Surah 40
Volume 4

The Forgiver

غَافِر

غَافِر

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

Allah est Très Pardonneur, mais Il est aussi rigoureux dans le châtiment.

Il n'y aura pas d'injustice le Jour du Jugement.

Ceux qui sont reconnaissants envers Allah seront récompensés, et ceux qui sont ingrats seront châtiés.

Allah n'abandonne jamais Ses prophètes.

Même dans les moments les plus difficiles, Allah enverra quelqu'un pour soutenir la vérité, à l'instar de l'homme croyant parmi le peuple de Pharaon qui est mentionné dans cette sourate.

Pharaon et son peuple furent détruits pour avoir rejeté la vérité.

Il sera trop tard pour croire le Jour du Jugement après avoir vu le Feu.

Illustration

Le Coran vient d'Allah

1Ha-Mim. 2La révélation de ce Livre vient d'Allah—le Tout-Puissant, l'Omniscient, 3le Pardonneur des péchés, et Qui accepte le repentir, le Dur en châtiment, et le Détenteur de la grâce immense. Il n'y a de dieu que Lui. C'est vers Lui qu'est le retour final.

حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 2غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ3

Mise en garde aux mécréants

4Nul ne conteste les signes d'Allah, si ce n'est les mécréants. Que leur va-et-vient dans le pays ne te trompe donc point. 5Avant eux, le peuple de Nuh (Noé) a traité de mensonge, de même que d'autres factions après eux. Chaque communauté a comploté contre son prophète pour le nuire, et a disputé avec le faux afin d'anéantir la vérité par cela. Alors Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment ! 6Ainsi s'est avérée la Parole de ton Seigneur contre les mécréants : qu'ils seront les gens du Feu.

مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ 4كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۢ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ 5وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ6

Les anges prient pour les croyants

7Ceux (les anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent la louange de leur Seigneur, croient en Lui et implorent le pardon pour les croyants, (disant) : « Ô notre Seigneur ! Tu embrasses toute chose de Ta miséricorde et de Ta science. Pardonne donc à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin, et préserve-les du châtiment de la Fournaise. 8Ô notre Seigneur ! Fais-les entrer aux Jardins d'Éden que Tu leur as promis, ainsi que ceux de leurs parents, de leurs épouses et de leurs descendants qui sont croyants. C'est Toi, en vérité, le Tout-Puissant, le Sage. 9Et préserve-les des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves des mauvaises actions, ce Jour-là, Tu lui auras certes fait miséricorde. Et c'est là le plus grand succès.

ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ 7رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 8وَقِهِمُ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ9

Verset 9: Maris ou femmes.

Les gens de l'Enfer

10Il sera certes annoncé aux mécréants : « La détestation d'Allah pour votre mécréance était plus grande que votre propre haine les uns envers les autres 'aujourd'hui'. » 11Ils diront : « Ô notre Seigneur ! Tu nous as fait mourir deux fois et Tu nous as donné la vie deux fois. Nous reconnaissons maintenant nos péchés. Y a-t-il donc une issue ? » 12Il leur sera dit : « Non ! C'est parce que quand Allah seul était invoqué, vous mécroyiez avec dédain. Mais quand on Lui associait d'autres divinités, vous croyiez avec empressement. Donc 'aujourd'hui' le jugement appartient à Allah seul — le Très-Haut, le Très-Grand. »

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ 10قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ 11ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ12

Verset 12: Tu nous as créés du néant, puis Tu nous as donné la vie dans le ventre de nos mères, puis Tu nous as fait mourir à la fin de notre vie ici-bas, et enfin Tu nous as ressuscités après notre mort.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

La racine arabe `ẓ-l-m` signifie bloquer ou empêcher. Elle a deux significations dans le Coran : `ẓulumāt`, qui est le fait de bloquer la lumière, causant l'obscurité, et `ẓulm`, qui est le fait de léser quelqu'un en lui bloquant ou en lui refusant ses droits.

Illustration

Le `ẓulm` (l'injustice) prend trois formes différentes : 1) L'injustice envers Allah, en Lui refusant le droit d'être adoré seul et en Lui associant d'autres. Allah dit (31:13) : « Associer d'autres à Allah est vraiment la pire de toutes les injustices. » 2) L'injustice envers les gens, en les maltraitant ou en leur refusant leurs droits. Allah dit (42:42) : « Ceux qui maltraitent les gens... » 3) L'injustice envers soi-même, en faisant des choses qui entraînent un châtiment et empêchent une récompense. Allah dit (14:45) : « Ceux qui se sont fait du tort à eux-mêmes... »

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Adam (29 ans) est un homme très bien. Il est marié, a deux jeunes enfants, et sa femme est enceinte de sept mois. Il prend également soin de sa vieille mère et de sa sœur autiste. Pour subvenir aux besoins de sa famille, Adam doit cumuler deux emplois. Il prend bien soin de sa famille et est très gentil avec ses voisins. Tout le monde aime Adam. Il se rend au travail et en revient à vélo tous les jours.

Ensuite, il y a un autre homme appelé Ziko, qui n'a pas besoin d'aller à l'université ni de travailler parce que son père est très riche. Ziko passe la plupart de son temps à faire la fête et à s'amuser avec sa voiture de luxe. Un soir, Ziko rentre d'une fête et conduit sa voiture imprudemment tout en écoutant de la musique forte. Soudain, il perd le contrôle et monte sur le trottoir, là où Adam rentrait du travail. Il heurte Adam puis s'enfuit.

Adam meurt, mais il n'y a ni témoins ni caméras. Maintenant, la femme d'Adam a perdu son mari, ses enfants ont perdu leur père, sa mère a perdu son fils, et sa sœur a perdu son frère. Ils sont tous abandonnés à leur souffrance, sans personne pour prendre soin d'eux. Mais Ziko continue de vivre sa vie normalement comme si rien ne s'était passé. Il fait toujours la fête et conduit imprudemment. Adam ne recevra jamais justice dans ce monde.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Zahrah est une infirmière irakienne. Elle ne connaît rien à la politique et ne s'y intéresse pas. Elle veut juste faire son travail, se marier et vivre une vie digne. Maintenant, son pays est envahi, même s'il n'avait absolument rien à voir avec les attentats terroristes du 11 septembre. Plus tard, Zahrah et toute sa famille sont anéanties par une attaque lors de son mariage. Personne ne se soucie de Zahrah, de sa famille, ni des millions d'autres vies innocentes qui ont été détruites dans les pays musulmans. Ceux qui ont menti pour déclencher la guerre continuent de vivre comme des rois et mourront comme des rois. Zahrah ne recevra jamais justice en ce monde.

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Pensez à Adam qui a perdu la vie sans raison. Pensez à Zahrah qui a été tuée dans une guerre qui ne la concernait en rien. Pensez à 'Ali dont l'argent a été volé et dont le voleur n'a jamais été attrapé. Pensez à Sarah qui a été maltraitée par son mari. Pensez à Hassan qui a été maltraité par sa femme. Pensez à Joseph qui a passé 15 ans en prison pour un crime qu'il n'a jamais commis. Pensez à George qui a été tué par un policier qui n'a jamais payé pour son crime. Pensez à Mamadou (un prince musulman d'Afrique de l'Ouest) et à sa femme enceinte, qui ont été kidnappés et expédiés en Amérique comme esclaves. Quand elle est tombée malade en chemin, elle a été jetée dans l'océan Atlantique comme des millions d'autres esclaves. Quand Mamadou est arrivé de l'autre côté de l'océan, il a été forcé de pratiquer une autre foi, et n'a pas été autorisé à garder sa culture ni même son nom. Pensez à une femme des Premières Nations de 19 ans nommée Hurit qui a été maltraitée et tuée, mais le criminel n'a jamais été arrêté. Pensez à un garçon des Premières Nations de 10 ans nommé Kitchi. Il a été kidnappé à sa famille et envoyé dans un pensionnat par le gouvernement canadien, où il a perdu la vie. Sa tombe anonyme a été retrouvée 100 ans après sa mort.

Basés sur ces histoires, nous comprenons pourquoi il doit y avoir un Jour du Jugement. Certaines personnes reçoivent justice dans cette vie, mais beaucoup d'autres non. Nous savons qu'Allah est juste. Il est le Seigneur de la justice, de la connaissance et du pouvoir. Vous ne pouvez pas Le tromper. Vous ne pouvez pas Lui mentir. Vous ne pouvez rien Lui cacher. Vous ne pouvez pas Le soudoyer. Et vous ne pouvez pas Lui échapper. Il sait tout. Ses anges enregistrent tout. Il a des témoins. Et vos organes rapporteront tout ce que vous avez fait. Tout le monde sera sous Son autorité. Il nous jugera tous avec équité. Les victimes innocentes recevront justice, et les criminels pervers paieront le prix. Il n'y aura aucune injustice en ce Jour-là.

Le Prophète (ﷺ) a rapporté qu'Allah a dit : « Ô Mes serviteurs ! Je Me suis interdit l'injustice et Je l'ai rendue interdite pour vous, alors ne soyez pas injustes les uns envers les autres. Ô Mes serviteurs ! Vous êtes tous égarés, sauf ceux que J'ai guidés. Demandez-Moi donc la guidance et Je vous guiderai. Ô Mes serviteurs ! Vous êtes tous affamés, sauf ceux que J'ai nourris, demandez-Moi donc de la nourriture et Je vous nourrirai. Ô Mes serviteurs ! Vous êtes tous dévêtus, sauf ceux que J'ai vêtus, demandez-Moi donc des vêtements et Je vous vêtirai. Ô Mes serviteurs ! Vous commettez des erreurs jour et nuit, et Je peux pardonner tous les péchés, demandez-Moi donc le pardon et Je vous pardonnerai. Ô Mes serviteurs ! Vous ne pouvez jamais Me nuire, et vous ne pouvez jamais M'être utiles. Ô Mes serviteurs ! Même si les premiers d'entre vous et les derniers d'entre vous, les humains d'entre vous et les djinns d'entre vous étaient aussi pieux que le plus pieux d'entre vous, cela n'augmenterait en rien Mon Royaume. Ô Mes serviteurs ! Même si les premiers d'entre vous et les derniers d'entre vous, les humains d'entre vous et les djinns d'entre vous étaient aussi pervers que le plus pervers d'entre vous, cela ne diminuerait en rien Mon Royaume. Ô Mes serviteurs ! Même si les premiers d'entre vous et les derniers d'entre vous, les humains d'entre vous et les djinns d'entre vous se tenaient tous en un seul endroit et Me demandaient, et que Je donnais à chacun ce qu'il a demandé, cela ne diminuerait en rien ce que Je possède, sauf autant qu'une aiguille diminue l'océan lorsqu'elle y est plongée. Ô Mes serviteurs ! Ce ne sont que vos œuvres que J'enregistre pour vous, puis Je vous en rétribue. Alors si vous trouvez du bien (dans votre livre d'œuvres), dites : "Alhamdulillah." Mais si vous trouvez autre chose, ne blâmez personne d'autre que vous-mêmes. »

Allah (que Sa majesté et Sa gloire soient à Lui) pliera les cieux le Jour du Jugement et les tiendra dans Sa main droite, puis dira : « Je suis le Roi. Où sont les oppresseurs ? Où sont les arrogants ? » Puis Il pliera la terre de Son autre main et dira : « Je suis le Roi. Où sont les oppresseurs ? Où sont les arrogants ? »

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

On pourrait demander : « Si Allah nous rendra justice dans l'Au-delà, nous n'avons pas besoin de défendre nos droits dans ce monde, n'est-ce pas ? » La réponse est non. Obtenir justice dans l'Au-delà est notre dernier espoir. Nous devrions défendre nos droits dans cette vie.

Ne laissez personne vous intimider. Ne laissez personne abuser de vous. Ne laissez personne vous priver de vos droits. Prenez la parole et faites du bruit, comme l'a dit Malcolm X. Obtenez de l'aide de vos professeurs, de vos parents, ou de toute personne en position d'autorité. Défendez les droits des autres.

Si vous laissez les gens vous marcher sur les pieds, ils se plaindront que vous n'êtes pas assez plat. Apprenez les arts martiaux pour vous défendre. Vous pouvez toujours pardonner aux gens qui commettent des erreurs si vous pensez qu'ils sont sincères.

Dans son incroyable autobiographie, Malcolm X a dit : « J'ai appris très tôt que crier en signe de protestation pouvait accomplir des choses... Je me disais que Wilfred, pour être si gentil et silencieux, restait souvent affamé. Ainsi, très tôt dans ma vie, j'avais appris que si vous voulez quelque chose, vous feriez mieux de faire du bruit. »

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Dans son autobiographie remarquable, Malcolm X (El-Haj Malik El-Shabazz) a déclaré : « J'ai appris très tôt que crier pour protester pouvait accomplir des choses. »

Il se souvenait que parfois, ses frères aînés et sa sœur demandaient un biscuit beurré, et leur mère disait non avec impatience. Mais lui, il criait et faisait du tapage jusqu'à ce qu'il obtienne ce qu'il voulait.

Illustration

Sa mère lui demandait pourquoi il ne pouvait pas être un gentil garçon comme son frère Wilfred, mais il se disait que Wilfred, pour être si gentil et tranquille, restait souvent affamé.

Il a conclu : « J'avais donc appris très tôt dans la vie que si tu veux quelque chose, tu ferais mieux de faire du bruit. »

La Puissance d'Allah dans les deux mondes

13C'est Lui qui vous montre Ses signes et fait descendre pour vous du ciel une subsistance. Mais personne ne médite si ce n'est ceux qui se repentent. 14Invoquez donc Allah, en Lui vouant un culte exclusif, même si les mécréants en ont horreur. 15Le Détenteur des hauts rangs, le Seigneur du Trône. Il fait descendre l'Esprit (la Révélation) par Son ordre sur qui Il veut parmi Ses serviteurs, afin d'avertir du Jour de la Rencontre. 16Le Jour où ils comparaîtront devant Allah. Rien d'eux ne Lui sera caché. Il dira : "À qui appartient la royauté ce jour-là ?" "À Allah, l'Unique, le Dominateur suprême !" 17Ce Jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis. Pas d'injustice ce Jour-là ! Certes, Allah est prompt dans le compte.

هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ 13فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ 14رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ 15يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 16ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ17

HORREURS DU JOUR DE LA RÉSURRECTION

18Avertis-les, ô Prophète, du Jour qui approche, quand les cœurs remonteront aux gorges, suffoquant d'angoisse. Les injustes n'auront ni ami intime ni intercesseur qui soit écouté. 19Allah sait la trahison des regards et ce que les poitrines recèlent. 20Et Allah juge avec la vérité, tandis que ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne peuvent rien juger. Certes, Allah est Celui qui entend et qui voit.

وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ 18يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ 19وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ20

Le sort des négateurs

21N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir quel fut le sort de ceux qui ont été détruits avant eux? Ils étaient assurément bien plus forts et ont laissé plus de vestiges sur la terre. Mais Allah les a saisis pour leurs péchés, et ils n'eurent aucun protecteur contre Allah. 22Cela parce que leurs messagers venaient à eux avec des preuves manifestes, mais ils persistèrent à mécroire. Alors Allah les a saisis. Il est certes Puissant et terrible en châtiment.

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ 21ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ22

Musa rejeté en Égypte

23Certes Nous avons envoyé Moussa avec Nos signes et une preuve manifeste. 24à Pharaon, Haman et Qâroun. Mais ils dirent : « Magicien ! Grand menteur ! » 25Puis, quand il leur vint avec la vérité de Notre part, ils dirent : « Tuez les fils de ceux qui croient avec lui et laissez vivre leurs femmes. » Mais la ruse des mécréants n'était que perdition. 26Et Pharaon dit : « Laissez-moi tuer Moussa, et qu'il invoque son Seigneur ! Je crains fort qu'il ne change votre religion ou qu'il ne sème la corruption dans le pays. » 27Moussa dit : « Je me réfugie auprès de mon Seigneur et de votre Seigneur contre tout orgueilleux qui ne croit pas au Jour du Jugement. »

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 23إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ 24فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ 25وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ 26وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ27

Illustration

CONSEILS DU CROYANT : 1) Ne pas maltraiter à cause de la foi.

28Un homme croyant du peuple de Pharaon, qui dissimulait sa foi, dit : « Allez-vous tuer un homme sous prétexte qu'il dit : "Mon Seigneur est Allah", alors qu'il vous a apporté des preuves évidentes de la part de votre Seigneur ? S'il est un menteur, son mensonge retombera sur lui. Mais s'il dit la vérité, alors une partie de ce dont il vous menace vous frappera. Certes, Allah ne guide pas celui qui est un transgresseur, un grand menteur. » 29« Ô mon peuple ! La souveraineté vous appartient aujourd'hui, vous êtes les dominants sur la terre. Mais qui nous secourra contre le châtiment d'Allah, s'il nous atteignait ? » Pharaon dit : « Je ne vous indique que ce que je vois, et je ne vous guide qu'au sentier de la droiture. »

وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ 28يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ29

Verset 29: Signifie Moïse.

CONSEIL 2) APPRENDRE DE L'HISTOIRE

30Et l'homme qui avait cru avertit : « Ô mon peuple ! Je crains certes pour vous un sort semblable à celui des peuples antérieurs, 31comme le sort du peuple de Nuh, de 'Ad, de Thamud, et de ceux d'après eux. Allah n'est jamais injuste envers Sa création. 32Ô mon peuple ! Je crains certes pour vous le Jour des Cris Mutuels — 33le Jour où vous tournerez le dos pour fuir, sans personne pour vous protéger d'Allah. Et quiconque Allah égare n'aura aucun guide. 34Yusuf vous est déjà venu auparavant avec des preuves évidentes, mais vous n'avez cessé de douter de ce qu'il vous avait apporté. Quand il mourut, vous dîtes : « Allah n'enverra jamais de messager après lui. » C'est ainsi qu'Allah égare quiconque dépasse les limites dans le mal et le doute. 35Ceux qui disputent les signes d'Allah sans qu'aucune preuve leur soit parvenue. C'est une grande abomination auprès d'Allah et auprès de ceux qui croient. C'est ainsi qu'Allah scelle le cœur de tout orgueilleux et despote.

وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ 30مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ 31وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ 32يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ 33وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ 34ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ35

Verset 35: C'est-à-dire vos pères, car Yusuf est décédé plus de 400 ans avant l'époque de Musa.

La Réponse de Pharaon

36Pharaon ordonna : « Ô Haman ! Construis-moi une grande tour afin que j'atteigne les voies puissantes— 37les voies menant aux cieux, et que je cherche le Dieu de Moïse, même si je suis certain qu'il ment. » Ainsi, les mauvaises actions de Pharaon lui parurent belles, si bien qu'il fut détourné du Droit Chemin. Mais le stratagème maléfique de Pharaon était voué à l'échec.

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ 36أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ37

CONSEIL 3) FAIRE CE QUI EST JUSTE

38Et l'homme qui croyait dit : « Ô mon peuple ! Suivez-moi, et je vous guiderai vers le Droit Chemin. » 39Ô mon peuple ! Cette vie n'est qu'une jouissance éphémère, mais la Vie Dernière est vraiment la demeure du séjour éternel. 40Quiconque commet une mauvaise action ne sera rétribué que par son équivalent. Et quiconque, homme ou femme, fait le bien et est croyant, ceux-là entreront au Paradis, où ils recevront leur subsistance sans compter. 41Ô mon peuple ! Comment se fait-il que je vous appelle au salut, alors que vous m'appelez au Feu ? 42Vous m'appelez à mécroire en Allah et à Lui associer ce dont je n'ai aucune connaissance, alors que je vous invite au Tout-Puissant, au Grand Pardonneur. 43Sans aucun doute, ce que vous m'invitez à adorer comme 'divinités' ne mérite pas d'être invoqué ni dans ce monde ni dans l'Au-delà. C'est vers Allah que sera notre retour, et ceux qui ont commis l'excès seront les gens du Feu. 44Vous vous souviendrez de ce que je vous dis maintenant, et je m'en remets à Allah. Certes, Allah voit Sa création.

وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ 38يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ 39مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ 40وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ 41تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ 42لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ 43فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ44

LA RÉPONSE D'ALLAH

45Allah le protégea donc de leurs complots maléfiques. Et la famille de Pharaon fut cernée par un horrible châtiment: 46Ils sont exposés au Feu (dans leurs tombes), matin et soir. Et le Jour où l'Heure (du Jugement) arrivera, (il sera dit): "Faites entrer la famille de Pharaon dans le plus dur des châtiments (en Enfer)."

فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّ‍َٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِ‍َٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ 45ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ46

Les querelles dans le Feu

47Et (attendez) le Jour où ils se disputeront dans le Feu, et les faibles adeptes supplieront les chefs arrogants : « Nous étions vos fidèles adeptes, nous protégerez-vous alors d'une partie de ce Feu ? » 48Les arrogants répondront : « Nous y sommes tous ! Allah a déjà rendu Son jugement sur Sa création. »

وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ 47قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ48

Les Appels de l'Enfer

49Et ceux qui sont dans le Feu diront aux gardiens de la Géhenne : « Priez votre Seigneur de nous alléger le châtiment, ne serait-ce que d'un jour ! » 50Les gardiens diront : « Vos messagers ne vous sont-ils pas venus avec des preuves manifestes ? » Ils diront : « Si, certes. » Les gardiens diront : « Alors priez ! L'invocation des mécréants n'est que vaine. »

وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ 49قَالُوٓاْ أَوَ لَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ50

Le secours d'Allah pour les croyants

51Certes, Nous secourrons Nos messagers et les croyants, dans la vie d'ici-bas et au Jour où les témoins se lèveront— 52le Jour où les excuses des injustes ne leur seront d'aucune utilité. Ils auront la malédiction et la pire des demeures.

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ 51يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ52

Verset 52: Signifie l'Enfer.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

On pourrait demander : « Si le Prophète (ﷺ) n'a jamais péché, pourquoi lui est-il demandé de prier pour le pardon d'Allah ? » Comme les autres prophètes, Muhammad (ﷺ) n'a jamais eu de péchés. Cependant, les prophètes sont des êtres humains, donc parfois ils faisaient quelque chose par erreur ou jugeaient mal une situation, et Allah les corrigeait. Des versets (comme le 55 ci-dessous) font référence à ces manquements et erreurs de jugement.

Illustration

Par exemple, lorsque le Prophète (ﷺ) a oublié de dire « In-sha-Allah » (18:23) et lorsqu'il n'a pas accordé toute son attention à l'homme aveugle (80:1-10).

De la même manière, Yunus (A.S.) a quitté sa ville sans la permission d'Allah (21:87-88), et Musa (A.S.) a accidentellement tué un homme en le frappant (28:15-16).

La leçon ici est la suivante : si ces prophètes ont prié pour le pardon, vous et moi avons encore plus besoin de prier pour le pardon.

Soutenir le Prophète

53Et très certainement Nous avons donné à Moïse la guidance et avons fait hériter le Livre aux Enfants d'Israël. 54comme un guide et un rappel à ceux qui sont doués d'intelligence. 55Patiente donc, la promesse d'Allah est certes vraie. Implore le pardon pour tes fautes. Et célèbre la louange de ton Seigneur matin et soir. 56Certes, ceux qui discutent les signes d'Allah — sans qu'aucune preuve ne leur soit parvenue — n'ont dans leurs poitrines qu'une ambition de grandeur qu'ils n'atteindront jamais. Cherche donc refuge auprès d'Allah. Certes, c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ 53هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 54فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ 55إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ56

Tout est facile pour Allah.

57Certes, la création des cieux et de la terre est plus grande que la recréation des êtres humains, mais la plupart des gens ne savent pas.

لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ57

EXEMPLE DE CROYANCE ET DE MÉCRÉANCE

58Les aveugles et ceux qui voient ne sont pas égaux, pas plus que ceux qui croient et font de bonnes œuvres ne sont égaux à ceux qui font le mal. Que vous méditez peu ! 59L'Heure est certes à venir, nul doute à son sujet. Mais la plupart des gens ne croient pas.

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ 58إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ59

Allah exauce les prières.

60Votre Seigneur a dit : « Appelez-Moi, Je vous répondrai. Ceux qui, par orgueil, se refusent à M'adorer entreront dans la Géhenne, humiliés. »

وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ60

Allah est bienveillant envers Sa création.

61Allah est Celui qui vous a désigné la nuit pour que vous vous y reposiez, et le jour pour voir. Certes, Allah est plein de grâce envers les hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants. 62Tel est Allah, votre Seigneur, le Créateur de toute chose. Nulle divinité n'est digne d'adoration en dehors de Lui. Comment pouvez-vous alors vous détourner ? 63C'est ainsi que se sont détournés ceux qui reniaient les signes d'Allah.

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ 61ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ 62كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ63

Illustration

Allah pourvoit à tout

64Allah est Celui qui a fait de la terre un lieu de séjour pour vous et du ciel un toit. Il vous a façonnés dans les matrices, et a rendu belles vos formes. Et Il vous a nourris de bonnes choses. Tel est Allah, votre Seigneur. Béni soit Allah, Seigneur de l'univers. 65C'est Lui le Vivant. Point de divinité [digne d'adoration] à part Lui. Invoquez-Le donc en Lui vouant un culte exclusif. « Louange à Allah, Seigneur de l'univers. »

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 64هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ65

Allah a le pouvoir sur la vie et la mort.

66Dis, 'Ô Prophète.' "Il m'a été interdit d'adorer ce que vous invoquez en dehors d'Allah, après que les preuves évidentes me soient venues de mon Seigneur. Et il m'a été ordonné de me soumettre entièrement au Seigneur de l'univers." 67C'est Lui qui vous a créés de terre, puis d'une goutte de sperme, puis d'une adhérence. Puis Il vous fait sortir enfants, afin que vous atteigniez votre maturité, puis que vous deveniez vieux. Et parmi vous, il en est qui meurent avant, et pour que chacun atteigne un terme fixé, et afin que peut-être vous raisonniez. 68C'est Lui qui fait vivre et qui fait mourir. Quand Il décrète une chose, Il lui dit seulement : "Sois !" Et elle est !

قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 66هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 67هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ68

Verset 68: Ton père, Adam.

Châtiment des Négateurs

69N'as-tu pas vu comment ceux qui disputent les signes d'Allah sont détournés ? 70Ce sont ceux qui rejettent ce Livre et ce que Nous avons envoyé par Nos messagers. Ils sauront. 71Quand les carcans seront à leurs cous et les chaînes. Ils seront traînés 72dans l'eau bouillante, puis dans le Feu ils seront brûlés. 73Puis il leur sera dit : « Où sont ceux que vous associiez 74à Allah ?" Ils s'écrieront : "Ils nous ont tous fait défaut. En fait, nous n'invoquions rien de réel auparavant." C'est ainsi qu'Allah laisse les mécréants s'égarer. 75Il leur sera dit : "Ce châtiment est pour avoir été arrogants sur terre sans droit et pour avoir agi avec orgueil." 76Entrez par les portes de la Géhenne, pour y demeurer éternellement. Quel mauvais séjour pour les orgueilleux !

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ 69ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ 70إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ 71فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ 72ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ 73مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡ‍ٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ 74ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ 75ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ76

Conseils au Prophète

77Sois patient, ô Prophète. Certes, la promesse d'Allah est vérité. Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que Nous te rappelions à Nous avant cela, c'est à Nous qu'ils seront ramenés. 78Nous avons certes envoyé des messagers avant toi—parmi eux, il y en a dont Nous t'avons raconté l'histoire, et d'autres dont Nous ne t'avons pas raconté l'histoire. Il n'était pas donné à un messager d'apporter un signe sans la permission d'Allah. Mais lorsque vint la décision d'Allah, le jugement fut rendu en toute équité. Alors, les partisans du mensonge furent en perdition totale.

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ 77وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِ‍َٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ78

Certains des bienfaits d'Allah

79Allah est Celui qui vous a créé les bestiaux, afin que de certains vous fassiez des montures et que d'autres vous mangiez. 80Et vous avez en eux d'autres profits. Et par eux vous atteignez un but que vous désirez. Et sur eux et sur les vaisseaux vous êtes transportés. 81Et Il vous montre Ses signes. Lequel donc des signes d'Allah renierez-vous ?

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 79وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ 80وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ81

Verset 81: C'est-à-dire le lait, la laine et la peau.

Encore plus d'avertissements aux mécréants

82N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir quel fut le sort de ceux qui furent anéantis avant eux? Ils étaient bien plus nombreux, beaucoup plus forts, et ont laissé plus de vestiges sur la terre, mais leurs acquis vains ne leur furent d'aucune utilité. 83Lorsque leurs messagers leur vinrent avec des preuves évidentes, ils s'enorgueillirent de la science qu'ils possédaient, et furent finalement saisis par ce dont ils se moquaient. 84Quand ils virent Notre châtiment, ils s'écrièrent: «Ah! Maintenant, nous croyons en Allah Seul et nous renions tout ce que nous Lui associions comme divinités!» 85Mais leur foi tardive ne leur fut d'aucun profit quand ils virent Notre châtiment. Telle est la voie d'Allah, qui a toujours cours à l'égard de Ses créatures. Et là, les mécréants furent en perdition totale.

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 82فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 83فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ 84فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ85

Ghâfir () - Coran pour Enfants - Chapitre 40 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab