The One Covered up
المُدَّثِّر
المُدَّثِّر

POINTS D'APPRENTISSAGE
Le Prophète a pour mission de transmettre le message de l'Islam à tous.
Allah promet de châtier les idolâtres qui défient la vérité, attaquent le Coran et se moquent des Gardiens de l'Enfer.
Ceux qui n'accomplissent pas la prière et refusent de nourrir les pauvres connaîtront un sort difficile dans l'Au-delà.

HISTOIRE DE FOND
Après que l'ange Jibril fut apparu au Prophète pour la première fois à Hira, une grotte juste à l'extérieur de La Mecque, il se précipita chez lui, complètement bouleversé, demandant à son épouse Khadija de le couvrir de ses vêtements. Plus tard, cette sourate fut révélée, l'encourageant à commencer à transmettre le message de l'Islam. (Rapporté par l'Imam Al-Bukhari et l'Imam Muslim)
Un message au Prophète
1Ô toi, l'enveloppé dans tes vêtements ! 2Lève-toi et avertis ! 3Et de ton Seigneur, proclame la grandeur. 4Et tes vêtements, purifie-les. 5Et les idoles, fuis-les. 6Et ne fais pas de faveur en espérant en tirer un plus grand profit. 7Et patiente pour l'amour de ton Seigneur. 8Puis, quand on soufflera dans la Trompe, 9ce Jour-là sera, en vérité, un Jour difficile, 10non facile pour les mécréants.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ 1قُمۡ فَأَنذِرۡ 2وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ 3وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ 4وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ 5وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ 6وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ 7فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ 8فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ 9عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ10

HISTOIRE DE FOND
Al-Walid ibn Al-Mughirah a un jour exprimé des propos élogieux sur le Coran devant son peuple, après avoir entendu la récitation du Prophète. Son ami, Abu Jahl, fut très en colère en entendant ce qu'Al-Walid avait dit, et le pressa de changer d'avis. Al-Walid dut réfléchir longuement et à plusieurs reprises pour trouver quelque chose de négatif à dire sur le Coran. Finalement, il déclara à son peuple que le Coran n'était que magie, la parole d'un homme. (Rapporté par l'Imam Al-Qurtubi)

Avertissement à un mécréant
11Et laisse-moi, Ô Prophète, celui que J'ai créé Moi Seul, 12et à qui J'ai donné des biens en abondance, 13et des enfants toujours à ses côtés, 14et J'ai facilité son existence. 15Pourtant, il désire toujours plus. 16Non! Il s'est toujours montré récalcitrant à Nos révélations. 17Je lui infligerai une vie future très pénible, 18car il a réfléchi et a inventé une mauvaise qualification pour le Coran. 19Malheur à lui! Comme ce qu'il a inventé était mauvais! 20Puis encore malheur à lui! Comme ce qu'il a inventé était mauvais! 21Puis il réfléchit de nouveau, avec dépit, 22puis il fronça les sourcils et s'irrita, 23puis il tourna le dos à la vérité et s'enfla d'orgueil, 24disant : « Ceci n'est que magie des temps anciens. 25Ce n'est là que la parole d'un homme. » 26Je le ferai rôtir bientôt dans le Feu! 27Et qui te fera savoir ce qu'est l'Enfer? 28Il ne laisse rien subsister et n'épargne rien. 29Rôtissant la peau. 30Il est surveillé par dix-neuf gardiens.
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا 11وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا 12وَبَنِينَ شُهُودٗا 13وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا 14ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ 15كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا 16سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا 17إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 18فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ 19ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ 20ثُمَّ نَظَرَ 21ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 22ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ 23فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ 24إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ 25سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ 26وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ 27لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ 28لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ 29عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ30

HISTOIRE DE FOND
Certains idolâtres se sont moqués du Prophète lorsqu'il leur a annoncé que l'Enfer a 19 gardiens. Al-Ashadd, qui était connu pour sa force, a dit avec moquerie aux autres idolâtres : « Occupez-vous seulement de 2 gardiens et moi, je me chargerai des autres tout seul. » (Rapporté par l'Imam Ibn Kathir)

Les 19 gardiens de l'Enfer
31Nous n'avons désigné comme gardiens du Feu que des anges sévères. Et Nous n'avons fixé leur nombre que comme une épreuve pour les mécréants ; afin que les Gens du Livre soient convaincus et que les croyants voient leur foi s'accroître ; et que les Gens du Livre et les croyants n'aient aucun doute ; et afin que ceux qui ont une maladie dans le cœur parmi les hypocrites et les mécréants disent : « Que veut dire Allah par un tel nombre ? » Ainsi Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et nul ne connaît les armées de ton Seigneur, excepté Lui. Et cette description de l'Enfer n'est qu'un rappel pour l'humanité.
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ31
Mise en garde contre l'Enfer
32Non! Par la lune! 33Et par la nuit quand elle se retire! 34Et par l'aube quand elle se lève! 35Certes, [l'Enfer] est l'une des plus grandes [calamités], 36un avertissement pour les humains, 37à celui d'entre vous qui veut aller de l'avant ou rester en arrière.
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ 32وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ 33وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ 34إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ 35نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ 36لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ37
Ce qui conduit à l'Enfer
38Chaque âme est l'otage de ce qu'elle a acquis, 39sauf les gens de la droite, 40qui seront dans des Jardins, s'interrogeant mutuellement 41au sujet des criminels : 42« Qu'est-ce qui vous a acheminés à la Géhenne ? » 43Ils crieront : « Nous étions de ceux qui priaient, 44et nous ne nourrissions pas les pauvres. 45Au lieu de cela, nous nous adonnions aux vaines discussions comme les autres, 46et niions le Jour du Jugement, 47jusqu'à ce que la mort nous parvienne. » 48Ainsi, quand bien même quelqu'un intercéderait en leur faveur, cela ne leur sera d'aucune utilité.
كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ 38إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ 39فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ 40عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 41مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ 42قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ 43وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ 44وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ 45وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ 46حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ 47فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ48

Avertissement aux adorateurs d'idoles
49Mais qu'ont-ils donc à se détourner du Rappel, 50comme s'ils étaient des zèbres effarouchés 51s'enfuyant devant un lion? 52Bien au contraire, chacun d'eux voudrait qu'on lui donne une lettre personnelle d'Allah pour que tous la lisent. 53Non! Bien au contraire, ils ne craignent pas l'Au-delà. 54Certes, ce Coran est un rappel. 55Que celui qui veut s'en souvienne. 56Mais ils ne le peuvent, si ce n'est qu'Allah le veuille. Lui seul est digne d'être craint et est Pardonneur.
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ 49كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ 50فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۢ 51بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ 52كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ 53كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ 54فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 55وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ56