Surah 57
Volume 1

Iron

الحَدِيد

الحَدید

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

Cette sourate est une invitation à tous à avoir une foi véritable en Allah et à œuvrer pour Sa cause.

Il est dit aux croyants qu'ils ne doivent pas s'affliger outre mesure quand un malheur les atteint, ni se réjouir excessivement quand un bienfait leur est accordé, car cette vie n'est qu'une épreuve.

Chacun sera récompensé ou puni dans l'au-delà selon ses actions et ses choix en ce monde.

Les hypocrites sont avertis d'un châtiment terrible dans l'au-delà.

Allah possède une science immense et une puissance infinie.

La connaissance et la puissance d'Allah

1Tout ce qui est dans les cieux et sur la terre glorifie Allah, car Il est le Tout-Puissant, le Sage. 2À Lui appartient la royauté des cieux et de la terre. Il donne la vie et fait mourir. Et Il est Omnipotent. 3Il est le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché. Et Il est Omniscient. 4C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi sur le Trône. Il sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, et ce qui descend du ciel et ce qui y monte. Et Il est avec vous où que vous soyez. Et Allah voit parfaitement ce que vous faites. 5À Lui appartient la royauté des cieux et de la terre. Et c'est à Allah que sont ramenées toutes les affaires. 6Il fait pénétrer la nuit dans le jour et le jour dans la nuit. Et Il connaît parfaitement ce que recèlent les cœurs.

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 1لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 2هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ 3هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ 4لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ 5يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ6

SOUTENIR LA CAUSE D'ALLAH

7Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez de ce dont Il vous a fait les dépositaires. Ceux d'entre vous qui croient et dépensent auront une immense récompense.

ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ7

Pourquoi ne croyez-vous pas ?

8Pourquoi ne croyez-vous pas en Allah alors que le Messager vous invite à avoir foi en votre Seigneur, bien qu'Il ait déjà pris un engagement de votre part, si vous êtes croyants ? 9C'est Lui Qui fait descendre des révélations claires à Son serviteur Muhammad pour vous faire sortir des ténèbres vers la lumière. Certes, Allah est toujours Bienveillant et Très Miséricordieux envers vous.

وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 8هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ9

Pourquoi ne donnez-vous pas ?

10Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le sentier d'Allah, alors qu'à Allah appartient l'héritage des cieux et de la terre ? Ceux d'entre vous qui ont dépensé et combattu avant la Conquête ne sont pas égaux (aux autres). Ceux-là ont un rang bien plus élevé que ceux qui ont dépensé et combattu après. Cependant, à chacun Allah a promis la plus belle récompense. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ10

Une récompense généreuse pour les généreux

11Qui est celui qui fera à Allah un bon prêt qu'Il leur multipliera, et ils auront une généreuse récompense ? 12Le Jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux et à leur droite. Il leur sera dit : « Aujourd'hui, bonne nouvelle pour vous : des Jardins sous lesquels coulent les rivières, pour y demeurer éternellement. C'est cela le grand succès. »

مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ 11يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ12

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Mounafiq (qui signifie « hypocrite » en arabe) vient de la racine na-fa-qa, qui signifie littéralement « pour un rat du désert, creuser un tunnel (nafaq) avec deux trous, l'un servant d'entrée et l'autre de sortie cachée pour éviter d'être piégé ». Un hypocrite est une personne à deux visages, qui prétend être votre ami mais parle et complote contre vous dans votre dos.

Les sourates mecquoises ne parlent pas des hypocrites car ils n'existaient pas à La Mecque. Si quelqu'un n'aimait pas les premiers musulmans (quand ils étaient peu nombreux), il n'avait pas peur de les insulter et de les railler en public. Lorsque la communauté musulmane est devenue forte à Médine, leurs ennemis n'osaient plus les insulter ou les railler ouvertement. Ils faisaient semblant de faire partie de la communauté musulmane, mais travaillaient secrètement contre l'Islam et les musulmans. C'est pourquoi de nombreuses sourates médinoises (comme cette sourate) parlent des hypocrites, de leur attitude envers la communauté musulmane et de leur châtiment le Jour du Jugement.

Les hypocrites perdus dans les ténèbres

13En ce Jour-là, les hypocrites, hommes et femmes, supplieront les croyants : « Attendez-nous afin que nous puissions prendre de votre lumière. » Il leur sera dit, avec dérision : « Retournez en arrière et cherchez une lumière ! » Puis un mur de séparation avec une porte sera dressé entre eux. De ce côté-ci sera la miséricorde, et de l'autre côté sera le Châtiment. 14Ceux des hypocrites qui seront châtiés crieront à ceux des croyants qui jouiront de la miséricorde : « N'étions-nous pas avec vous ? » Ils répondront : « Si, vous l'étiez. Mais vous vous êtes mis à l'épreuve vous-mêmes par l'hypocrisie, vous avez guetté notre malheur, vous avez douté, et vous avez été trompés par de faux espoirs jusqu'à ce que l'ordre d'Allah (votre mort) vous parvienne. Et le Grand Trompeur vous a trompés au sujet d'Allah. » 15Ainsi, aujourd'hui, aucune rançon ne sera acceptée de vous, hypocrites, ni des mécréants. Votre demeure est le Feu – c'est le seul endroit qui vous convienne. Quelle mauvaise destination !

يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ 13يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ 14فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ15

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Selon une histoire fictive, un scientifique menait des expériences sur des grenouilles. Un jour, il essaya de mettre une grenouille dans une casserole d'eau chaude ; la grenouille sentit la chaleur et sauta immédiatement. Mais plus tard, il remplit la casserole d'eau du robinet, y plaça la grenouille, puis la posa sur la cuisinière à très basse température. Il augmenta ensuite la température progressivement. La grenouille ne sauta pas, mais commença à ajuster sa température corporelle à la chaleur montante. Finalement, la grenouille finit par être bouillie à mort.

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Parfois les cœurs se rouillent, surtout quand nous nous habituons à quelque chose de bon ou de mauvais. Lorsque nous faisons quelque chose de bien pour la première fois, nous sommes très enthousiastes. Puis, si nous le faisons de nombreuses fois, nous nous ennuyons généralement. La même chose se produit lorsque nous faisons quelque chose de mal pour la première fois. Nous nous sentons si mal à ce sujet que nous ne pouvons pas dormir la nuit. Mais si nous faisons cette mauvaise chose encore et encore, alors nous ne nous sentons plus mal. Une bonne personne refuserait de cambrioler une banque. Mais si vous les convainquez de voler un crayon et qu'ils s'habituent à voler, une chose en entraînant une autre, ils ne se sentiraient finalement plus mal à l'idée de cambrioler une banque. Cela s'applique à de nombreuses choses, y compris fumer des cigarettes et prendre des drogues. Nous pouvons tous tirer une leçon de 'l'expérience de la grenouille bouillante'.

Illustration

Cela explique pourquoi Allah nous demande de ne pas nous approcher du mal, car une fois que nous nous y habituons, il devient facile de s'y enfoncer davantage. Par exemple, Allah dit (6:151), "Ne vous approchez pas des turpitudes," et (17:34), "Ne vous approchez pas des biens de l'orphelin," et (17:32), "Ne vous approchez pas des relations illicites." Le Prophète Adam (Paix sur lui) fut averti (2:35), "Ne vous approchez pas de cet arbre interdit." Nous ne savons pas avec certitude quand Adam (Paix sur lui) a fini par manger de l'arbre, mais il est fort probable que ce ne fut pas le jour même où il reçut l'ordre d'Allah. Peut-être le deuxième jour, Shaytan lui a-t-il murmuré de regarder cet arbre de loin pour voir à quel point il était beau. Puis peut-être le troisième jour, Shaytan lui a dit : "Approche-toi ! Il ne mordra pas, je te le promets." Puis peut-être le quatrième jour, il lui a dit de toucher le fruit. Et finalement, peut-être Adam a-t-il mangé de l'arbre le cinquième jour.

Illustration
BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Selon certains savants, le passage suivant fut révélé après que les compagnons du Prophète eurent émigré à Médine. Bientôt, certains d'entre eux s'habituèrent à une vie plus confortable et commencèrent à agir par routine et à plaisanter. Ainsi, les deux versets suivants descendirent, leur demandant de prendre leur foi aussi sérieusement qu'ils le faisaient à La Mecque. Il leur est également dit qu'Allah est capable de renouveler la foi dans leurs cœurs par le Coran, tout comme Il donne vie à la terre par la pluie. (Rapporté par l'Imam Muslim et l'Imam Ibn Kathir)

Cœurs durs

16N'est-il pas encore temps pour que les cœurs des croyants s'humilient au rappel d'Allah et de ce qui est descendu de la vérité ? Et qu'ils ne soient pas comme ceux auxquels le Livre fut donné avant eux, pour qui le délai fut long, si bien que leurs cœurs s'endurcirent. Et beaucoup d'entre eux sont pervers. 17Sachez qu'Allah vivifie la terre après sa mort. Nous vous avons certes clairement exposé les signes afin que vous raisonniez.

۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ 16ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ١٧17

Verset 16: ils n'obéissent plus à Allah et enfreignent toujours Ses règles.

La récompense des fidèles

18Certes, ceux et celles qui font la charité et font à Allah un bon prêt, cela leur sera multiplié, et ils auront une généreuse récompense. 19Quant à ceux qui croient en Allah et en Ses messagers, ce sont eux les véridiques. Et ceux qui ont sacrifié leur vie dans le sentier d'Allah auront leur récompense et leur lumière auprès de leur Seigneur. Mais quant à ceux qui mécroient et renient Nos signes, ce sont eux les gens de l'Enfer.

إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ 18وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ19

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Un homme marchait dans la jungle par une journée ensoleillée lorsqu'il vit un lion en colère se précipiter vers lui. L'homme commença à s'enfuir, et bientôt il trouva un puits devant lui ; il sauta à l'intérieur et atterrit dans un grand seau suspendu à une corde. L'homme était heureux d'être désormais à l'abri du lion, mais lorsqu'il regarda le fond du puits, il vit un serpent assez grand pour l'engloutir. Pour aggraver les choses, deux souris – l'une noire et l'autre blanche – grimpèrent le long de la corde et commencèrent à la ronger. L'homme paniqua, mais il ne pouvait ni monter à cause du lion, ni descendre à cause du serpent. Alors il commença à se balancer de droite à gauche, horrifié. Cependant, il remarqua un rayon de miel sur le côté du puits. Il goûta le miel et le trouva si doux. Alors, il oublia complètement le lion, le serpent et les souris et continua à manger le miel. Soudain, il se réveilla. Il s'avéra que c'était un cauchemar. Il demanda à un Imam la signification de son rêve, et l'Imam dit : « Le lion est l'Ange de la Mort, le serpent est ta tombe, et les deux souris sont le jour et la nuit, rongeant ta vie. » L'homme demanda alors : « Et le miel ? » L'Imam répondit : « Ce n'est que l'illusion de la jouissance de ce monde. »

Illustration

Une famille acheta un mouton pour le sacrifice un mois avant l'Aïd al-Adha (la Fête du Sacrifice). Les enfants l'aimaient tellement. Ils le nommèrent Zizo. Ils le gardèrent dans leur salle de jeux, lui installèrent un joli lit et le firent se sentir très spécial. Chaque jour, ils donnèrent à Zizo un bain moussant et lui passèrent des dessins animés amusants. Ils lui réservèrent même une place à table et lui servirent toute la nourriture qu'il aimait. Le jour de l'Aïd, ils rentrèrent de la salat et se tinrent avec Zizo sur le balcon. Ils commencèrent à observer leurs voisins qui emmenaient leurs moutons pour le sacrifice. Zizo regarda ces moutons et se sentit triste. Les enfants demandèrent à Zizo pourquoi il n'était pas content, et il répondit : « Parce que tout le monde a un mouton à sacrifier, sauf nous ! »

Illustration

Selon les versets 20-21 de cette sourate, beaucoup de gens se laissent distraire par la vie de ce monde. Ainsi, ils oublient totalement qui ils sont et pourquoi ils sont ici.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Selon le verset 21, une fois que nous aurons compris le but de la vie, nous travaillerons dur, nous verrons grand et nous viserons haut.

1.Le Prophète a dit : « Lorsque vous priez Allah pour le Jannah, demandez Al-Firdaws, qui est le meilleur et le plus haut lieu du Paradis. » {Rapporté par l'Imam Al-Bukhari} Si vous visez Al-Firdaws et manquez, vous atterrirez quelque part près du sommet. Mais si vous visez le bas du Jannah et manquez, vous serez en grande difficulté. De la même manière, si vous êtes un étudiant et que vous visez un A+ et manquez, vous pourriez obtenir un A-. Mais si votre objectif est un B- et que vous manquez, vous pourriez obtenir un F.

Illustration

2.Fixez-vous des objectifs. Essayez d'acquérir de nouvelles compétences, même pendant 10 à 15 minutes chaque jour. Par exemple, de janvier à avril, essayez d'apprendre la dactylographie ; de mai à août, essayez d'apprendre le codage ; et ainsi de suite. Apprendre une deuxième langue (surtout la langue de vos parents) est un excellent investissement. Si vous êtes aujourd'hui ce que vous étiez il y a 5 ans, vous serez comme un élève qui a passé 5 ans en 4ème année.

3. Dans cette optique, vous devriez essayer de laisser un héritage – quelque chose dans lequel vous êtes bon, qui profite aux autres et pour lequel on se souviendra de vous. Par exemple, Abu Bakr était connu pour sa sincérité, Omar pour sa justice, Othman pour sa générosité, Ali pour son courage, Ibn Abbas pour sa connaissance, Khadijah pour sa gentillesse, et ainsi de suite.

Jetons un coup d'œil à quelques Musulmans qui ont laissé un grand héritage.

.1Sa'd ibn Mu'adh, l'un des grands compagnons du Prophète (paix et bénédictions sur lui) qui a pleinement soutenu l'Islam à Médine, n'avait que 36 ans à sa mort. Le Prophète a dit que 70 000 anges sont descendus pour ses funérailles. (Rapporté par l'Imam An-Nasa'i)

2L'Imam An-Nawawi, l'un des plus grands savants de l'Islam, qui a écrit de nombreux ouvrages, dont Les 40 Hadiths Nawawi et Riyad As-Salihin, n'avait que 45 ans à sa mort.

3.Sibawayh, le grand maître de la grammaire arabe, est mort à l'âge de 32 ans.

.4.Bien que Muhammad Siddiq Al-Minshawi soit décédé en 1969 à l'âge de 49 ans, il reste l'un des meilleurs récitateurs du Coran de tous les temps.

.Dans la Sourate 68 (Al-Qalam), vous lirez à propos de Malcolm X (l'un des plus grands leaders musulmans de l'histoire américaine), qui est décédé en 1965 à l'âge de 39 ans.

Aboul-Qacem Echebbi est le plus grand poète de l'histoire de la Tunisie. L'hymne national tunisien a été écrit par lui. Il n'avait que 2 ans lorsqu'il est décédé en 1934.

Un point commun à toutes ces grandes personnalités : elles ne comptaient pas les années ; elles faisaient en sorte que les années comptent.

Quel est votre héritage ? Le bénévolat ? Donner la Sadaqa ? Prier votre Salat à l'heure ? Nourrir les pauvres ? Prendre soin des orphelins ? Faire de votre mieux à l'école ? Votre héritage auprès d'Allah peut être quelque chose de petit que vous faites régulièrement, comme tenir la porte ouverte pour les autres et mettre un sourire sur le visage des gens.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Ceci est l'histoire d'un garçon né dans un petit village en Égypte. Il n'était pas censé aller à l'école, tout comme le reste de sa famille et les autres agriculteurs du village. Sa mère s'est battue avec acharnement pour l'envoyer à l'école. Comme il n'y avait pas d'école dans son village, il devait marcher une heure pour s'y rendre et une heure pour en revenir chaque jour. Bien qu'il fût le meilleur élève de sa classe, son père lui demandait toujours de quitter l'école pour aider à la ferme. Mais il n'a jamais abandonné. Il a achevé la mémorisation du Coran à l'âge de 12 ans. Après le lycée, il est allé à l'université au Caire pour étudier l'islam en anglais à la meilleure école islamique du monde, Al-Azhar. Mais il y avait un petit problème : son anglais était horrible. Au lycée, on lui avait appris à prononcer 'stomach' comme /stoo-mutch/, 'delicious' comme /dilik-wass/, et 'experience' comme /ex-appea-rans/. Certains de ses camarades de classe se moquaient de son accent. Un jour, il a décidé d'y remédier. Il a demandé à l'un des meilleurs étudiants de sa classe, M. M., s'ils pouvaient parler en anglais pendant 10 minutes chaque jour. M. M. a répondu : « Non ! Votre anglais est trop mauvais. Cas désespéré ! » Cette nuit-là, ce garçon de village a prié avant de se coucher : « Ô Allah ! Tu es le Seigneur de l'univers entier. Tu as créé les cieux et la terre. Alors, s'il te plaît, rends l'anglais facile pour moi. Et je promets de l'utiliser pour enseigner l'islam aux gens. » Chaque jour, il a fait tout ce qu'il pouvait pour apprendre l'anglais. Quatre ans plus tard, il a obtenu son diplôme avec mention, classé premier de tout le département d'anglais. M. M. n'a pas réussi, il a donc dû repasser l'examen. Peu après, le garçon de village a été nommé conférencier en études islamiques en anglais à l'université Al-Azhar. Il a ensuite obtenu sa maîtrise et son doctorat, les plus hauts diplômes dans ce domaine. Il a ensuite déménagé en Amérique du Nord pour enseigner l'islam aux musulmans et aux non-musulmans. Sa traduction, *The Clear Quran*, a rendu le Livre d'Allah accessible à des millions de personnes à travers le monde. On pense que c'est la première traduction du Coran jamais achevée et publiée dans l'histoire canadienne. Si vous tenez ce livre en ce moment, alors vous lisez l'un de ses livres.

Illustration
Illustration

Vie éphémère contre Vie éternelle

20Sachez que la vie de ce monde n'est que jeu, divertissement, vaine parure, ostentation entre vous, et compétition dans l'acquisition des richesses et des enfants. Elle est semblable à une pluie qui fait pousser la végétation, émerveillant les cultivateurs. Puis elle se dessèche et tu la vois jaunir, puis elle devient des débris. Et dans l'au-delà, il y aura soit un châtiment sévère, soit un pardon et l'agrément d'Allah, tandis que la vie de ce monde n'est que jouissance illusoire. 21Hâtez-vous donc vers un pardon de votre Seigneur et un Jannah dont la largeur égale les cieux et la terre, préparé pour ceux qui croient en Allah et en Ses messagers. C'est la grâce d'Allah. Il la donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de la grâce immense.

ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ 20سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ21

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Il était une fois, un vieil homme fut ramassé sur la route et transporté d'urgence à l'hôpital dans un état critique. Il ouvrit les yeux dans la salle d'opération et vit les médecins et les infirmières paniqués car ils ne savaient rien de lui – ni son nom, ni son groupe sanguin, ni ses antécédents médicaux. Pour les rassurer, il souleva son masque à oxygène et murmura : « Soyez positifs ! » à plusieurs reprises. Après son décès, les médecins et les infirmières ont toujours apprécié le fait qu'il voulait qu'ils soient positifs. Ce n'est qu'après ses funérailles qu'ils réalisèrent qu'il ne leur disait pas réellement d'être positifs – il essayait juste de leur dire son groupe sanguin, B+.

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Ce monde n'est pas le Paradis. Par conséquent, vous devriez vous attendre à ce que des choses bonnes et mauvaises vous arrivent. Si vous pensez que vous ne devriez pas être éprouvé(e) parce que vous êtes une bonne personne, alors vous serez comme un homme qui s'attend à ce qu'un taureau ne l'attaque pas parce qu'il est végétarien !

Nous devrions apprendre des épreuves qu'Allah nous fait traverser. Chaque fois qu'un crayon subit un affûtage douloureux, cela le fait mieux écrire.

Illustration

Nous serons éprouvés par la richesse et la santé, ainsi que par la pauvreté et la maladie. Ces épreuves révèlent qui nous sommes vraiment. Si vous pressez une orange fraîche, vous obtiendrez du jus d'orange, parce que c'est ce qu'il y a à l'intérieur. Mais si vous pressez une tomate pourrie, tout ce que vous obtiendrez est du jus malodorant. Maintenant, qu'est-ce qui ressort quand la vie vous presse ? La patience, le courage, la générosité et la gratitude, ou la colère, la peur, l'égoïsme et la jalousie ? Ce qui ressort est ce qui est vraiment à l'intérieur de nos cœurs.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Le Prophète eut 3 fils et 4 filles. Tous moururent de son vivant, à l'exception de sa fille Fațimah. Il perdit également sa chère épouse Khadijah et son oncle Abu Talib, et fit face à de nombreux autres défis et épreuves. Pourtant, ses compagnons dirent : « Par Allah ! Nous n'avons jamais vu quelqu'un sourire plus que lui. » {Rapporté par l'Imam At-Tirmizi}

Il y avait un roi qui allait toujours chasser avec son meilleur assistant nommé Şadiq. Le roi réalisa que chaque fois que quelque chose de mal arrivait, Şadiq souriait et disait : « Pas de problème. C'est peut-être une bonne chose. » Un jour, ils allèrent chasser, et le roi se coupa le doigt par erreur. Comme d'habitude, Şadiq sourit et dit : « Pas de problème. C'est peut-être une bonne chose. » Le roi, qui souffrait, devint très en colère. Après être retourné au palais, il ordonna à ses gardes de jeter Şadiq en prison. Encore une fois, Şadiq sourit et dit : « Pas de problème. C'est peut-être une bonne chose. » Plus tard, le roi partit chasser seul et fut kidnappé par un groupe de personnes dans la jungle. Ils voulaient l'offrir en sacrifice humain, mais ils le relâchèrent rapidement car son doigt manquant le rendait impropre au sacrifice. Il retourna au palais avec un sourire sur le visage et ordonna la libération de Şadiq. Le roi lui demanda : « Je comprends maintenant pourquoi mon doigt coupé a été une bonne chose pour moi, mais comment ta prison a-t-elle été bonne pour toi ? » Şadiq répondit : « Si j'étais allé avec toi, ils m'auraient sacrifié à ta place, car je n'ai pas de doigt manquant ! »

Illustration

Le passage suivant nous enseigne à être reconnaissants dans les bons moments et patients dans les moments difficiles, parce que nous avons confiance qu'Allah fait ce qui est le mieux pour nous.

Tout est écrit.

22Nul malheur (ou bienfait) n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit consigné dans un Livre avant que Nous ne le produisions. Cela est certes facile pour Allah. 23Nous vous informons de cela afin que vous ne vous affligiez pas de ce qui vous a échappé, ni que vous n'exultiez de ce qu'Il vous a accordé. Et Allah n'aime pas tout arrogant et vantard. 24Ceux qui sont avares et empêchent les autres de donner. Et quiconque se détourne, Allah est Celui qui Se suffit à Lui-même et Il est Digne de louange.

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ 22لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ 23ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ24

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Selon le verset 25, Allah a envoyé des prophètes et des révélations pour établir la justice sur terre. Or, la raison pour laquelle il y a tant de souffrance dans le monde est principalement due aux injustices que les gens se font les uns aux autres.

Illustration

Certaines personnes ont commis des actes horribles, y compris la destruction de pays entiers et le meurtre de millions d'innocents à travers des guerres fondées sur des mensonges. Beaucoup de ces tueurs vivent comme des rois et ne paieront jamais pour leurs crimes dans cette vie, et la plupart de leurs victimes ne recevront jamais justice dans ce monde. C'est pourquoi il y a un Jour du Jugement, où Allah établira Sa justice parfaite et où chacun recevra enfin ce qu'il mérite.

PROPHÈTES ET JUSTICE

25Certes, Nous avons envoyé Nos Messagers avec des preuves évidentes, et fait descendre avec eux le Livre et la Balance, afin que les gens établissent la justice. Et Nous avons fait descendre le fer, dans lequel il y a une force redoutable et des usages pour les gens, et afin qu'Allah reconnaisse ceux qui défendront Sa cause et celle de Ses Messagers, sans Le voir. Certes, Allah est Fort et Puissant.

لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ25

NUH ET IBRAHIM

26Et certes Nous avons envoyé Nuh et Ibrahim et avons réservé exclusivement à leur descendance la prophétie et la révélation. Parmi eux, certains sont bien guidés, mais beaucoup d'entre eux sont pervers.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ26

Isa et ses disciples

27Puis, sur les traces de ces prophètes, Nous avons envoyé Nos messagers, et à leur suite Nous avons envoyé 'Isa, fils de Maryam, et Nous lui avons donné l'Évangile, et Nous avons mis dans les cœurs de ceux qui le suivaient compassion et miséricorde. Quant au monachisme qu'ils ont inventé – Nous ne le leur avons pas prescrit – sinon pour rechercher l'agrément d'Allah. Mais ils ne l'ont pas observé comme il se devait. Nous avons donc donné leur récompense à ceux d'entre eux qui ont cru. Mais beaucoup d'entre eux sont des pervers.

ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَۖ وَجَعَلۡنَا فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَٰهَا عَلَيۡهِمۡ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ فَ‍َٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡهُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ27

Verset 27: Cette pratique est appelée le monachisme, prononcé : /mo-na-sti-ci- zim/. Certains fidèles chrétiens (appelés moines et moniales) choisissent un mode de vie rigoureux, entièrement dédié au culte, sans se marier — bien qu'Allah ne leur ait pas demandé de faire cela. Cependant, certains n'ont pas réussi à le pratiquer comme il se doit.

Une invitation aux Juifs et aux Chrétiens

28Ô vous qui avez cru ! Craignez Allah et croyez en Son Messager. Il vous accordera deux parts de Sa miséricorde, vous bénira d'une lumière pour marcher en elle le Jour du Jugement, et vous pardonnera. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 29Afin que les Gens du Livre qui nient le Prophète sachent qu'ils ne détiennent aucun pouvoir sur la grâce d'Allah, et que toute la grâce est dans la main d'Allah. Il la donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'immense grâce.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 28لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ29

Verset 29: Les Juifs et les Chrétiens qui ont reçu les Livres Saints d'Allah.

Al-Ḥadîd () - Coran pour Enfants - Chapitre 57 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab