sortir de ta maison pour la vérité, certains des croyants étaient certes réticents au combat. 6Ils disputaient avec toi au sujet de la vérité après qu'elle leur fut apparue clairement, comme s'ils étaient menés à la mort les yeux ouverts. 7Et (rappelez-vous) quand Allah vous promettait l'une des deux troupes. Vous souhaitiez vous emparer de celle qui était sans armes. Mais Allah voulait confirmer la vérité par Ses Paroles et déraciner les mécréants; 8afin d'établir la vérité et d'anéantir le faux, même si les criminels le détestent. 9Et (rappelez-vous) quand vous imploriez le secours de votre Seigneur, Il vous répondit: "Je vais vous renforcer de mille Anges qui se succéderont." 10Allah n'en a fait qu'une bonne nouvelle et un réconfort pour vos cœurs. La victoire ne vient que d'Allah. Certes, Allah est Tout-Puissant et Sage. 11«Rappelez-vous» quand Nous vous couvrîmes de sommeil, vous procurant ainsi une tranquillité. Et Il fit descendre sur vous du ciel de l'eau pour vous purifier, vous débarrasser des suggestions de Satan, raffermir vos cœurs et affermir vos pas. 12«Rappelle-toi, ô Prophète,» quand ton Seigneur révéla aux anges, «Je suis certes avec vous. Affermissez donc les croyants. Je vais jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Frappez donc leurs cous et frappez le bout de leurs doigts.» 13C'est parce qu'ils ont défié Allah et Son Messager. Et quiconque défie Allah et Son Messager, [sache qu'] Allah est certes sévère en punition. 14Voilà ce que vous méritez, goûtez-le donc! Et en plus, les mécréants subiront le châtiment du Feu.
كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ 5يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ 6وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 7لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ 8إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ 9وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 10إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ 11إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَان 12ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 13ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ14
Verset 7: 2. Signifiant soit la caravane, soit l'armée mecquoise
Verset 9: 3. Cinq mille anges au total, ainsi qu'il est mentionné dans 3:125.
Verset 11: 4. Cela s'est passé la veille de la bataille.

Rappels aux Croyants n°2
15Ô les croyants ! Quand vous rencontrez les mécréants en marche, ne leur tournez point le dos. 16Quiconque leur tourne le dos, ce jour-là, à moins que ce ne soit par ruse de guerre, ou pour rallier une autre troupe, celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer (Jahannam). Et quelle mauvaise destination ! 17Ce n'est pas vous qui les avez tués, mais c'est Allah Qui les a tués. Et ce n'est pas toi qui as lancé (ces projectiles), quand tu lançais, mais c'est Allah Qui a lancé, et ce, afin d'éprouver les croyants d'une belle épreuve. Certes, Allah est Audient et Omniscient. 18Voilà ce qu'il en est, et Allah réduit à néant la ruse des mécréants. 19Si vous cherchez la victoire, la victoire vous est venue. Et si vous cessez (le combat), ce sera mieux pour vous. Mais si vous revenez (à la charge), Nous reviendrons. Et vos troupes, fussent-elles nombreuses, ne vous seront d'aucune utilité. Et certes, Allah est avec les croyants. 20Ô vous qui croyez ! Obéissez à Allah et à Son Messager, et ne vous détournez pas de lui tandis que vous écoutez. 21Ne soyez pas comme ceux qui disent : « Nous entendons », alors qu'ils n'écoutent pas. 22En vérité, les pires des créatures auprès d'Allah sont les mécréants, sourds et muets, dépourvus de toute intelligence. 23Si Allah avait trouvé en eux quelque bien, Il les aurait fait écouter. Mais même s'Il les avait fait écouter, ils se seraient détournés, indifférents.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ 15وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ 16فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم 17ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 18إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 19يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ 20وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ 21إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ 22وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ23
Verset 17: Avant la bataille, le Prophète (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui) lança une poignée de sable vers les mécréants et pria pour leur défaite.
Rappels aux Croyants n° 3
24Ô vous qui croyez ! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous vivifie. Et sachez qu'Allah s'interpose entre l'homme et son cœur et que c'est vers Lui que vous serez tous rassemblés. 25Craignez une épreuve qui n'atteindra pas exclusivement ceux d'entre vous qui ont commis des injustices. Et sachez qu'Allah est terrible en châtiment. 26Rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux et opprimés sur la terre, craignant que les gens ne vous ravissent, puis Il vous a donné asile, vous a soutenus de Son secours et vous a pourvus de bonnes choses afin que peut-être vous soyez reconnaissants. 27Ô vous qui croyez ! Ne trahissez pas Allah et le Messager, et ne trahissez pas vos dépôts sciemment. 28Et sachez que vos biens et vos enfants ne sont qu'une épreuve et qu'auprès d'Allah se trouve une grande récompense. 29Ô vous qui croyez ! Si vous craignez Allah, Il vous accordera le discernement, effacera vos fautes et vous pardonnera. Et Allah est le Détenteur d'une grâce immense.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 24وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 25وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فََٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 26يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 27وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ 28يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَئَِّاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ29
Verset 24: Allah a le pouvoir de changer les cœurs des gens et leurs intentions. Personne ne peut croire ou mécroire sans Sa permission.
Verset 26: 7. à La Mecque.
Verset 27: 8. C'est-à-dire : ne révélez pas les secrets de la communauté musulmane à vos ennemis.
Les complots mecquois
30Et (rappelle-toi) quand les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner, te tuer ou te bannir. Ils complotaient, et Allah aussi complotait. Et Allah est le meilleur des stratèges. 31Et quand Nos versets leur sont récités, ils disent : « Nous avons déjà entendu cela. Si nous voulions, nous pourrions en dire autant. Ce (Coran) n'est que des contes d'anciens ! » 32Et (rappelle-toi) quand ils dirent : « Ô Allah ! Si ceci est réellement la vérité venant de Toi, alors fais pleuvoir sur nous des pierres du ciel ou envoie-nous un châtiment douloureux. » 33Mais Allah n'est point tel qu'Il les châtie tant que tu es parmi eux. Et Allah n'est point tel qu'Il les châtie alors qu'ils demandent pardon. 34Mais qu'ont-ils pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la Mosquée sacrée, et qu'ils n'en sont pas les gardiens ? Ses gardiens ne sont que ceux qui craignent Allah. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. 35Leur prière auprès de la Maison Sacrée n'est que sifflements et battements de mains. Goûtez donc le châtiment pour votre mécréance.
وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ 30وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 31وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيم 32وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ 33وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 34وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ35
Mise en garde aux adorateurs d'idoles
36Certes, ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour détourner (les gens) du sentier d'Allah. Ils continueront à dépenser jusqu'à ce que cela devienne pour eux un sujet de regrets. Puis ils seront vaincus, et ceux qui ne croient pas seront rassemblés vers l'Enfer. 37Afin qu'Allah distingue le mauvais du bon. Il entassera les mauvais les uns sur les autres, puis Il les jettera tous dans la Géhenne. Ce sont eux les perdants. 38Dis à ceux qui ne croient pas que s'ils cessent (leur mécréance), ce qui est passé leur sera pardonné. Mais s'ils récidivent, alors le sort des anciens leur sert déjà d'exemple. 39Combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de persécution et que la religion soit entièrement à Allah. S'ils cessent, alors Allah est certes Clairvoyant sur ce qu'ils font. 40Et s'ils se détournent, alors sachez qu'Allah est votre Maître protecteur. Quel excellent Maître et quel excellent Secoureur !
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ 36لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ 37قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ 38وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِير 39وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ40
Le plan d'Allah à Badr
41Sachez que tout butin que vous prenez, le cinquième en revient à Allah et au Messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux pauvres et aux voyageurs dans le besoin, si vous croyez sincèrement en Allah et en ce que Nous avons révélé à Notre serviteur le jour où la vérité fut distinguée du mensonge — le jour où les deux armées se rencontrèrent à Badr. Et Allah est Omnipotent sur toute chose. 42(Rappelez-vous) quand vous étiez sur le versant proche de la vallée, votre ennemi sur le versant éloigné, et la caravane était en contrebas de vous. Même si les deux armées s'étaient donné rendez-vous pour combattre, elles l'auraient certainement manqué. Pourtant, elles se rencontrèrent en bataille afin qu'Allah accomplisse une chose déjà décrétée — que ceux qui devaient périr périssent, et que ceux qui devaient survivre survivent, après que la vérité ait été rendue claire aux deux parties. Certes, Allah entend et sait tout. 43(Rappelle-toi, Ô Prophète,) quand Allah te les montra en songe comme étant peu nombreux. Si Il te les avait montrés comme étant nombreux, vous les croyants auriez certainement perdu courage et vous seriez disputés au sujet du combat. Mais Allah vous en a préservés. Certes, Il connaît le mieux ce que recèlent les cœurs. 44Puis, quand vous vous êtes rencontrés, Allah les fit paraître peu nombreux à vos yeux, et vous fit paraître peu nombreux à leurs yeux, afin qu'Allah accomplisse une chose déjà décrétée. Et toutes les affaires seront ramenées à Allah pour jugement.
۞ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 41إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ 42إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 43وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ44
Verset 42: La bataille n'était pas prévue car la force musulmane visait la caravane, et non l'armée de La Mecque.
Verset 44: 10. Avant la bataille, les deux armées se considéraient comme peu nombreuses, ce qui les a encouragées à combattre. Cependant, pendant la bataille, les idolâtres ont commencé à voir les Musulmans comme deux fois plus nombreux qu'eux, ce qui a entraîné leur propre défaite (voir le Tafsir d'Ibn Kathir, verset 3:13).
Rappels aux Croyants n° 4
45Ô vous qui avez cru ! Quand vous rencontrez une troupe, affermissez-vous et invoquez Allah beaucoup afin que vous réussissiez. 46Obéissez à Allah et à Son Messager, et ne vous disputez pas, sinon vous perdriez courage et votre force. Et soyez endurants ! Certes, Allah est avec les endurants. 47Et ne soyez pas comme ceux qui sont sortis de leurs demeures avec insolence, par ostentation et pour repousser (les gens) du sentier d'Allah. Et Allah cerne tout ce qu'ils font. 48Et quand Satan leur embellit leurs actions et dit : « Nul ne peut vous vaincre aujourd'hui. Je suis votre protecteur. » Puis quand les deux troupes se virent, il tourna les talons et dit : « Je vous désavoue. Je vois ce que vous ne voyez pas. Je crains Allah, car Allah est dur en châtiment. » 49Et quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie dans leurs cœurs dirent : « Ceux-là, leur religion les a trompés. » Mais quiconque place sa confiance en Allah, Certes, Allah est Puissant et Sage.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 45وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 46وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ 47وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 48إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيم49
Verset 49: C'est-à-dire ceux dont la foi est faible et qui ont des doutes dans leurs cœurs.

Mise en garde à l'ennemi
50Si seulement tu voyais quand les anges arrachent les âmes des mécréants, les frappant sur leurs visages et leurs dos, [leur disant] : « Goûtez le châtiment du Feu ! » 51Ceci est à cause de ce que vos mains ont accompli. Et Allah n'est point injuste envers Sa création. 52Leur sort sera comme celui du peuple de Pharaon et de ceux qui les ont précédés. Ils ont tous mécru aux signes d'Allah, alors Allah les a anéantis pour leurs péchés. Allah est certes Fort et terrible dans le châtiment. 53C'est parce qu'Allah ne changerait jamais un bienfait dont Il a gratifié un peuple, avant que celui-ci ne change ce qui est en lui-même. Certes, Allah est Audient et Omniscient. 54De même, leur sort sera comme celui du peuple de Pharaon et de ceux qui les ont précédés. Ils ont tous renié les signes de leur Seigneur. Nous les avons donc anéantis pour leurs péchés et avons noyé le peuple de Pharaon. Ils étaient tous des injustes. 55Certes, les pires des créatures auprès d'Allah sont ceux qui ne cessent de mécroire et ne croiront jamais. 56Ceux avec qui tu as conclu des pactes, ô Prophète, mais ils les rompent à chaque fois, sans craindre les conséquences. 57Si tu les rencontres de nouveau au combat, inflige-leur un tel châtiment exemplaire que ceux qui oseraient suivre leurs traces y réfléchiront à deux fois. 58Et si tu crains une trahison de la part d'un peuple, dénonce publiquement ton pacte avec eux. Certes, Allah n'aime pas les traîtres.
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 50ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ 51كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 52ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم 53كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ 54إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 55ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ 56فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ 57وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ58
Traiter avec l'ennemi
59Que ceux qui ont mécru (et qui ont survécu à Badr) ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Ils n'y échapperont pas. 60Préparez contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme montures, afin d'effrayer l'ennemi d'Allah et le vôtre, ainsi que d'autres que vous ne connaissez pas, mais qu'Allah connaît. Tout ce que vous dépenserez dans le sentier d'Allah vous sera pleinement rendu, et vous ne serez point lésés. 61Et s'ils inclinent à la paix, alors incline vers elle, et place ta confiance en Allah. C'est Lui, certes, l'Audient, l'Omniscient. 62Mais s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu de Son secours et par les croyants, 63Et Il a uni leurs cœurs. Même si tu avais dépensé tout ce qui est sur la terre, tu n'aurais pas pu unir leurs cœurs. Mais Allah les a unis. Il est certes Puissant et Sage. 64Ô Prophète ! Allah te suffit, toi et les croyants qui te suivent. 65Ô Prophète ! Exhorte les croyants au combat. S'il y a vingt d'entre vous qui tiennent ferme, ils en vaincront deux cents. Et si cent d'entre vous, ils vaincront mille mécréants, car ce sont des gens qui ne comprennent pas. 66Maintenant, Allah a allégé votre fardeau, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous. Ainsi, si cent d'entre vous tiennent ferme, ils en vaincront deux cents. Et si mille, ils en vaincront deux mille, par la permission d'Allah. Et Allah est avec les endurants.
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ 59وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ 60وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 61وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ 62وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ 63يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 64يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ 65ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ66

HISTOIRE DE FOND
Comme mentionné au début de cette sourate, 70 Mecquois furent faits prisonniers (prisonniers de guerre) par les Musulmans lors de la Bataille de Badr. Le Prophète demanda à ses compagnons de traiter ces captifs avec gentillesse et de partager leur nourriture et leur eau avec eux. Il demanda ensuite à ses compagnons ce qu'il fallait faire des prisonniers. Abou Bakr dit : « Ô Messager d'Allah ! Ce sont nos concitoyens mecquois et nos parents après tout. Je pense que nous devrions les libérer s'ils paient pour leur liberté. Peut-être qu'un jour Allah les guidera vers l'Islam. » Omar était totalement opposé à cette opinion, arguant que ces soldats auraient tous dû être tués sur le champ de bataille afin que les Mecquois n'osent plus jamais attaquer les Musulmans. Le Prophète fut en faveur de ce qu'Abou Bakr avait dit. Plus tard, les versets 67-69 furent révélés, disant aux croyants qu'ils auraient dû faire un exemple de ces agresseurs mecquois. (Imam Muslim)

HISTOIRE DE FOND
Un des captifs qui payèrent leur rançon était Al-Abbas (l'oncle du Prophète). Il avait été contraint par les Mecquois de combattre les Musulmans à Badr. Lorsqu'il fut arrêté et conduit auprès du Prophète, il affirma avoir embrassé l'Islam en secret. Cependant, le Prophète lui dit : « Si tu as combattu contre nous, alors tu es des leurs. » Il lui demanda ensuite de verser une somme importante pour se libérer, mais Al-Abbas se plaignit de ne pas posséder une telle somme. Le Prophète lui demanda : « Qu'en est-il de tout l'or que toi et ta femme aviez caché dans votre maison avant de venir au combat ? » Al-Abbas fut sous le choc, car personne ne connaissait ce secret, hormis Allah. Ainsi, il finit par payer la somme que le Prophète avait demandée. Le verset 70 fut alors révélé, annonçant à Al-Abbas et aux autres que s'ils avaient réellement la foi dans leurs cœurs, Allah leur accorderait quelque chose de meilleur que ce qu'ils avaient dû payer. Plus tard, lorsqu'Al-Abbas embrassa l'Islam, il déclara qu'Allah l'avait béni avec bien plus d'argent que ce qui lui avait été pris. (Imam Ibn Kathir et Imam Al-Qurtubi)

Le traitement des prisonniers de guerre
67Il n'appartient pas à un prophète de faire des prisonniers avant d'avoir totalement soumis ses ennemis. Vous [croyants] vouliez les biens de ce monde, tandis qu'Allah voulait pour vous l'Au-delà. Allah est Tout-Puissant et Sage. 68S'il n'y avait pas eu un décret antérieur d'Allah, un terrible châtiment vous aurait vraiment atteints pour ce que vous avez pris. 69Mais à présent, jouissez de ce butin licite et pur. Et craignez Allah. Certes, Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 70Ô Prophète! Dis aux captifs que vous détenez: «Si Allah trouve du bien dans vos cœurs, Il vous donnera mieux que ce qui vous a été pris et vous pardonnera. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.» 71Mais s'ils veulent te trahir, ils ont déjà trahi Allah auparavant. Mais Il t'a donné le pouvoir sur eux. Et Allah est Omniscient et Sage.
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ 67لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ 68فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 69يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 70وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ71
Verset 67: C'est-à-dire les paiements que les Musulmans ont perçus pour libérer les prisonniers de guerre mecquois.
Verset 68: Le fait qu'il allait être permis de prendre des rançons pour libérer des prisonniers.

HISTOIRE DE FOND
Le verset 75 a abrogé une règle précédente qui avait permis l'héritage entre les Musulmans de La Mecque (Al-Muhajirun, les Émigrés) et les Musulmans de Médine (Al-Ansar, les Auxiliaires). Désormais, seuls les proches parents pouvaient hériter les uns des autres. Quant aux amis proches, ils pouvaient recevoir un don par testament, jusqu'à un tiers des biens. Les parts des proches parents sont mentionnées dans la Sourate 4. (Imam Ibn Kathir & Imam Tantawi)

Le devoir des croyants les uns envers les autres
72Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans le sentier d'Allah, ainsi que ceux qui ont donné refuge et assistance, ceux-là sont les alliés les uns des autres. Quant à ceux qui ont cru et n'ont pas émigré, vous ne leur devez aucune protection jusqu'à ce qu'ils émigrent. Mais s'ils vous demandent secours au nom de la religion, il est de votre devoir de les secourir, à moins que ce ne soit contre un peuple avec lequel vous avez un pacte. Et Allah voit parfaitement ce que vous faites. 73Quant à ceux qui n'ont pas cru, ils sont les alliés les uns des autres. Si vous ne le faites pas, il y aura de la fitna et une grande corruption sur terre. 74Ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, et ceux qui ont donné refuge et assistance, ceux-là sont les vrais croyants. Ils auront un pardon et une subsistance généreuse. 75Et ceux qui, par la suite, ont cru, émigré et lutté avec vous, ceux-là sont aussi des vôtres. Mais les liens de parenté sont plus proches les uns des autres, selon le Livre d'Allah. Certes, Allah est Omniscient.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ 72وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ 73وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ 74وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ75