Surah 44
Volume 4

The Haze

الدُّخَان

الدُّخَان

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

Le Coran a été révélé en la nuit bénie de Laylat al-Qadr.

Tout comme le peuple de Pharaon, les idolâtres mecquois firent des promesses à Allah en des temps difficiles, mais les rompirent rapidement dès que la situation s'améliora.

Ceux qui embrassent la vérité seront récompensés au Paradis, et ceux qui la rejettent seront châtiés en Enfer.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

On pourrait demander : « Le Coran a été descendu pendant la nuit bénie de Laylat al-Qadr, pourquoi les savants disent-ils qu'il a été révélé sur une période de 23 ans ? » Il est important de noter que la révélation a commencé lors de Laylat al-Qadr pendant le Ramadan et a continué pendant 23 ans. De nombreux versets et sourates sont descendus pour apporter des réponses à des questions ou pour traiter des problèmes rencontrés par la communauté musulmane. {Rapporté par l'Imam Al-Qurțubi}

Illustration

Le Coran, Miséricorde

1Ha-Mim. 2Par le Livre manifeste ! 3Certes, Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, car Nous sommes toujours des avertisseurs. 4En cette nuit, toute affaire sage est arrêtée. 5par un ordre émanant de Nous. Nous avons toujours envoyé des messagers. 6comme une miséricorde de la part de ton Seigneur. Lui seul est l'Audient, l'Omniscient. 7le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre eux, si seulement vous aviez la certitude. 8Il n'y a de divinité que Lui. Lui seul donne la vie et la mort. Il est votre Seigneur, et le Seigneur de vos pères.

حمٓ 1وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ 2إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ 3فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ 4أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ 5رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 6رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ 7لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ8

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Pendant des années, les idolâtres ont rejeté l'Islam et maltraité les premiers musulmans à La Mecque, alors le Prophète a prié contre eux. Alors, il n'y a pas eu de pluie pendant longtemps et les habitants de La Mecque ont commencé à souffrir de la faim. Certains d'entre eux mangeaient des os secs et des animaux morts. Ils scrutaient le ciel voilé, cherchant des signes de pluie, les yeux troublés par la chaleur et la famine. Finalement, ils ont supplié le Prophète de prier pour eux et ont promis d'accepter l'Islam et de laisser les croyants pratiquer leur foi librement. Quand il a prié, la pluie est tombée et la situation s'est améliorée pour les idolâtres. Cependant, ils ont rapidement rompu leur promesse et ont recommencé à maltraiter les musulmans. {Rapporté par l'Imam Al-Bukhari et l'Imam Al-Qurtubi}

Illustration

Selon des paroles authentiques du Prophète, l'un des signes majeurs du Jour du Jugement est l'horrible Fumée qui couvrira tout. Certains savants disent que cette Fumée est ce qui est désigné dans les versets 10-11 ci-dessous. Cependant, le verset 15 prouve que c'est différent, simplement parce qu'une fois que les signes majeurs arrivent, aucune seconde chance ne sera donnée.

LES MECQUOIS EN DIFFICULTÉ

9Plutôt, ils sont dans le doute, se divertissant. 10Guette, ô Prophète, le jour où le ciel apportera une fumée visible, 11qui enveloppera les gens. Ils diront : « C'est un châtiment douloureux. » 12Ô notre Seigneur ! Lève de nous ce châtiment, et nous croirons certes ! 13Comment peuvent-ils se rappeler, alors qu'un Messager leur est déjà venu, exposant clairement, 14Puis ils se détournèrent de lui, disant : « Un possédé, instruit par d'autres ! » 15Certes, Nous écarterons ce châtiment pour un peu de temps, et vous retournerez à la mécréance. 16Mais le Jour où Nous vous frapperons du plus grand coup, vous verrez Notre châtiment réel.

بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ 9فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ 10يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ 11رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ 12أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ 13ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ 14إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ 15يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ16

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Comme nous l'avons vu en 79:24, Pharaon a prétendu être Dieu lorsqu'il a dit : « Je suis votre seigneur, le Très-Haut ! » Il était très arrogant, c'est pourquoi Allah l'a détruit. Les anciens Égyptiens croyaient que lorsque Pharaon mourait, il montait au ciel en tant qu'étoile. Or, il faut comprendre que la langue égyptienne ancienne était morte plusieurs siècles avant la révélation du Coran, de sorte que personne ne pouvait plus la lire. Cependant, en 1822, un érudit français, nommé Champollion, a pu comprendre le code de cette langue après la découverte de la Pierre de Rosette. Depuis lors, les érudits ont pu comprendre les écrits égyptiens anciens. Un texte funéraire décrivant la mort de Pharaon se lit comme suit : « Le ciel pleure pour toi, la terre pleure pour toi, quand tu montes au ciel en tant qu'étoile. » Ceci est très intéressant car pendant plus de mille ans depuis la révélation du Coran, personne ne connaissait le sens réel du verset 29 ci-dessous, qui parle de la mort de Pharaon et de ses soldats. Il dit : Le ciel et la terre n'ont pas pleuré leur mort. Le Coran révèle les secrets de l'Égypte ancienne : (https://bit.ly/3EyZ4ey). Site web consulté le 20 septembre 2021.

Illustration

L'Exemple du peuple de Pharaon

17Certes, avant eux, Nous avons éprouvé le peuple de Pharaon. Un noble Messager leur vint, 18disant : 'Rendez-moi les serviteurs d'Allah.' Je suis pour vous un Messager digne de confiance. 19Et ne vous montrez pas hautains envers Allah. Je suis certes venu à vous avec une preuve manifeste. 20Et certes, je cherche protection auprès de mon Seigneur et de votre Seigneur afin que vous ne me lapidiez pas. 21Mais si vous ne me croyez pas, alors laissez-moi tranquille. 22Puis il invoqua son Seigneur : « Ce sont des gens criminels ! » 23Allah dit : « Pars avec Mes serviteurs de nuit ; vous serez certainement poursuivis. 24Et laisse la mer fendue, car cette armée va assurément être noyée. » 25Combien de jardins et de sources ils laissèrent derrière eux, les criminels, 26ainsi que de nombreuses cultures et de belles demeures, 27et le bien-être dans lequel ils se complaisaient. 28Il en fut ainsi. Et Nous en fîmes hériter d'autres peuples. 29Ni le ciel ni la terre ne pleurèrent sur eux, et leur terme ne fut point retardé. 30Et Nous sauvâmes certes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant : 31de Pharaon. Il était certes un tyran qui dépassait les limites. 32Et certes, Nous les avons choisis délibérément au-dessus des autres. 33Et Nous leur avons montré des signes où il y avait une épreuve manifeste.

وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ 17أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ 18وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ 19وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ 20وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ 21فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ 22فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ 23وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ 24كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ 25وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ 26وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ 27كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ 28فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ 29وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ 30مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ 31وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 32وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ33

AVERTISSEMENT À CEUX QUI NIENT LA VIE APRÈS LA MORT

34Or, ces 'Mecquois' disent, 35'Il n'y a rien au-delà de notre première mort, et nous ne serons jamais ressuscités. 36Faites revenir nos pères, si ce que vous dites est vrai.' 37Sont-ils plus forts ou le peuple de Tubba' et ceux d'avant eux ? Nous les avons tous anéantis, ils étaient en vérité des criminels. 38Nous n'avons pas créé les cieux et la terre et ce qu'il y a entre eux par jeu. 39Nous ne les avons créés qu'en toute vérité, mais la plupart d'entre eux ne savent pas. 40Certes, le Jour de la Décision est le terme fixé pour tous, 41le Jour où un proche ne sera d'aucune utilité à un autre proche, et où ils ne seront pas secourus, 42sauf ceux à qui Allah fera miséricorde. Certes, Il est le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux. 43¹ Tubba' Al-Himyari était un ancien et juste roi yéménite. Son peuple mécrut en Allah et fut détruit, bien qu'ils fussent bien plus puissants que les habitants de la Mecque.

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ 34إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ 35فَأۡتُواْ بِ‍َٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 36أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ 37وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ 38مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 39إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ 40يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡ‍ٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ 41إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ 42إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ43

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Un jour, le Prophète rencontra Abu Jahl (un grand ennemi de l'Islam) et lui dit : « Allah m'a ordonné de te mettre en garde. » Abu Jahl répondit avec arrogance : « De quoi parles-tu ? Toi et ton Seigneur ne pouvez rien me faire. C'est moi l'important, le puissant ! » Les gens impies comme Abu Jahl auront si faim dans le Feu qu'ils devront manger du Zaqqum (un arbre maléfique qui pousse des profondeurs de l'Enfer). Il lui sera dit : « Goûte ceci. Toi, l'important, le puissant ! » (Rapporté par l'Imam Ibn Kathir et l'Imam Al-Qurtubi)

Arbre de l'Enfer

43Certes, le fruit de l'arbre de Zaqqoum 44sera la nourriture des pécheurs. 45Comme du métal fondu, il bouillira dans les entrailles 46comme l'ébullition de l'eau bouillante. 47Il sera dit : « Saisissez-les et traînez-les au milieu de l'Enfer. » 48Puis il sera versé sur leurs têtes le châtiment de l'eau bouillante. 49Il sera dit aux impies : « Goûte ceci, ô toi l'important, le puissant ! » 50C'est en vérité ce dont vous doutiez.

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ 43طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ 44كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ 45كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ 46خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ 47ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ 48ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ 49إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ50

Les joies de Jannah

51Certes, les pieux seront en un lieu sûr, 52parmi des Jardins et des sources, 53vêtus de soie fine et de brocart, face à face. 54Ainsi en sera-t-il. Et Nous les marierons à des houris aux grands yeux. 55Là, ils demanderont toutes sortes de fruits en toute sécurité. 56Là, ils ne goûteront pas la mort, sauf la première mort. Et Il les protégera du châtiment de l'Enfer- 57tout cela comme une grâce de ton Seigneur. C'est certes le plus grand succès.

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ 51فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ 52يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ 53كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ 54يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ 55لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ 56فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ57

Le Coran simplifié

58Nous avons certes rendu facile ce Coran en ta langue, afin qu'ils se rappellent. 59Attends donc! Eux aussi attendent certainement.

فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 58فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ59

Ad-Dukhân () - Coran pour Enfants - Chapitre 44 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab