Surah 4
Volume 2

Women

النِّسَاء

النِّسَاء

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

Cette sourate traite des droits des femmes en matière de mariage, de divorce et d'héritage.

Il est demandé aux musulmans de défendre la justice et de prendre soin des orphelins.

Il leur est également demandé de protéger leur communauté et de défendre les hommes, les femmes et les enfants sans défense.

La porte de la miséricorde d'Allah est toujours ouverte, tant que la personne se repent avant de mourir.

Allah facilite les choses aux gens.

On peut raccourcir la prière lorsqu'on voyage.

Les Juifs et les Chrétiens sont critiqués pour leurs fausses croyances au sujet de 'Îsâ.

'Îsâ n'a pas été tué. Mais plutôt, Allah l'a élevé aux cieux.

Les hypocrites sont critiqués pour leurs mauvaises pratiques et attitudes.

Tout le monde est invité à croire en Muhammad en tant que dernier messager.

Illustration

Honorer Allah

1Ô humains ! Craignez votre Seigneur, Celui qui vous a créés d'une seule âme, et de celle-ci Il a créé son épouse, et de ces deux-là Il a fait répandre beaucoup d'hommes et de femmes. Et craignez Allah, par Le Nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et (respectez) les liens de parenté. Certes, Allah est un Gardien sur vous.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا1

Verset 1: Par exemple, Adam et Hawwa (Ève).

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Avant l'Islam, les orphelins (en particulier les filles) étaient exploités. Les femmes se voyaient généralement refuser leur part d'héritage par les parents masculins et n'avaient aucun contrôle sur leurs dots. L'Islam a accordé des droits aux femmes et aux autres membres vulnérables de la communauté, y compris le droit à l'héritage, à l'éducation religieuse, à la propriété et à un mot à dire dans le mariage.

Plusieurs versets de cette sourate soulignent l'importance de prendre soin des garçons et des filles orphelins afin de garantir la protection de leurs droits après la perte de leurs pères. Leurs tuteurs sont chargés de les traiter comme leurs propres enfants, d'accroître leurs biens et de les leur restituer une fois qu'ils atteignent la maturité et la responsabilité.

Les versets 3-4 instruisent les hommes musulmans : si vous épousez des orphelines, donnez-leur leurs dots. Si vous craignez de ne pas pouvoir être juste envers elles, il y a beaucoup d'autres femmes disponibles. Le cadeau de mariage (le mahr) varie selon les cultures ; il peut s'agir d'argent, d'or, de voyages pour le Hajj ou la Omra, ou de toute chose abordable pour le mari et acceptable pour l'épouse. Techniquement, le cadeau devrait être payé lorsque l'épouse emménage, mais il peut être payé plus tard, et l'épouse peut y renoncer en partie si les deux parties sont d'accord.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Si l'Islam est juste envers les femmes, pourquoi certaines d'entre elles sont-elles maltraitées dans les pays musulmans ? » Le Coran affirme clairement que les hommes et les femmes sont égaux devant Allah et la loi islamique (16:97 et 33:35). Les abus commis contre certaines femmes musulmanes sont des pratiques culturelles strictes dans certains pays musulmans qui n'ont rien à voir avec les enseignements islamiques. Cela inclut le fait de forcer une femme à épouser un homme qu'elle n'aime pas, de l'empêcher d'obtenir une part d'héritage, ou de l'empêcher d'acquérir des connaissances.

Cela dit, il existe de nombreuses femmes musulmanes qui réussissent dans divers domaines, tels que l'éducation, la science, les affaires, et ainsi de suite. Même si les savants ont débattu de la question de savoir si une femme peut ou non devenir chef d'un pays, plusieurs femmes ont été élues chefs d'État dans des pays à majorité musulmane comme le Pakistan, le Bangladesh, l'Indonésie et la Turquie – ce qui n'est pas encore arrivé dans l'histoire des États-Unis jusqu'à aujourd'hui (1776-2023). Le statut élevé des femmes en Islam explique pourquoi environ 75 % de tous les nouveaux musulmans sont des femmes.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Pourquoi le Coran ordonne-t-il aux hommes d'épouser 4 femmes ? » Le Coran n'ordonne pas à chaque homme d'épouser 4 femmes. Il ne l'autorise que si nécessaire. En fait, le Coran est le seul livre sacré qui enjoint à un homme de n'épouser qu'une seule femme (verset 3). De nombreuses figures religieuses dans la Bible avaient plus d'une femme. Par exemple, Salomon avait 700 femmes (1 Rois 11:3) et son père, David, avait de nombreuses femmes (2 Samuel 5:13).

Ainsi, l'Islam limite le nombre d'épouses qu'un homme peut avoir. Un homme musulman ne peut épouser que jusqu'à 4 femmes, à condition qu'il puisse subvenir à leurs besoins et les traiter équitablement. Sinon, c'est interdit. Cette disposition est pratique dans les sociétés où il y a beaucoup de mères célibataires ou où les femmes sont beaucoup plus nombreuses que les hommes, surtout après les guerres, où ce sont principalement les hommes qui meurent au combat.

La gestion des biens des orphelins

2Donnez aux orphelins leurs biens lorsqu'ils atteignent la maturité, et ne substituez pas leurs choses de valeur par des choses sans valeur, ou ne les trompez pas en mélangeant leurs biens avec les vôtres. Ce serait assurément un péché énorme. 3Si vous craignez de ne pas pouvoir rendre justice aux orphelines si vous les épousez, alors épousez d'autres femmes de votre choix – deux, trois ou quatre. Mais si vous craignez de ne pas pouvoir les traiter équitablement, alors contentez-vous d'une seule ou de celles que vous possédez légalement. Ainsi, vous serez moins susceptibles d'être injustes. 4Donnez à vos épouses leur dot de bon gré. Mais si elles sont disposées à y renoncer en partie, alors vous pouvez en jouir librement comme il vous plaît. 5Ne confiez pas aux immatures les biens qu'Allah a placés sous votre garde pour leur subsistance. Mais nourrissez-les et vêtissez-les à partir de ces biens, et parlez-leur avec bienveillance. 6Éprouvez les orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge du mariage. Puis, si vous estimez qu'ils sont responsables, rendez-leur leurs biens. Et ne vous hâtez pas de le gaspiller avant qu'ils ne grandissent pour le réclamer. Si le tuteur est riche, qu'il ne prenne aucune rémunération. Mais si le tuteur est pauvre, qu'il prenne une rémunération raisonnable. Lorsque vous rendez aux orphelins leurs biens, faites appel à des témoins. Et Allah suffit comme parfait Juge.

وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا 2وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ 3وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓ‍ٔٗا مَّرِيٓ‍ٔٗا 4وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا 5وَٱبۡتَلُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُواْ ٱلنِّكَاحَ فَإِنۡ ءَانَسۡتُم مِّنۡهُمۡ رُشۡدٗا فَٱدۡفَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَأۡكُلُوهَآ إِسۡرَافٗا وَبِدَارًا أَن يَكۡبَرُواْۚ وَمَن كَانَ غَنِيّٗا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ وَمَن كَانَ فَقِيرٗا فَلۡيَأۡكُلۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِذَا دَفَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡ فَأَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا6

Verset 5: C'est-à-dire ses propres esclaves femmes.

Verset 6: Pour la gestion des biens des orphelins.

Loi de l'héritage : Hommes et femmes

7Les hommes auront une part de ce que leurs parents et leurs proches laissent, et les femmes auront une part de ce que leurs parents et leurs proches laissent, que ce soit peu ou beaucoup. Ce sont des parts prescrites. 8Si d'autres parents, des orphelins, des nécessiteux sont présents au moment du partage, donnez-leur-en aussi et parlez-leur avec bienveillance.

لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا 7وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا8

Verset 8: Orphelins qui sont de la famille du défunt mais n'ont pas de part dans son héritage.

LE SOIN DES ORPHELINS

9Que les tuteurs se préoccupent des orphelins comme ils le feraient s'ils laissaient derrière eux leurs propres enfants faibles et sans défense. Qu'ils craignent donc Allah et qu'ils prononcent une parole juste. 10Ceux qui dévorent injustement les biens des orphelins ne font en fait qu'ingurgiter du feu dans leurs ventres. Et ils brûleront dans un Feu ardent!

وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا 9إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا10

Illustration
SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

John et Michael sont frères, et ils ont une sœur cadette nommée Lisa. Lorsque leur riche père est décédé à l'âge de 87 ans en 1995, il a laissé un testament, attribuant : La maison familiale (d'une valeur de 1 000 000 $) à sa femme. 50 000 $ à son meilleur ami, un vieux bouledogue. Le reste de ses biens (environ 4 950 000 $) à John. Rien à Michael et Lisa.

Maintenant, les enfants de John mènent une vie très confortable, profitant de l'argent et des terres que leur père a reçus de son propre père. Cependant, Michael et Lisa n'ont pas grand-chose à offrir à leurs enfants, car ils n'ont pas eu la même chance que John. Le fils de Michael a dû contracter un gros prêt étudiant pour financer ses études universitaires. Bien qu'il ait obtenu son diplôme il y a longtemps, il a toujours du mal à rembourser son prêt, qui a doublé au fil des ans à cause des intérêts. Il ne comprend tout simplement pas pourquoi son père n'a pas pu obtenir une part des biens de son grand-père.

Ali et Yasin sont frères, et ils ont une sœur cadette nommée Maryam. Lorsque leur riche père est décédé en 1995, ses biens (d'une valeur de 6 000 000 $) ont été distribués conformément à la Charia (loi islamique) : Sa femme a reçu 1/8 = 750 000 $. Ali et Yasin ont chacun reçu 2 100 000 $. Maryam a reçu 1 050 000 $.

Ils ont tous lancé leurs propres entreprises et leurs enfants sont allés dans de bonnes écoles. Tout le monde est reconnaissant d'avoir pu obtenir une part de la richesse familiale.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

On pourrait demander : « Si l'Islam est juste, comment se fait-il que l'homme reçoive le double de la part de la femme ? » C'est une très bonne question. Considérez les points suivants : Une femme peut être la mère, la sœur, la fille ou l'épouse du défunt. Un homme peut être le père, le frère, le fils ou le mari.

La part d'une personne est principalement décidée en fonction de sa proximité avec le défunt, ainsi que de son âge. Généralement, ceux qui sont plus jeunes et plus proches du défunt reçoivent plus que ceux qui sont éloignés et plus âgés. Par exemple, si un homme est décédé et a laissé 60 000 $, voici comment l'argent serait distribué parmi ses proches parents : Pour les femmes, leur part peut être :

1. Inférieure à la part d'un homme. Par exemple, si elle est une fille, elle recevra la moitié de la part de son frère, car il est tenu de subvenir aux besoins de la famille et de verser un don de mariage lorsqu'il se marie, tandis que sa sœur conserve tout son argent.

2. Supérieure à la part d'un homme. Par exemple, si un homme laisse 24 000 $ et 2 filles, un frère, une épouse, une mère et 2 oncles. L'épouse recevra 1/8 = 3 000 $, la mère 1/6 = 4 000 $, les 2 filles se partageront 16 000 $ (8 000 $ chacune), son frère prendra le reste (1 000 $), tandis que ses oncles recevront 0 $.

3. Ou une part égale. Par exemple, le père et la mère recevront chacun 1/6 de la propriété de leur fils décédé ayant laissé des enfants, conformément au verset 11 de cette sourate. De même, si la richesse d'un homme n'est héritée que par ses frères et sœurs du côté maternel, ses frères et sœurs partageront sa propriété à parts égales, conformément au verset 12.

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Sa'd ibn al-Rabi' était un riche compagnon de Médine. Après sa mort en martyr lors de la bataille d'Uhud, son frère s'empara de ses biens, ne laissant rien à la femme et aux deux filles de Sa'd. Lorsque sa femme se plaignit au Prophète, le verset 11 fut révélé. Alors, il ordonna au frère de donner les 2/3 des biens aux filles de Sa'd, 1/8 à sa femme, et il put ensuite prendre le reste. (Imam Ahmad)

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Les versets 7, 11-13, 32-33 et 176 traitent des parts des proches, y compris les enfants, les parents, les frères et sœurs germains, consanguins et utérins, les maris et les épouses.

Avant de distribuer ces parts, il convient de s'acquitter d'abord d'autres obligations financières, telles que les frais funéraires, les dettes et les testaments (legs ou donations).

Si un homme décide de distribuer une partie de sa richesse parmi ses enfants de son vivant (à condition qu'il ne soit pas gravement malade), ceci n'est pas considéré comme un héritage (ميراث), mais comme un don (هبه), ce qui signifie que sa fille recevra un don similaire à celui de son frère.

Illustration

Une personne peut rédiger un testament pour léguer jusqu'à 1/3 de ses biens à des œuvres de bienfaisance ou à des individus qui n'ont pas de part dans l'héritage.

Supposons qu'un homme musulman soit marié à une femme chrétienne. Même si elle n'hérite pas de son quart (s'ils n'ont pas d'enfants ensemble) ou de son huitième (s'ils ont des enfants), elle peut obtenir jusqu'à 1/3 de ses biens par testament. Il en va de même pour les parents non-musulmans.

LOI SUCCESSORALE 2) ENFANTS ET PARENTS

11Allah vous ordonne au sujet de vos enfants : au mâle, une part égale à celle de deux femelles. S'il n'y a que des filles, et qu'elles sont au moins deux, elles auront les deux tiers de ce qu'il laisse. Et s'il n'y en a qu'une, elle aura la moitié. Quant aux père et mère, à chacun le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant. Mais s'il n'a pas d'enfant et que ses parents héritent de lui, alors à sa mère le tiers. Et s'il a des frères ou des sœurs, alors à sa mère le sixième — après exécution du testament qu'il aurait fait ou acquittement d'une dette. Soyez justes envers vos parents et vos enfants, car vous ne savez pas qui vous est le plus bénéfique. C'est une prescription d'Allah. Certes, Allah est Omniscient et Sage.

يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا11

Verset 11: Et le père prendra le reste des biens.

Droit de succession : Les conjoints et les frères et sœurs utérins

12Vous hériterez de la moitié de ce que vos épouses laisseront si elles sont sans enfant. Mais si elles ont des enfants, alors votre part sera le quart de la propriété – après exécution de tout testament et acquittement de toute dette. Et vos épouses hériteront du quart de ce que vous laisserez si vous êtes sans enfant. Mais si vous avez des enfants, alors vos épouses recevront le huitième de votre propriété – après exécution de tout testament et acquittement de toute dette. Et si un homme ou une femme n'a ni père ni mère ni enfant, mais seulement un frère ou une sœur (par la mère), chacun d'eux héritera du sixième. Mais s'ils sont plus d'un, ils partageront tous le tiers de la propriété – après exécution de tout testament et acquittement de toute dette, sans causer de tort aux héritiers. C'est un commandement d'Allah. Et Allah est Omniscient et Longanime.

وَلَكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ أَزۡوَٰجُكُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٞ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِينَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّكُمۡ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَكُمۡ وَلَدٞ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُمۚ مِّنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ تُوصُونَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۗ وَإِن كَانَ رَجُلٞ يُورَثُ كَلَٰلَةً أَوِ ٱمۡرَأَةٞ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوۡ أُخۡتٞ فَلِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُۚ فَإِن كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمۡ شُرَكَآءُ فِي ٱلثُّلُثِۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصَىٰ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَآرّٖۚ وَصِيَّةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٞ12

L'OBÉISSANCE AUX LOIS D'ALLAH

13Ce sont là les limites d'Allah. Quiconque obéit à Allah et à Son Messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les rivières, pour y demeurer éternellement. Et c'est là le plus grand succès ! 14Mais quiconque désobéit à Allah et à Son Messager et transgresse Ses limites, Il le fera entrer dans le Feu, pour y demeurer éternellement. Et ils auront un châtiment humiliant.

تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ 13وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ14

Relations amoureuses interdites

15Quant à celles de vos femmes qui commettent la turpitude, faites témoigner quatre d'entre vous contre elles. Si les témoins confirment, confinez-les dans vos maisons jusqu'à ce que la mort les rappelle ou qu'Allah leur assigne une autre voie. 16Et les deux d'entre vous qui la commettent (cette turpitude), châtiez-les. Si les deux se repentent et s'amendent, laissez-les tranquilles. Certes, Allah est Grand Accueillant au repentir et Miséricordieux.

وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗ 15وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَ‍َٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا16

Verset 16: Ceci fut plus tard remplacé par la disposition mentionnée en 24:2.

Le repentir agréé et rejeté

17Allah n'accepte le repentir que de ceux qui commettent le mal par ignorance, puis se repentent aussitôt. Ceux-là, Allah leur accordera Sa miséricorde. Et Allah est Omniscient et Sage. 18Mais le repentir n'est pas accepté de ceux qui ne cessent de commettre des péchés jusqu'à ce que la mort se présente à l'un d'eux, et qu'il dise alors : «Maintenant je me repens!» Ni de ceux qui meurent en mécréants. Pour ceux-là, Nous avons préparé un châtiment douloureux.

إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا 17وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا18

Verset 17: Une personne sera pardonnée tant qu'elle se repent à tout moment avant sa mort. Sachant que la mort subite est très courante, les gens ne devraient pas retarder leur repentir.

Ne maltraitez pas les femmes

19Ô vous qui croyez ! Il ne vous est pas permis d'hériter des femmes contre leur gré, ni de les maltraiter pour leur faire rendre une partie de ce que vous leur avez donné [comme dot], à moins qu'elles ne se soient rendues coupables d'une turpitude manifeste. Comportez-vous convenablement envers elles. Si vous les détestez, il se peut que vous détestiez une chose où Allah a placé un grand bien. 20Si vous voulez remplacer une épouse par une autre, et que vous ayez donné à l'une d'elles un quintar [d'or comme dot], n'en reprenez rien. Le reprendriez-vous par injustice et péché manifeste ? 21Comment le reprendriez-vous, après que vous vous soyez unis l'un à l'autre, et qu'elles aient pris de vous un engagement solennel ?

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡ‍ٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا 19وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡ‍ًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا 20وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا21

Verset 19: Avant l'Islam, un homme empêchait une parente (telle que sa sœur ou sa mère) de se marier afin de s'approprier ses biens.

Verset 21: C'est-à-dire la promesse de vivre ensemble avec bienveillance ou de se séparer avec dignité.

Femmes interdites au mariage

22Il vous est interdit d'épouser les femmes que vos pères ont épousées—excepté ce qui est déjà advenu. C'était certes une turpitude, une abomination et une mauvaise voie. 23Vous sont également interdites vos mères, vos filles, vos sœurs, vos tantes paternelles et vos tantes maternelles, les filles de vos frères, les filles de vos sœurs, vos mères nourricières qui vous ont allaités, vos sœurs de lait, vos belles-mères, vos belles-filles qui sont sous votre tutelle, issues de femmes avec qui vous avez eu des rapports (légaux)—mais si vous n'avez pas eu de rapports avec elles, alors il n'y a pas de péché à les épouser—ni les épouses de vos propres fils, ni de réunir deux sœurs (en mariage) en même temps—excepté ce qui est déjà advenu. Certes, Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 24Vous sont également interdites les femmes mariées—sauf celles que vos mains droites possèdent (vos captives de guerre). Tel est le décret d'Allah pour vous. Mais toutes les autres femmes vous sont licites—à condition que vous les recherchiez par vos biens, en mariage légal et non en débauche. Lorsque vous avez consommé le mariage avec elles, donnez-leur leur dot. Il n'y a pas de péché à ce que vous vous entendiez mutuellement sur quelque chose après la fixation de la dot. Certes, Allah est Omniscient et Sage.

وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا 22حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا 23وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَ‍َٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا24

Verset 22: Avant l'Islam, si un homme mourait, son fils pouvait choisir d'épouser sa propre belle-mère, ou de la marier à quelqu'un d'autre et de prendre sa dot, ou de l'empêcher de se remarier afin d'hériter de ses biens après sa mort.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Si le Prophète se souciait des droits de l'homme, pourquoi n'a-t-il pas aboli l'esclavage dès le premier jour ? » Avant de parler du Prophète, parlons un peu d'Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis. À son époque, les États du Nord et du Sud étaient en désaccord sur l'affranchissement des esclaves, ce qui a conduit à la guerre de Sécession américaine (1861-1865), qui a fait plus de 620 000 soldats morts et des millions de blessés supplémentaires. Le Président Lincoln lui-même fut assassiné en 1865 par un homme qui soutenait les États du Sud, favorables à l'esclavage.

Même si le Sud a perdu la guerre et que les esclaves ont été officiellement affranchis, il a fallu au moins 100 ans de plus pour que les Afro-Américains anciennement asservis jouissent d'une certaine égalité avec les Blancs. En vertu des lois Jim Crow (qui ont pris fin en 1968), les Noirs devaient utiliser des installations « séparées mais non égales ». Selon Britannica Kids, « Les législateurs ont adopté des lois qui exigeaient que les Blancs et les Noirs fréquentent des écoles séparées et s'assoient dans des zones différentes dans les transports en commun. Ces lois s'étendaient aux parcs, cimetières, théâtres et restaurants. Les Noirs et les Blancs devaient utiliser des fontaines à boire, des salles d'attente, des logements et des magasins différents. Ces lois empêchaient les Noirs et les Blancs de se côtoyer en tant qu'égaux. Ces lois limitaient la liberté et les opportunités pour les Afro-Américains. Chaque État avait son propre ensemble de lois Jim Crow... Des panneaux étaient utilisés pour indiquer où les 'personnes de couleur' n'étaient pas autorisées à aller. »

Illustration

Quelque 13 siècles plus tôt, le Prophète a déclaré que tous les êtres humains étaient égaux, car ils provenaient du même père et de la même mère. Il a dit que les Blancs n'étaient pas meilleurs que les Noirs, et que les Noirs n'étaient pas meilleurs que les Blancs. Gardant à l'esprit que l'esclavage existait depuis des milliers d'années, le Prophète savait qu'il serait impossible d'affranchir les esclaves du jour au lendemain (comme Lincoln a plus tard tenté de le faire). Cependant, le Prophète a introduit de nombreuses règles pour aider à résoudre ce problème. Par exemple, l'Islam a ouvert la voie à l'abolition de l'esclavage en faisant de l'affranchissement des esclaves un acte de charité. Le Prophète et ses compagnons ont soutenu financièrement les esclaves afin qu'ils puissent acheter leur propre liberté, comme ils l'ont fait avec un célèbre compagnon nommé Salman. Avant l'Islam, des personnes libres étaient enlevées et vendues comme esclaves. Selon les enseignements islamiques, aucune personne libre ne peut être réduite en esclavage. Les enfants nés d'esclaves devenaient automatiquement esclaves. Sous l'Islam, les enfants nés de maîtres d'esclaves étaient considérés comme libres, et leurs mères obtenaient leur liberté à la mort de leurs maîtres. Il était interdit de séparer une mère de ses enfants.

De nombreux péchés étaient expiés par l'affranchissement d'un esclave, y compris le meurtre involontaire, la rupture d'un serment et les relations intimes entre époux pendant les jours de jeûne du Ramadan.

Illustration

Les anciens esclaves se sont vu confier des rôles importants dans la société musulmane. Par exemple, Bilal, d'origine africaine, fut le premier muezzin officiel de l'Islam. Oussama ibn Zayd (un homme noir, fils d'un esclave affranchi) fut nommé par le Prophète à la tête de l'armée musulmane à l'âge de 18 ans. Un autre compagnon, Ibn Abza, devint le maire de La Mecque à l'époque d'Omar. Il est intéressant de noter que les Mamelouks (soldats esclaves) ont régné sur l'Égypte et la Syrie pendant près de 3 siècles (1250-1517).

Le Prophète a dit : « Nourrissez vos esclaves de ce que vous mangez, habillez-les de ce que vous portez, et ne les chargez pas de travail, à moins que vous ne les aidiez. » (Imam Al-Bukhari et Imam Muslim)

Bien que l'esclavage ait été officiellement interdit dans le monde entier, de nombreuses formes d'esclavage existent encore aujourd'hui. Cela comprend les esclaves de travail, les esclaves sexuels, les esclaves pour dettes, et ainsi de suite. De nombreux enfants dans les pays pauvres travaillent comme des esclaves pour des entreprises qui fournissent des produits à des sociétés dans certains pays occidentaux riches.

Permission d'épouser des femmes esclaves

25Mais si l'un de vous n'a pas les moyens d'épouser une femme libre et croyante, qu'il épouse alors une esclave croyante parmi celles que vous possédez. Allah connaît mieux votre foi. Vous êtes les uns des autres. Épousez-les donc avec la permission de leurs maîtres, et donnez-leur leur dot équitablement, si elles sont chastes, ne commettant ni fornication ni relations secrètes. Si, une fois mariées, elles commettent l'adultère, elles recevront la moitié du châtiment des femmes libres. Cette permission est pour ceux d'entre vous qui craignent de tomber dans le péché. Mais si vous patientez, c'est mieux pour vous. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ25

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Selon le verset 28, les êtres humains sont créés faibles, impatients et incapables de contrôler leurs désirs. Notre faiblesse physique devient évidente lorsque nous comparons notre développement et notre force à ceux d'autres créatures. Pour commencer, les bébés humains ont besoin d'au moins 3 mois pour lever la tête, d'environ un an pour pouvoir marcher, et certains peuvent prendre plusieurs années juste pour quitter le lit de leurs parents ! Cependant, un poulain peut courir quelques heures après sa naissance. Une jeune tortue est capable de nager seulement un jour ou deux après l'éclosion, tandis qu'un oiseau bleu peut s'envoler du nid en deux semaines.

De plus, certaines créatures possèdent des super-pouvoirs que nous ne pouvons tout simplement pas égaler. Voici quelques faits amusants de National Geographic : Une baleine bleue pesant 200 tonnes équivaut à 40 éléphants (chacun pesant 5 tonnes) ou à 2 667 humains (chacun pesant 70 kg). Une seule fourmi peut transporter 50 fois son propre poids corporel. Pour égaler cela, un être humain (pesant 80 kg) devrait transporter 4 000 kg. Une minuscule puce peut sauter 150 fois sa propre longueur corporelle. Un être humain de 2 mètres devrait sauter 300 mètres pour égaler une puce. Un hippocampe peut donner naissance à une moyenne de 1 500 bébés à la fois. Une petite créature connue sous le nom d'ours d'eau (ou tardigrade) peut survivre au froid et à la chaleur extrêmes et peut même survivre dans l'espace. Il peut se passer de nourriture ou d'eau pendant des années. En comparaison, certaines personnes peuvent penser qu'elles mourront si elles jeûnent quelques heures pendant le Ramadan !

Même si nous ne sommes pas les plus grands, les plus forts ou les plus rapides par rapport à de nombreuses autres créatures, Allah nous a bénis d'une intelligence supérieure et du libre arbitre. Il nous a confié la responsabilité de la terre et nous a ordonné de faire le bien et d'éviter le mal.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Cette sourate parle beaucoup de la miséricorde d'Allah. À l'exception de la sourate 9, toutes les sourates commencent par la basmala pour nous rappeler qu'Il est en effet Ar-Rahman (Celui qui est plein de miséricorde) et Ar-Rahim (Celui qui accorde la miséricorde). Dans les versets 26-28, Allah dit qu'Il montre toujours de la miséricorde aux gens et allège leurs fardeaux, sachant qu'ils ont été créés faibles.

Cela me rappelle une histoire très émouvante qui est arrivée à un frère musulman au Canada. Sa petite fille est tombée très malade, et finalement l'hôpital a dû la placer sous support vital. À un certain moment, les médecins lui ont dit, à lui et à sa femme, que leur fille ne se rétablirait jamais et qu'elle devrait être débranchée du support vital — ce qui signifiait qu'elle mourrait peu de temps après. Le père a refusé de signer les documents. Une semaine s'est écoulée, mais il n'a pas pu s'y résoudre. Ce fut une période très stressante pour lui et sa famille. Finalement, après avoir réalisé que l'état de sa fille ne faisait qu'empirer, il a prié pour la miséricorde d'Allah et a pris le stylo pour signer les documents. Sa main a commencé à trembler lorsque le médecin lui a montré où signer. Soudain, une infirmière s'est précipitée dans la pièce pour lui dire qu'il n'était plus nécessaire de signer car sa fille venait de mourir d'elle-même. Le père a laissé tomber le stylo et s'est mis en sajdah pour remercier Allah pour Sa miséricorde durant ce moment intense.

Le but de toutes ces règles

26Allah veut vous éclairer, vous guider sur les voies de ceux qui vous ont précédés et vous faire miséricorde. Et Allah est Omniscient et Sage. 27Et Allah veut vous faire miséricorde, mais ceux qui suivent leurs passions souhaitent vous voir vous égarer complètement. 28Et Allah veut vous alléger, car l'homme a été créé faible.

يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ 26وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا 27يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا28

Conseils aux croyants

29Ô vous qui croyez ! Ne dévorez pas mutuellement vos biens par des moyens illicites, à moins que ce ne soit un commerce fait d'un commun accord entre vous. Et ne vous tuez pas vous-mêmes. Certes, Allah est envers vous des plus Miséricordieux. 30Et quiconque fait cela par agression et injustice, Nous le brûlerons dans le Feu. Et cela est facile pour Allah. 31Si vous évitez les grands péchés qui vous sont défendus, Nous effacerons vos mauvaises actions et Nous vous ferons entrer en un lieu honorable.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا 29وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا 30إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّ‍َٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا31

Verset 31: Paradis

La loi de l'héritage : Ne soyez pas jaloux.

32Et n'enviez pas ce qu'Allah a accordé aux uns d'entre vous plus qu'aux autres. Aux hommes leur part de ce qu'ils ont acquis, et aux femmes leur part de ce qu'elles ont acquis. Demandez plutôt à Allah de Sa grâce. Certes, Allah connaît parfaitement toute chose. 33À chacun Nous avons désigné des héritiers de ce qu'ont laissé les pères et mères et les proches parents. Quant à ceux avec qui vos serments vous ont liés, donnez-leur leur part. Certes, Allah est Témoin de toute chose.

وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡ‍َٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا 32وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَ‍َٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا33

Verset 33: Avant l'Islam, il était courant que des amis s'engagent mutuellement à hériter l'un de l'autre. Cette pratique prit fin avec la révélation du verset 8:75. Bien que les amis n'aient plus de part dans l'héritage, leurs amis peuvent toujours leur donner jusqu'à % de leurs biens en cadeau.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Le passage suivant aborde une situation dans laquelle l'épouse a un comportement gravement répréhensible, manque de respect à son mari, ne s'acquitte pas de ses droits envers lui, ou entretient une relation illicite avec un autre homme. En sa qualité de gardien et protecteur de la famille, le mari est en droit de prendre les mesures suivantes :

1. L'exhorter et la mettre en garde.

2. Si cela s'avère inefficace, alors il peut refuser de partager sa couche avec elle.

3. Mais si cela échoue, alors il peut la corriger. L'objectif est de manifester son mécontentement face à son mauvais comportement, et non de faire preuve de violence à son égard. Dans son discours d'adieu, le Prophète a recommandé aux hommes d'être bienveillants envers leurs épouses. Lui-même n'a jamais frappé une femme ni un serviteur. Si le mari se montre injuste ou abusif envers son épouse, elle peut solliciter l'aide de son tuteur ou demander le divorce. (Imam Ibn Kathir et Imam Al-Qurtubi)

Les maris en tant que pourvoyeurs et protecteurs

34Les hommes ont la charge des femmes, en vertu de ce qu'Allah leur a accordé et parce qu'ils dépensent de leurs biens pour elles. Les femmes pieuses sont obéissantes (à Allah) et gardent dans le secret ce qu'Allah a protégé. Celles dont vous craignez l'indocilité, exhortez-les, puis délaissez-les dans leurs lits et frappez-les. Si elles vous obéissent, ne cherchez plus de voie contre elles. Certes, Allah est Très Haut et Grand. 35Si vous craignez une discorde entre eux deux, envoyez un arbitre de sa famille et un arbitre de la famille de celle-ci. S'ils veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. Certes, Allah est Omniscient et Parfaitement Informé.

ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا 34وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا35

Verset 34: 23. Cela signifie protéger l'honneur et les biens de leurs maris en leur absence.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Un jour, le Prophète demanda à 'Abdullah ibn Mas'ud de lui réciter quelques versets du Coran. Ibn Mas'ud dit : « Comment pourrais-je faire cela, alors qu'il t'a été révélé ? » Le Prophète répondit : « J'aimerais l'entendre de quelqu'un d'autre. » Alors, Ibn Mas'ud commença à réciter depuis le début de cette sourate. Lorsqu'il atteignit le verset 41, le Prophète lui dit : « C'est suffisant. » Ibn Mas'ud dit qu'il regarda le Prophète et vit ses yeux déborder de larmes. (Imam Al-Bukhari et Imam Muslim)

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Les versets 36-40 critiquent ceux qui détestent partager avec autrui et ne parviennent pas à faire des dons dans la cause d'Allah, même si toutes leurs richesses ne leur sont venues que de Lui. De telles personnes ignorent le fait qu'un jour elles mourront et laisseront tout derrière elles. Ceux qui sont sages devraient être reconnaissants qu'Allah les ait bénis avec des richesses, les ait guidés à faire des dons et leur ait promis de les récompenser pour leurs donations. Aider les autres et alléger leurs difficultés est l'une des meilleures choses que vous puissiez faire en tant que musulman.

Le Prophète a dit : « Quiconque soulage un croyant d'une des difficultés de ce monde, Allah le soulagera d'une des difficultés du Jour du Jugement. Quiconque facilite les choses à quelqu'un qui traverse une épreuve, Allah lui facilitera les choses dans ce monde et dans l'Au-delà. Et quiconque couvre les défauts d'un musulman, Allah couvrira ses défauts dans ce monde et dans l'Au-delà. Allah aidera toujours une personne tant que cette personne aidera les autres. Ceux qui cherchent un chemin pour acquérir la connaissance, Allah leur facilitera le chemin vers le Jannah. Si un groupe se rassemble dans une mosquée pour réciter et étudier le Livre d'Allah ensemble, une sensation de paix descendra sur eux, la miséricorde les couvrira, les anges les entoureront, et Allah les mentionnera à ceux qui sont en Sa présence. Quant à ceux qui sont en retard dans leurs bonnes actions, leur lignée familiale élite ne les fera pas avancer. » (Imam Muslim)

Illustration
SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Joha était un homme riche, mais il n'aimait pas partager. Un jour, il se tenait sur le toit de sa maison de quatre étages lorsqu'un homme pauvre commença à frapper à sa porte. Joha regarda d'en haut et demanda à l'homme : « Que voulez-vous ? » L'homme répondit : « Descendez s'il vous plaît, j'ai besoin de vous parler d'urgence. » Quand Joha descendit les escaliers et sortit, l'homme dit : « J'ai besoin de nourriture. » Joha marqua une pause un instant puis dit : « Suivez-moi. » L'homme fut très excité, et il monta les escaliers avec Joha. Une fois sur le toit, Joha montra le ciel du doigt et dit à l'homme : « Allah vous donnera. » Le pauvre homme fut choqué. Il demanda à Joha : « Pourquoi ne m'avez-vous pas dit cela quand j'étais en bas dans la rue ? » Joha répondit : « Et pourquoi n'avez-vous pas demandé de nourriture quand j'étais ici sur le toit ? » L'homme dit : « Je ne voulais pas que tout le monde dans le quartier sache que j'avais faim. » Malgré tout, Joha dit à l'homme de partir ou il le pousserait du toit ! Avant de partir, le pauvre homme lui dit : « Si vous ne pouvez pas vous permettre de la nourriture, au moins vous pouvez vous permettre des manières ! »

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

À l'instar de Joha, Hamzah gardait toujours tout pour lui. Bien qu'Allah l'ait béni d'une immense fortune, il ne faisait pas de dons à la mosquée ni à aucune bonne cause. Il aimait tellement l'argent qu'il ne s'en servait même pas pour mener une vie aisée. Un jour, son ami Zaki lui demanda : « Hamzah ! Que fais-tu en hiver quand il fait froid chez toi ? » Il répondit : « Bien sûr, je mets le radiateur électrique dans ma chambre. » Son ami demanda alors : « Et s'il fait beaucoup plus froid ? » Hamzah répondit : « Je m'assois plus près du radiateur. » De nouveau, son ami demanda : « Et s'il fait si froid que tu risquerais de mourir de froid ? » Hamzah dit : « Alors, j'allumerais le radiateur ! »

Avertissement aux infidèles

36Adorez Allah et ne Lui associez rien. Et soyez bons envers les père et mère, les proches, les orphelins, les pauvres, le voisin proche et le voisin éloigné, le compagnon de route, le voyageur démuni, et ceux que vos mains droites possèdent. Certes, Allah n'aime pas tout arrogant et vantard. 37Ceux qui sont avares, incitent les gens à l'avarice et cachent ce qu'Allah leur a donné de Sa grâce. Et Nous avons préparé pour les mécréants un châtiment avilissant. 38Ceux qui dépensent leurs biens par ostentation et ne croient ni en Allah ni au Jour Dernier. Et quiconque prend le Diable pour compagnon, quel mauvais compagnon! 39Qu'auraient-ils donc à ne pas croire en Allah et au Jour Dernier, et à ne pas dépenser de ce qu'Allah leur a attribué? Et Allah les connaît parfaitement. 40Certes, Allah ne lèse personne, fût-ce du poids d'un atome. Et s'il s'agit d'une bonne action, Il la multiplie et donne de Sa part une énorme récompense. 41Comment sera-ce lorsque Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te ferons venir (ô Prophète) comme témoin contre les tiens ? 42Ce Jour-là, ceux qui ont mécru en Allah et désobéi au Messager souhaiteront que la terre les engloutisse. Et ils ne pourront jamais rien cacher à Allah.

وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا 36ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا 37وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا 38وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا 39إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا 40فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۢ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا 41يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا42

Verset 40: la moindre particule de poussière

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Les musulmans doivent se purifier avant la salat. Si quelqu'un ne trouve pas d'eau ou est incapable de l'utiliser à cause d'une maladie ou du froid, alors il lui est permis de toucher de la terre propre ou du sable avec la paume de ses mains une seule fois, puis de souffler dans ses mains et d'essuyer son visage et ses mains. Cette règle est appelée le **tayammum**. (Imam Al-Bukhari et Imam Muslim)

Purification avant la Salât

43Ô vous qui croyez ! N'approchez pas la Salât (la prière) alors que vous êtes ivres, jusqu'à ce que vous sachiez ce que vous dites, ni lorsque vous êtes en état d'impimpureté majeure (janâba) — à moins que vous ne soyez de passage — jusqu'à ce que vous ayez pris un bain rituel (ghusl). Mais si vous êtes malades, ou en voyage, ou que l'un de vous revient des lieux d'aisance, ou que vous ayez touché des femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à la terre pure et passez-en sur vos visages et sur vos mains. Certes, Allah est Clément et Pardonneur.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا43

Verset 43: 25. La consommation de vin fut plus tard interdite lorsque les versets 5:90-91 furent révélés. 26. Par exemple, après qu'un mari et sa femme aient eu des relations intimes. 27. C'est-à-dire si vous avez eu des relations intimes avec elles.

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Comme il a été mentionné précédemment, certains Juifs de Médine se moquaient du Prophète en déformant les mots. Au lieu de dire 'ra'ina' (accorde-nous une attention particulière), ils le faisaient ressembler à 'notre fou'. Ils proclamaient à voix haute : 'Nous écoutons', puis chuchotaient : 'Mais nous désobéissons !' et disaient : 'Écoute-nous', puis ajoutaient discrètement : 'Puisses-tu ne jamais entendre !' Ils se disaient en privé : 'Si cet homme était vraiment un prophète, il saurait que nous nous moquons de lui.' En conséquence, le verset 46 fut révélé, proposant des expressions alternatives qui ne pouvaient pas être déformées. (Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)

Mise en garde contre les Juifs infidèles

44N'as-tu pas vu, ô Prophète, ceux à qui une part du Livre a été donnée, et qui l'échangent contre l'égarement et souhaitent vous voir vous écarter du Droit Chemin ? 45Allah connaît le mieux vos ennemis ! Et Allah suffit comme Protecteur, et Il suffit comme Secoureur. 46Parmi les Juifs, certains déforment le sens des paroles et disent : « Nous avons entendu et nous avons désobéi », « Écoute ! Puisses-tu ne jamais entendre ! » et « Ra'ina ! » — par déformation de la langue et par mépris de la religion. S'ils avaient dit : « Nous avons entendu et nous avons obéi », « Écoute-nous » et « Unzurna », cela aurait été meilleur pour eux et plus juste. Mais Allah les a maudits pour leur mécréance ; ils n'ont donc que peu de foi. 47Ô vous à qui le Livre a été donné ! Croyez en ce que Nous avons révélé, confirmant vos propres Livres, avant que Nous n'effacions des visages et ne les tournions vers l'arrière, ou que Nous les maudissions comme Nous avons maudit les gens du Sabbat. Et l'ordre d'Allah doit être exécuté. 48Certes, Allah ne pardonne pas qu'on Lui associe, mais Il pardonne tout autre péché à qui Il veut. Et quiconque associe à Allah a certes commis un énorme péché.

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ 44٤٤ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا 45مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا 46يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا 47إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا48

Verset 47: L'histoire des transgresseurs du Sabbat est mentionnée dans 7:163-165.

Verset 48: 29 T Si une personne a entendu parler du beau message de l'Islam, l'a bien compris, mais a choisi de mourir en tant que mécréant, elle ne serait jamais pardonnée par Allah.

Avertissement aux Juifs infidèles

49N'as-tu pas vu, ô Prophète, ceux qui se prétendent purs ? Non ! C'est Allah qui purifie qui Il veut. Et personne ne sera lésé, fût-ce d'un brin. 50Vois comment ils forgent des mensonges contre Allah ! Cela seul est un péché énorme. 51N'as-tu pas vu, ô Prophète, ceux qui ont reçu une part du Livre, et qui pourtant croient aux idoles et aux fausses divinités, et disent à propos des infidèles (adorateurs d'idoles) qu'ils sont mieux guidés que les croyants ? 52Ceux-là, Allah les a maudits. Et quiconque est maudit par Allah n'aura aucun secoureur. 53Possèdent-ils une part de la royauté (d'Allah) ? S'ils en possédaient, ils n'auraient donné à personne, fût-ce un brin. 54Ou bien envient-ils les gens pour ce qu'Allah leur a donné de Sa grâce ? Nous avons déjà donné aux descendants d'Ibrahim le Livre et la sagesse, et Nous leur avons donné un grand royaume. 55Parmi eux, certains y ont cru, et d'autres s'en sont détournés. Jahannam leur suffira comme châtiment ! 56Certes, ceux qui ne croient pas en Nos versets, Nous les ferons entrer au Feu. Chaque fois que leurs peaux seront consumées, Nous leur donnerons d'autres peaux en échange, afin qu'ils goûtent le châtiment. Allah est certes Tout-Puissant et Sage. 57Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, Nous les ferons entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les rivières, pour y demeurer éternellement. Ils y auront des épouses purifiées, et Nous les ferons entrer sous une ombre étendue.

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا 49ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا 50أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا 51أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا 52أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا 53أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا 54فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا 55إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا 56وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا57

Verset 54: C'est-à-dire, sont-ils jaloux parce qu'Allah a choisi Muhammad pour être Son Prophète ? Comme le royaume gouverné par Dâwûd et Sulaymân.

Verset 55: Ibrahim

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Le Prophète Muhammad (que la paix soit sur lui) envoya un jour un groupe de ses compagnons en dehors de Médine, nommant 'Abdullah ibn Huzafah comme leur chef. Au cours de leur voyage, Abdullah, connu pour son caractère enjoué, leur demanda d'allumer un grand feu de camp. Il les interpella alors, demandant : « Le Messager d'Allah ne vous a-t-il pas ordonné de m'obéir ? » Quand ils acquiescèrent, il leur ordonna de sauter dans le feu ! Tiraillés, les compagnons hésitèrent. Certains raisonnèrent : « Nous avons embrassé l'Islam pour être à l'abri du Feu (de l'Enfer). » À leur retour, ils racontèrent l'incident au Prophète. Il répondit : « Si vous y étiez entrés, vous n'en seriez pas sortis. N'obéissez à vos chefs que s'ils vous ordonnent de faire ce qui est juste. » Cet événement mena à la révélation du verset 59. (Imam Al-Bukhari et Imam Muslim)

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Le verset 58 enseigne aux croyants de restituer les dépôts à leurs ayants droit. Un exemple frappant est l'histoire de 'Othman ibn Talhah, dont la famille détenait la clé de la Ka'bah depuis des générations. Au début de l'Islam à La Mecque, le Prophète voulut entrer dans la Ka'bah, mais 'Othman (encore idolâtre à l'époque) refusa grossièrement. Le Prophète dit à 'Othman : « Un jour, cette clé tombera entre mes mains et je la donnerai à qui je voudrai. » De nombreuses années plus tard, lorsque l'armée musulmane prit La Mecque, 'Othman dut remettre la clé au Prophète pour les prières à l'intérieur de la Ka'bah. Bien qu'Al-Abbas (l'oncle du Prophète) ait demandé à devenir le nouveau gardien de la clé, le Prophète rendit la clé à 'Othman, en disant : « Votre famille sera en charge de cette clé jusqu'au Jour du Jugement. » 'Othman fut profondément ému par le pardon et la bonté du Prophète. Le Prophète lui demanda ensuite : « Te souviens-tu de ce que je t'ai dit à propos de cette clé il y a de nombreuses années ? » Il répondit : « Absolument ! Tu es en vérité le Messager d'Allah. » (Imam Ibn Sa'd). La famille d''Othman reste en charge de la clé de la Ka'bah jusqu'à ce jour.

Illustration

La Justice d'Allah

58Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et de juger avec équité entre les gens. Quelle excellente exhortation Allah vous fait ! Car Allah est Audient et Clairvoyant. 59Ô les croyants ! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux qui détiennent l'autorité parmi vous. Puis, si vous vous disputez en quoi que ce soit, renvoyez-le à Allah et au Messager, si vous croyez en Allah et au Jour dernier. C'est ce qui est le meilleur et la meilleure interprétation.

إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا 58يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا59

Verset 58: Un dépôt est quelque chose (comme de l'argent ou des clés) que tu confies à quelqu'un pour qu'il le garde pendant une certaine période.

LE JUGEMENT D'ALLAH

60N'as-tu pas vu, ô Prophète, ces hypocrites qui prétendent croire en ce qui t'a été révélé et en ce qui a été révélé avant toi ? Ils veulent prendre pour juge le Taghout, alors qu'il leur a été commandé de le renier. Et Satan ne veut que les égarer très loin. 61Quand on leur dit : « Venez vers ce qu'Allah a révélé et vers le Messager », tu vois les hypocrites se détourner de toi complètement. 62Qu'en sera-t-il donc quand un malheur les atteindra à cause de ce que leurs mains ont accompli, puis ils viendront à toi, jurant par Allah : « Nous ne voulions que le bien et la concorde » ? 63Allah seul sait ce qu'il y a dans leurs cœurs. Détourne-toi d'eux, exhorte-les et dis-leur des paroles qui les atteignent en plein cœur.

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا 60وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيۡتَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودٗا 61فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا 62أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا63

Obéir à Allah et à Son Messager

64Nous n'avons envoyé de Messagers que pour qu'ils soient obéis, par la permission d'Allah. Si, après s'être fait du tort à eux-mêmes, ils étaient venus à toi (ô Prophète) et avaient demandé pardon à Allah, et que le Messager avait prié pour leur pardon, ils auraient certes trouvé Allah Grand Accueillant au repentir et Très Miséricordieux. 65Non ! Par ton Seigneur (ô Prophète), ils ne seront de vrais croyants que lorsqu'ils t'auront pris pour juge de leurs différends, qu'ils n'éprouvent aucune gêne en eux-mêmes contre ta décision et se soumettent entièrement. 66Si Nous leur avions ordonné de se sacrifier ou de quitter leurs demeures, peu d'entre eux l'auraient fait. S'ils avaient fait ce qui leur était enjoint, cela aurait été bien meilleur pour eux et pour leur foi. 67Et Nous leur aurions alors accordé une grande récompense de Notre part. 68et les aurions guidés vers le droit chemin. 69Et quiconque obéit à Allah et au Messager sera avec ceux qu'Allah a comblés de Ses faveurs : les prophètes, les véridiques, les martyrs et les pieux. Et quelle excellente compagnie ! 70C'est là la grâce d'Allah. Et Allah suffit comme Parfait Connaisseur.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا 64فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا 65وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا 66وَإِذٗا لَّأٓتَيۡنَٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجۡرًا عَظِيمٗا 67وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا 68وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا 69ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا70

Verset 66: C'est-à-dire obéir à Allah et à Son Messager.

Verset 69: Ceux qui ont perdu la vie en défendant leur foi.

Illustration

CONSEILS À L'ARMÉE MUSULMANE

71Ô vous qui croyez ! Prenez garde quand vous sortez par détachements ou tous ensemble. 72Il y a parmi vous, certes, des hypocrites qui traînent en arrière. Si un malheur vous atteint, ils diront : « Allah nous a comblés de Sa grâce de ne pas avoir été sortis avec eux. » 73Mais si vous revenez avec les faveurs d'Allah, ils diront — comme s'il n'y avait jamais eu d'amitié entre vous et eux — : « Ah ! Si seulement nous avions été avec ces gens-là pour partager un grand gain ! »

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا 71وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا 72وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا73

Verset 73: Signifie victoire et butin de guerre.

La lutte contre la maltraitance

74Que combattent donc dans le sentier d'Allah ceux qui troquent la vie d'ici-bas contre l'Au-delà. Et quiconque combat dans le sentier d'Allah, qu'il soit tué ou qu'il soit vainqueur, Nous lui donnerons une immense récompense. 75Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour les opprimés parmi les hommes, les femmes et les enfants qui disent : « Ô notre Seigneur ! Fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes ! Et désigne-nous de Ta part un allié, et désigne-nous de Ta part un secoureur. » ? 76Ceux qui ont cru combattent dans le sentier d'Allah. Et ceux qui n'ont pas cru combattent dans le sentier du Diable. Combattez donc les alliés du Diable. En vérité, la ruse du Diable est faible.

فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا 74وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا 75ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا76

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Avant l'Hégire à Médine, de nombreux premiers musulmans ne cessaient de demander au Prophète de leur permettre de combattre leurs ennemis mecquois. Mais il leur dit qu'il n'avait pas encore reçu l'ordre de riposter. Au lieu de cela, il leur conseilla de se concentrer sur le renforcement de leur lien avec Allah. Finalement, lorsque l'ordre de combattre fut donné après l'Hégire à Médine, certains ne manifestèrent pas d'intérêt pour le combat d'autodéfense. (Imam An-Nasa'i)

CEUX QUI ONT PERDU LE COURAGE

77N'as-tu pas vu, ô Prophète, ceux à qui il avait été dit : « Ne combattez pas ! Mais accomplissez la Salât et acquittez la Zakât pour l'instant » ? Puis, quand l'ordre de combattre leur fut donné, voilà qu'un groupe d'entre eux craignait les gens (leurs ennemis) comme on craint Allah, ou même plus intensément. Et ils dirent : « Notre Seigneur ! Pourquoi nous as-Tu prescrit le combat ? Si seulement Tu nous avais accordé un court répit ! » Dis, ô Prophète : « La jouissance de ce monde est bien éphémère, tandis que l'Au-delà est bien meilleur pour ceux qui craignent Allah. Et vous ne serez pas lésés, fût-ce d'un fil de datte. »

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا77

Tout est écrit

78Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Quand un bien les atteint, ils disent : « Ceci vient d'Allah. » Et quand un mal les atteint, ils disent : « Cela vient de toi (ô Prophète) ! » Dis : « Tout vient d'Allah. » Mais qu'ont donc ces gens à ne comprendre presque aucune parole ? 79Tout bien qui vous atteint vient d'Allah, et tout mal qui vous atteint vient de vous-mêmes. Nous t'avons envoyé (ô Prophète) comme Messager pour tous les hommes. Et Allah suffit comme témoin.

أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا 78مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا79

Verset 79: Cela signifie que le Prophète est venu comme une bénédiction pour l'humanité, et non comme une cause de troubles, comme le prétendent les hypocrites.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Même si le Coran a été révélé sur une période de 23 ans à un prophète qui ne savait ni lire ni écrire, ses récits et sujets répétés sont parfaitement cohérents. Le Coran lui-même a défié les Mecquois (qui étaient des maîtres de la langue arabe) de produire quelque chose de similaire au style du Coran ou d'y trouver des erreurs, mais ils n'y sont pas parvenus. Ce qui rend le Coran unique parmi les autres livres saints, c'est qu'il a été mémorisé et mis par écrit du vivant du Prophète. Aujourd'hui, des millions de musulmans à travers le monde connaissent le Coran par cœur, y compris de nombreux non-Arabes. Si tous les livres du monde étaient détruits, seul le Coran survivrait car il pourrait être facilement réécrit, mot pour mot, de mémoire. Le verset 82 confirme que le Coran est cohérent parce qu'il vient d'Allah. D'autres prophètes comme Moussa (Moïse), Daoud (David) et 'Isa (Jésus) ont également reçu des révélations de Dieu. Cependant, ces révélations ont été écrites et éditées sur de nombreux siècles par différentes personnes, entraînant d'innombrables changements et erreurs. Ceci explique pourquoi il existe différentes versions de la Bible qui ne sont pas identiques.

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Si le Coran est cohérent, comment expliquez-vous le concept de Qira'at ? » C'est une question technique à laquelle on peut répondre de différentes manières. Pour simplifier, considérez les points suivants : Contrairement à la Bible, il n'existe qu'UNE SEULE version du Coran, qui est en langue arabe. Les tribus arabes parlaient la même langue, avec des dialectes (manières de parler) légèrement différents. Lorsqu'une tribu venait apprendre du Prophète, il leur récitait le Coran selon leur manière de parler. Par exemple, si une tribu ne pouvait pas dire, áalls wad-duha 'par la lumière du matin' ou ügoaJl al-mu'minun 'les croyants', il récitait ces 2 mots de la manière dont ils les prononçaient dans leur propre style : lg 'wad-duhe' et gio gáll 'al-muminun'. Ces styles de récitation (connus sous le nom de qira'at) se sont ensuite répandus dans différentes parties du monde musulman. Par exemple, le premier style (connu sous le nom de Hafs) est utilisé dans de nombreux endroits comme l'Égypte et le Pakistan, tandis que le second (connu sous le nom de Warsh) est utilisé dans certains pays comme le Maroc et la Tunisie. Il existe également d'autres styles. La signification de ces qira'at est généralement la même. Supposons un instant que le Coran ait été révélé en anglais. Même si le mot 'water' serait récité comme /woota/ par les musulmans britanniques et /wadarr/ par les musulmans américains, il signifie toujours la même chose. Le script original – qui a été écrit à l'époque du Prophète et après lui – ne comportait pas de marques de tashkil (-/---) ni de points. Parfois, une qira'ah peut donner une autre nuance de sens, principalement en raison de la différence de tashkil ou de points. Par exemple, a ثمر 'fruit' et ś ثمر 'fruits' ainsi que b كبيرة 'grand' et ys كثيرة 'beaucoup'. Comme vous pouvez le voir, chaque paire est identique sans les marques de tashkil et les points ( et s).

Illustration

L'attitude des hypocrites

80Quiconque obéit au Messager a certes obéi à Allah. Et quiconque tourne le dos, alors Nous ne t'avons pas envoyé comme gardien sur eux. 81Et ils disent : « Nous obéissons », mais une fois sortis de chez toi, une partie d'entre eux passe la nuit à comploter le contraire de ce qu'ils ont dit. Allah enregistre tout ce qu'ils complotent. Éloigne-toi d'eux et place ta confiance en Allah. Et Allah suffit comme Protecteur. 82Ne méditent-ils donc pas sur le Coran ? S'il émanait d'un autre qu'Allah, ils y auraient certes trouvé maintes contradictions. 83Et quand leur parvient une nouvelle, qu'il s'agisse de sécurité ou de crainte, ils la divulguent. S'ils l'avaient rapportée au Messager ou à ceux qui détiennent l'autorité parmi eux, ceux qui sont doués de discernement parmi eux l'auraient certes vérifiée. Et si ce n'était la grâce d'Allah et Sa miséricorde, vous auriez certes suivi Satan, à part un petit nombre. 84Combats donc dans le sentier d'Allah. Tu n'es responsable que de toi-même. Et incite les croyants au combat. Il se peut qu'Allah arrête la violence des mécréants. Et Allah est plus grand en force et plus terrible en châtiment.

مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا 80وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا 81أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا 82وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗ 83فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا84

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Le verset 85 parle de faire la **shafa'ah** pour autrui, ce qui signifie intercéder en faveur de quelqu'un pour lui apporter un bénéfice ou lui éviter un préjudice. Par exemple, si Hamzah cherche un emploi, vous pouvez parler à quelqu'un pour qu'il l'embauche s'il est qualifié pour le poste. De même, si Zainab a été licenciée de son travail pour une petite erreur, vous pouvez parler à son manager pour lui donner une seconde chance. Lorsque les gens sollicitent votre aide, vous devriez être reconnaissant qu'Allah vous ait placé dans une position où vous pouvez aider autrui.

Imaginez qu'Allah vous ait donné 2 options : 1. Être béni du pouvoir d'aider les autres. 2. Ou être dans le besoin et désespéré de l'aide d'autrui. Quelle option choisiriez-vous ?

Le Prophète a dit : « Les gens qu'Allah aime le plus sont ceux qui sont les plus utiles aux autres. Et la meilleure action aux yeux d'Allah est lorsque tu rends un musulman heureux, que tu le soulages d'une difficulté, que tu paies sa dette, ou que tu nourris l'affamé. Je préférerais aider quelqu'un dans ses besoins plutôt que de faire l'i'tikaf (l'acte de rester dans une mosquée pour l'adoration) dans ma mosquée ici (à Médine) pendant un mois. » (Imam At-Tabarani)

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Un jour, 'Abdullah ibn 'Abbas (le cousin du Prophète) était en i'tikaf à la mosquée du Prophète. Il remarqua un homme à proximité avec un visage triste et lui demanda ce qui n'allait pas. L'homme répondit qu'il ne pouvait pas payer une dette et qu'il avait besoin de plus de temps. Ibn 'Abbas lui proposa de l'accompagner pour parler au créancier. L'homme fut surpris que le cousin du Prophète soit prêt à quitter la mosquée pour faire la shafa'ah (intercéder) en sa faveur. Ibn 'Abbas dit alors à l'homme : « J'ai entendu le Prophète dire : « Aider les autres est meilleur que de faire l'i'tikaf dans ma mosquée. » »

CONSEILS À LA COMMUNAUTÉ MUSULMANE

85Quiconque intercède d'une bonne intercession en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession en portera une part du fardeau. Et Allah est Puissant sur toute chose. 86Et quand on vous salue d'une salutation, saluez d'une meilleure [salutation] ou rendez-la simplement. Certes, Allah tient compte de toute chose. 87Allah ! Point de divinité [digne d'adoration] à part Lui ! Il vous rassemblera, certes, au Jour de la Résurrection, au sujet duquel il n'y a aucun doute. Et qui est plus véridique qu'Allah en parole ?

مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا 85وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا 86ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا87

L'attitude envers les hypocrites

88Pourquoi êtes-vous, ô croyants, divisés en deux groupes au sujet des hypocrites, alors qu'Allah les a Lui-même fait retomber dans la mécréance à cause de ce qu'ils ont commis ? Voulez-vous guider ceux qu'Allah a égarés ? Et quiconque Allah égare, tu ne trouveras jamais pour lui de chemin. 89Ils souhaitent que vous reniiez la foi comme ils l'ont fait, afin que vous soyez tous pareils. Ne les prenez donc pas pour alliés fidèles, à moins qu'ils n'émigrent dans le sentier d'Allah. Mais s'ils se détournent, alors saisissez-les et tuez-les partout où vous les trouverez, et ne prenez parmi eux ni allié ni secoureur. 90Mais ne faites pas cela avec ceux qui rejoignent un peuple avec lequel vous avez un pacte de paix, ou ceux qui viennent à vous, le cœur totalement opposé à l'idée de vous combattre et de combattre leur propre peuple. Si Allah l'avait voulu, Il leur aurait facilement donné le pouvoir de vous combattre. Donc, s'ils vous laissent tranquilles, cessent de vous combattre et vous offrent la paix, alors Allah ne vous permet pas de leur nuire en aucune manière. 91Cependant, vous en trouverez d'autres qui veulent seulement être en sécurité vis-à-vis de vous et de leur propre peuple. Mais chaque fois qu'ils trouvent l'occasion de semer le trouble, ils la saisissent. S'ils ne vous laissent pas tranquilles, ne vous offrent pas la paix ou ne cessent pas de vous attaquer, alors saisissez-les et tuez-les partout où vous les trouverez. Nous vous avons donné pleine autorité sur de telles personnes.

فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا 88وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا 89إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا 90سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا91

Verset 88: Il ne faut pas contester que les hypocrites ne sont pas de vrais croyants.

Verset 89: 442. Ce verset évoque un groupe d'hypocrites qui soutenaient secrètement les ennemis des Musulmans. Pour prouver leur foi, il fut demandé à ces hypocrites d'émigrer et de rejoindre les croyants. Sinon, ils seraient comptés parmi les ennemis.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Si un musulman commet un péché majeur (tel que tuer quelqu'un intentionnellement ou avoir des relations sexuelles illicites) et meurt sans se repentir, il sera puni dans l'Au-delà selon son péché. Finalement, il sera envoyé à Jannah. Aucun musulman ne restera éternellement en Enfer. Même si le verset 93 dit que la personne qui tue un croyant intentionnellement restera éternellement en Enfer, cela signifie en réalité « une très longue période ».

Nous utilisons un style similaire dans notre vie quotidienne. Par exemple, si quelqu'un a quelques minutes de retard à un rendez-vous important, certains d'entre nous peuvent dire : « Nous l'avons attendu une éternité » ou « Il a mis une éternité à venir. »

LE CRIME DU MEURTRE D'UN CROYANT

92Il n'appartient pas à un croyant de tuer un autre croyant, si ce n'est par erreur. Quiconque tue un croyant par erreur doit affranchir un esclave croyant et verser le prix du sang à sa famille, à moins que celle-ci n'y renonce par charité. Mais si le tué est un croyant appartenant à un peuple ennemi, alors il faut affranchir un esclave croyant. Et si le tué est d'un peuple avec lequel vous avez un pacte, alors il faut verser le prix du sang à sa famille et affranchir un esclave croyant. Celui qui n'en trouve pas les moyens, qu'il jeûne deux mois consécutifs comme repentir à Allah. Et Allah est Omniscient et Sage. 93Et quiconque tue intentionnellement un croyant, sa rétribution sera l'Enfer pour y demeurer éternellement. Allah l'a maudit, s'est mis en colère contre lui et lui a préparé un châtiment terrible.

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَ‍ٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَ‍ٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا 92وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا93

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Le verset 94 fut révélé lorsque l'un des compagnons nommé **Al-Miqdad** tua un autre homme, bien que la victime ait dit qu'il était musulman et ait salué Al-Miqdad par le salut de paix. Cependant, Al-Miqdad se précipita pour le tuer juste pour prendre ses biens comme butin de guerre, pensant que l'homme mentait. (Imam Al-Bazzar et Imam At-Tabarani)

Pas de combats gratuits

94Ô vous qui croyez ! Lorsque vous partez en campagne dans le sentier d'Allah, assurez-vous bien. Et ne dites pas à celui qui vous adresse le salut : « Tu n'es pas croyant ! » — cherchant les biens éphémères de la vie d'ici-bas, alors qu'auprès d'Allah se trouvent de nombreux butins. Ainsi étiez-vous auparavant, puis Allah vous a fait la grâce de l'Islam. Soyez donc vigilants ! Certes, Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا94

Verset 94: Signifie le butin de guerre.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Ce passage évoque les grandes récompenses et les honneurs qu'Allah accorde à ceux qui font des sacrifices pour Sa cause. Il existe de nombreuses histoires extraordinaires des compagnons du Prophète qui ont fait tout leur possible pour protéger et promouvoir l'Islam, notamment **Abu Ayyub Al-Ansari (Khalid ibn Zaid)**. Lorsque le Prophète émigra à Médine, chacun désirait l'accueillir. Cependant, il leur dit que sa chamelle avait reçu l'ordre de le conduire là où il devait résider. Finalement, la chamelle s'agenouilla juste devant la maison d'Abu Ayyub, lui conférant ainsi l'honneur d'accueillir le Prophète. Abu Ayyub dédia sa vie au service de l'Islam et ne manqua aucune bataille, que ce soit du vivant du Prophète ou après sa disparition.

Même à l'âge de 80 ans, Abu Ayyub rejoignit l'armée musulmane pour conquérir Constantinople (Istanbul) sous le règne de Mu'awiyah. Cependant, Abu Ayyub tomba gravement malade et commença à agoniser. Sa dernière volonté fut que les soldats musulmans portent son corps et l'enterrent aussi près de Constantinople que possible. Finalement, environ 800 ans plus tard, le Sultan ottoman **Muhammad Al-Fatih (Fatih Sultan Mehmed)** réussit à conquérir Constantinople. Pour honorer l'héritage d'Abu Ayyub Al-Ansari, la **Mosquée Eyüp Sultan** (illustrée ici) fut rapidement construite à Istanbul, là où ses restes avaient été transférés. Les Ottomans l'aimaient tant que chaque nouveau sultan prêtait serment dans la mosquée d'Abu Ayyub.

Illustration

Le Sacrifice dans le Chemin d'Allah

95À l'exception de ceux qui ont des excuses valables, les croyants qui restent chez eux ne sont pas égaux à ceux qui luttent dans le sentier d'Allah avec leurs biens et leurs personnes. Allah a élevé en degrés ceux qui luttent avec leurs biens et leurs personnes au-dessus de ceux qui sont restés en arrière 'avec des excuses valables'. Allah a promis à chacun une grande récompense, mais ceux qui luttent recevront une récompense bien meilleure que les autres. 96des degrés bien plus élevés, un pardon et une miséricorde de Sa part. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا 95دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا96

Verset 95: Tels que les femmes, les personnes âgées, les malades, etc.

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Le verset 97 évoque certains individus à La Mecque qui avaient secrètement embrassé l'Islam mais avaient refusé d'émigrer à Médine avec les autres croyants. Leur foi était si faible que la pratique de l'Islam n'était pas une priorité pour eux. Certains furent même tués lors de la bataille de Badr après que les Mecquois les eurent contraints à combattre les Musulmans. (Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)

La même règle s'applique aux Musulmans qui subissent des persécutions et refusent de s'installer dans des endroits où ils peuvent vivre dignement et pratiquer librement leur foi.

Ceux qui acceptent les abus

97Lorsque les anges prendront les âmes de ceux qui se sont fait du tort à eux-mêmes, ils leur diront : « Dans quelle situation étiez-vous ? » Ils répondront : « Nous étions opprimés sur terre. » Les anges diront : « La terre d'Allah n'était-elle pas assez vaste pour que vous y émigriez ? » Ceux-là auront l'Enfer pour refuge. Et quelle mauvaise destination ! 98Quant aux hommes, femmes et enfants faibles qui ne peuvent trouver ni moyen ni ressource pour émigrer, 99il est juste d'espérer qu'Allah leur pardonnera. Allah est certes Pardonneur et Indulgent. 100Quiconque émigre dans le sentier d'Allah trouvera sur terre de nombreux refuges et de vastes ressources. Et quiconque sort de sa maison, émigrant vers Allah et Son Messager, et que la mort l'atteint, sa récompense est déjà assurée auprès d'Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا 97إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيل 98فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا 99وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا100

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Généralement, les musulmans voyageant sur une distance de **85 km (environ 53 miles) ou plus** sont autorisés à **raccourcir leur salat (prière)**. Cela signifie qu'une prière de 4 rak'ahs (comme le Dhuhr, l'Asr ou l'Isha) est réduite à seulement 2 rak'ahs. Pour faciliter davantage les choses aux voyageurs, le Dhuhr peut être combiné avec l'Asr (chacune étant effectuée en 2 rak'ahs), et le Maghrib peut être combiné avec l'Isha (3 et 2 rak'ahs respectivement). Seule la prière du Fajr ne peut être combinée avec aucune des quatre autres prières.

Lors d'une bataille, le chef des idolâtres prévoyait d'attaquer les musulmans pendant qu'ils priaient. Ainsi, le **verset 102** fut révélé pour avertir le Prophète du stratagème de l'ennemi. (Imam Ahmad). Selon ce verset, les croyants doivent se diviser en deux groupes. Pendant que le premier groupe prie avec l'imam, le second groupe monte la garde derrière eux. Ensuite, le premier groupe se déplace vers l'arrière pour monter la garde une fois leur salat terminée, tandis que le second groupe avance pour prier, l'imam dirigeant toujours la prière.

Salat en voyage ou en combat

101Lorsque vous voyagez dans le pays, il vous est permis de raccourcir la Salât, surtout si vous craignez une attaque des mécréants. En vérité, les mécréants sont pour vous des ennemis déclarés. 102Lorsque tu es avec les fidèles, ô Prophète, et que tu les diriges dans la Salât, qu'un groupe d'entre eux prie avec toi, tout en portant leurs armes. Quand ils se prosternent, que l'autre groupe se tienne en garde derrière eux. Puis le groupe qui n'a pas encore prié te rejoindra pour la Salât, et qu'ils soient prudents et armés. Les mécréants souhaiteraient vous voir négliger vos armes et vos bagages, afin de pouvoir lancer une attaque surprise contre vous. Mais il n'y a pas de blâme si vous déposez vos armes en cas de forte pluie ou de maladie, mais soyez prudents. En vérité, Allah a préparé un châtiment humiliant pour les mécréants. 103Lorsque les prières sont terminées, rappelez-vous Allah, que vous soyez debout, assis ou couchés. Mais lorsque vous êtes en sécurité, établissez la Salât régulièrement. En vérité, accomplir la Salât est une obligation pour les croyants aux heures prescrites. 104Ne faiblissez pas dans la poursuite de l'ennemi. Si vous souffrez, eux aussi souffrent. Mais vous pouvez espérer d'Allah ce qu'ils ne peuvent espérer. Et Allah est Omniscient et Sage.

وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا 101وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا 102فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا 103وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا104

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Les versets 105-113 furent révélés à Médine pour défendre **Zaid**, un homme juif faussement accusé de vol. Un hypocrite nommé **Tu'mah** vola un bouclier à **Qatadah** (un musulman), le plaça dans un sac de farine et le donna à Zaid sans lui révéler qu'il était volé. Le sac avait un trou, et Qatadah, découvrant son bouclier manquant, suivit la trace de farine de sa maison jusqu'à celle de Zaid. Zaid expliqua que Tu'mah lui avait confié le bouclier. Une foule se rassembla, certains défendant Zaid et d'autres Tu'mah.

Finalement, l'affaire parvint au Prophète. Les gens de Tu'mah tinrent une réunion secrète la nuit et décidèrent de faire pression sur le Prophète pour qu'il accuse le Juif, arguant qu'il ne serait pas bon qu'un musulman soit puni pour vol. Avant que le Prophète ne puisse prendre une décision, ces versets furent révélés, déclarant l'innocence de Zaid. Tu'mah réussit à s'échapper à La Mecque. Plus tard, il tenta de creuser un tunnel sous un mur pour cambrioler une maison, mais le mur s'effondra, le tuant instantanément. (Imam Al-Qurtubi & Imam Az-Zamakhshari)

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Si le verset 108 en arabe indique qu'Allah était présent avec ces méchants lorsqu'ils élaboraient leurs plans, pourquoi est-il traduit différemment ? » C'est une bonne question. Il faut se rappeler qu'Allah est au-dessus de Son Trône et n'est pas limité par le temps ni l'espace, car Il a créé les deux. Allah connaît tout de Sa création, y compris leurs pensées. C'est l'essence de ce qu'Imam Ibn Al-Qayim a transmis dans son poème :

Justice pour un Juif

105Certes, Nous t'avons révélé le Livre en toute vérité pour juger entre les gens, selon ce qu'Allah t'a montré. Et ne sois pas l'avocat des traîtres. 106Et implore le pardon d'Allah. Certes, Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 107Et ne discute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes. Certes, Allah n'aime pas les grands traîtres, les grands pécheurs. 108Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne peuvent se cacher d'Allah, alors qu'Il est avec eux quand ils passent la nuit à comploter des choses qu'Il n'agrée pas. Et Allah cerne tout ce qu'ils font. 109Voilà que vous discutez en leur faveur dans la vie présente. Mais qui discutera en leur faveur devant Allah au Jour de la Résurrection? Ou qui sera leur défenseur? 110Ceux qui commettent un mal ou se font du tort à eux-mêmes, puis implorent le pardon d'Allah, trouveront certainement Allah Pardonneur et Miséricordieux. 111Et quiconque commet un péché, ne le commet qu'à son propre détriment. Allah est Omniscient et Sage. 112Et quiconque commet un mal ou un péché, puis l'impute à un innocent, celui-là se charge d'une calomnie et d'un péché grave. 113N'eût été la grâce d'Allah et Sa miséricorde, une partie d'entre eux aurait certes voulu te fourvoyer, ô Prophète. Mais ils ne fourvoient qu'eux-mêmes, et ils ne peuvent te nuire en rien. Allah t'a fait descendre le Livre et la Sagesse, et t'a enseigné ce que tu ne savais pas. La grâce d'Allah sur toi est immense !

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا 105وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا 106وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا 107يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا 108هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗ 109وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا 110وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا 111وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓ‍َٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓ‍ٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا 112وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا113

Conversations secrètes

114Il n'y a rien de bon dans la plupart de leurs conciliabules secrets, sauf ceux qui encouragent la charité, la bienfaisance ou la réconciliation entre les gens. Et quiconque fait cela recherchant l'agrément d'Allah, Nous lui donnerons une immense récompense. 115Quant à ceux qui s'opposent au Messager après que la guidance leur est apparue clairement, et suivent une voie autre que celle des croyants, Nous les laisserons s'enfoncer dans l'égarement qu'ils ont choisi, puis Nous les brûlerons en Enfer. Quel mauvais devenir !

لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۢ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا 114وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا115

Péché impardonnable

116Certes, Allah ne pardonne pas qu'on Lui associe (d'autres divinités), mais Il pardonne en deçà de cela à qui Il veut. Et quiconque associe d'autres à Allah s'est certes égaré d'un égarement profond. 117Au lieu d'Allah, ils n'adorent que des divinités féminines, et en fait, ils n'adorent que Satan, le rebelle— 118Maudit par Allah—qui a dit : « Je vais certes prendre une part déterminée de Tes serviteurs. 119Je les égarerai certes, je les bercerai de faux espoirs, je leur commanderai de fendre les oreilles des chameaux et de dénaturer la création d'Allah. » Et quiconque prend Satan pour allié au lieu d'Allah est certes voué à une perte immense. 120Satan ne leur fait que de vaines promesses et les berce de faux espoirs. Ce que Satan leur promet n'est qu'illusion. 121Jahannam sera leur demeure, et ils n'y trouveront aucune issue ! 122Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, Nous les ferons entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les rivières, pour y demeurer éternellement. La promesse d'Allah est vérité. Et qui est plus véridique qu'Allah ?

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا 116إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا 117لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا 118وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا 119يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا 120أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا 121وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا122

Verset 116: 45. Cela s'applique à ceux qui meurent en tant que mécréants.

Verset 117: 4. Les idolâtres d'Arabie sculptaient leurs idoles sous les traits de femmes et leur donnaient des noms féminins tels que Al-Lat, Al-Uzza et Manat.

Verset 119: Avant l'Islam, les idolâtres avaient l'habitude de taillader les oreilles des chameaux dédiés aux idoles, selon l'Imam Ibn Kathir.48. La croyance en Un Dieu – la Voie naturelle qu'Allah a placée dans Sa création.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Ceci est une histoire vraie racontée par un imam en Palestine : « Il y a un jeune homme atteint du syndrome de Down qui prie constamment le tarawih au premier rang derrière moi chaque nuit de Ramadan. Sa voix peut parfois être forte pendant la salat, c'est pourquoi je peux l'entendre. Quand je me relève du ruku' (inclination) et que je dis : 'Sami'a Allahu liman hamidah' (Allah entend celui qui Le loue), cette personne demande innocemment : 'M'entends-Tu, ô Allah ?' Et quand nous effectuons le sujud (prosternation), il dit innocemment : 'Je T'aime, ô Allah ! M'aimes-Tu ?' Je ne peux pas retenir mes larmes après la salat. Une fois, quelqu'un m'a demandé ce qui n'allait pas, et je lui ai répondu que cette personne atteinte du syndrome de Down adore probablement Allah mieux que nous tous. Il se comporte avec Allah comme s'il Le voyait ! C'est ce qu'on appelle l'**ihsan**. Il n'adore pas seulement Allah ; il aime Allah ! »

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Le passage suivant loue ceux qui suivent la voie d'**Ibrahim (Abraham)**. Selon le verset 1, de telles personnes se soumettent entièrement à Allah et font le bien avec **ihsan** (de leur mieux). Le Prophète Muhammad (que la paix soit sur lui) a dit : « L'ihsan, c'est d'adorer Allah comme si tu Le voyais. Et même si tu ne Le vois pas, Lui te voit certainement. » (Imam Al-Bukhari et Imam Muslim)

La voie d'Ibrahim

123La miséricorde d'Allah n'est pas selon vos désirs, ni selon ceux des Gens du Livre! Quiconque fait le mal en sera rétribué, et il ne trouvera, en dehors d'Allah, ni protecteur ni secoureur. 124Mais ceux qui accomplissent de bonnes œuvres—qu'ils soient hommes ou femmes—et qui ont la foi, ceux-là entreront au Paradis et ne seront jamais lésés, pas même d'un iota. 125Et qui a meilleure religion que celui qui soumet sa face à Allah, tout en étant bienfaisant, et qui suit la religion d'Ibrahim, le monothéiste pur? Et Allah a pris Ibrahim pour ami intime. 126C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de toute chose.

لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا 123وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا 124وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗ 125وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا126

Prendre soin des orphelines

127Ils t'interrogent au sujet des femmes. Dis : « C'est Allah qui vous donne des dispositions les concernant. Il vous est déjà récité dans le Livre des dispositions au sujet des femmes orphelines que vous privez de leurs droits mais que vous désirez épouser, et au sujet de maintenir la justice envers les enfants démunis et les orphelins. Et tout le bien que vous faites est certes connu d'Allah. »

وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا127

Verset 127: 50. Cela fait référence aux règles mentionnées dans les versets 2 à 11 de cette sourate. 51. C'est-à-dire leur héritage et leurs dots.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Un directeur d'école voulait enseigner une leçon importante à ses élèves. Un jour, pendant la pause déjeuner, il a rassemblé les 500 élèves dans le gymnase et a donné à chacun un ballon jaune. Chaque élève devait gonfler son ballon, y écrire son nom et le jeter dans le gymnase. Avec l'aide des enseignants, le directeur a mélangé tous les ballons. Les élèves ont ensuite eu 3 minutes pour trouver leur propre ballon. Malgré des recherches assidues, aucun n'a pu trouver le sien. À ce moment-là, le directeur a demandé aux élèves de ramasser le premier ballon qu'ils trouvaient et de le remettre à la personne dont le nom y était écrit. En moins de 5 minutes, chacun avait son propre ballon. Le directeur a dit aux élèves : « Ces ballons sont comme le bonheur. Nous ne le trouverons jamais si chacun ne cherche que le sien. Mais si nous nous soucions du bonheur des autres, nous trouverons aussi le nôtre. »

Le verset 128 souligne la triste réalité que les êtres humains ont tendance à être égoïstes. Beaucoup de gens ne privilégient qu'eux-mêmes, leurs droits et leur bonheur, au mépris des autres. Cela s'applique aux mariages, aux partenariats commerciaux et à diverses autres relations. Si nous désirons la paix et la satisfaction dans cette vie, nous devons être bienveillants, garder Allah à l'esprit et souhaiter aux autres ce que nous souhaitons pour nous-mêmes.

Sujets du mariage

128Si une femme craint que son mari ne se désintéresse d'elle ou ne la quitte, alors il n'y a pas de reproche à leur faire s'ils parviennent à un accord pacifique, ce qui est préférable. Les âmes sont enclines à l'avarice. Mais si vous faites le bien et craignez Allah, certes, Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. 129Vous ne pourrez jamais être parfaitement équitables entre vos femmes, même si vous le désirez ardemment. Ne penchez donc pas entièrement vers l'une, laissant l'autre en suspens. Et si vous faites le bien et craignez Allah, certes, Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 130Mais s'ils se séparent, Allah pourvoira à chacun d'eux par Sa grâce infinie. Et Allah est Plein de largesses et de Sagesse.

وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا 128وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا 129وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا130

Verset 128: 52. Par exemple, au lieu de la divorcer, il peut proposer de passer moins de temps avec elle, et elle peut renoncer à une partie de ses droits financiers envers lui. 53. Beaucoup de maris et de femmes ne voudraient pas accorder à l'autre ses droits.

Verset 129: Il ne faut pas laisser une femme dans l'incertitude de son statut matrimonial, où elle ne peut ni jouir pleinement des droits d'une femme mariée, ni être considérée comme pleinement divorcée.

La Puissance et la Bonté d'Allah

131À Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. En vérité, Nous avons enjoint à ceux qui ont reçu le Livre avant vous, ainsi qu'à vous, de craindre Allah. Mais si vous mécroyez, alors sachez qu'à Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. Et Allah Se passe de tout et Il est digne de toute louange. 132À Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. Et Allah suffit comme Gérant. 133S'Il veut, Il peut vous faire disparaître, ô genre humain, et faire venir d'autres à votre place. Et Allah est capable de cela. 134Quiconque désire la récompense de ce monde, alors [qu'il sache que] c'est auprès d'Allah que se trouvent les récompenses d'ici-bas et de l'au-delà. Et Allah est Audient et Clairvoyant.

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا 131وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا 132إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِ‍َٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا 133مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا134

Se lever pour la justice

135Ô vous qui croyez ! Soyez fermes dans la justice, en tant que témoins pour Allah, même si c'est contre vous-mêmes, vos parents ou vos proches. Qu'il soit riche ou pauvre, Allah est plus à même de s'occuper d'eux. Ne suivez donc pas vos passions, de peur de dévier. Si vous altérez (votre témoignage) ou vous en détournez, alors sachez qu'Allah est certes Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا135

Mise en garde contre les hypocrites

136Ô vous qui avez cru ! Croyez en Allah, en Son Messager, au Livre qu'Il a fait descendre sur Son Messager, et aux Livres qu'Il a fait descendre avant. Et quiconque renie Allah, Ses Anges, Ses Livres, Ses Messagers et le Jour Dernier, s'est égaré d'un égarement profond. 137Certes, ceux qui ont cru, puis ont mécru, puis ont cru, puis ont mécru, et n'ont fait qu'accroître leur mécréance, Allah ne leur pardonnera jamais, ni ne les guidera vers le Droit Chemin. 138Annonce aux hypocrites un châtiment douloureux. 139Ceux qui prennent les mécréants pour alliés au lieu des croyants. Cherchent-ils auprès d'eux la puissance ? En vérité, toute la puissance appartient à Allah. 140Il vous a déjà révélé dans le Livre que lorsque vous entendez renier les versets d'Allah ou qu'on s'en moque, alors ne vous asseyez pas avec eux jusqu'à ce qu'ils changent de conversation, sinon vous seriez comme eux. Certes, Allah rassemblera les hypocrites et les mécréants tous ensemble dans la Géhenne. 141Les hypocrites sont ceux qui observent ce qui vous arrive. Si donc Allah vous accorde une victoire, ils vous disent : « N'étions-nous pas avec vous ? » Mais si les mécréants obtiennent quelque succès, ils leur disent : « Ne vous avons-nous pas assistés et protégés des croyants ? » Allah jugera entre vous tous au Jour de la Résurrection. Et jamais Allah ne donnera aux mécréants une voie sur les croyants.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا 136إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا 137بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا 138ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا 139وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا 140ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا141

Verset 140: 55. Cela renvoie à 6:68.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Comme abordé dans la sourate 2, les sourates médinoises traitent souvent des attitudes et pratiques négatives des **hypocrites**.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Trois hypocrites paresseux arrivèrent à la mosquée pour prier le Dhuhr juste avant l'Asr, non par dévotion mais pour se faire voir. Ils commencèrent à prier rapidement puisqu'il n'y avait personne. À mi-chemin de leur salat, une personne entra dans la mosquée. Sentant sa présence, ils commencèrent à prier correctement. Cette personne s'avéra être le mu'azzin, qui venait appeler l'adhan pour l'Asr. Naturellement, ils ne voulaient pas rester pour la prière suivante. Alors, le premier hypocrite écourta sa salat et demanda au mu'azzin : « Êtes-vous sûr que c'est l'heure de l'Asr ? » Le deuxième hypocrite regarda le premier et dit : « Imbécile ! Tu as rompu ta salat en parlant pendant la prière. » Le troisième regarda les deux autres hypocrites avant de terminer sa prière et se vanta : « Al-hamdu-lillah (Louange à Allah), je n'ai pas rompu ma salat comme vous deux ! »

Illustration

Avertissement aux hypocrites

142Certes, les hypocrites cherchent à tromper Allah, mais Il les trompe. Quand ils se lèvent pour la Salât, ils le font avec paresse, par ostentation, et n'invoquent Allah que très peu. 143Ballottés entre la foi et la mécréance, n'appartenant ni à ceux-ci, ni à ceux-là. Et quiconque Allah égare, tu ne lui trouveras jamais de voie. 144Ô vous qui croyez ! Ne prenez pas les mécréants pour alliés au lieu des croyants. Voudriez-vous donner à Allah une preuve manifeste contre vous-mêmes ? 145Certes, les hypocrites seront dans le plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras jamais de secoureur. 146Quant à ceux qui se repentent, s'amendent, s'attachent fermement à Allah et rendent leur culte sincère à Allah, ceux-là seront avec les croyants. Et Allah donnera aux croyants une immense récompense. 147Pourquoi Allah vous châtierait-Il si vous êtes reconnaissants et croyants ? Allah est Reconnaissant et Omniscient.

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا 142مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلًا 143يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا 144إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا 145إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا 146مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا147

Dire des paroles négatives en public

148Allah n'aime pas que des paroles mauvaises soient dites en public, sauf par celui qui a été lésé. Et Allah est Audient et Omniscient. 149Que vous fassiez apparaître une bonne œuvre ou que vous la dissimuliez, ou que vous pardonniez une mauvaise action, certes Allah est Grand Pardonneur et Tout-Puissant.

لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا 148إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا149

Verset 148: Allah n'aime pas la médisance, sauf si une personne a été blessée et cherche conseil ou de l'aide auprès des autorités.

La foi en tous les prophètes

150Certes, ceux qui renient Allah et Ses messagers, et qui veulent faire une distinction entre Allah et Ses messagers, disant : « Nous croyons en certains [messagers] et nous renions d'autres », et qui veulent prendre une voie intermédiaire, 151ceux-là sont véritablement les vrais mécréants. Et Nous avons préparé pour les mécréants un châtiment avilissant. 152Quant à ceux qui croient en Allah et en Ses messagers — sans faire de distinction entre aucun d'eux — Il leur donnera certes leurs récompenses. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا 150أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا 151وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا152

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

De nombreux savants musulmans croient que l'un des compagnons de **'Isa (Jésus)** l'a trahi en révélant son emplacement aux Romains. Pour punir ce traître, Allah l'a fait ressembler exactement à 'Isa, ce qui a conduit les soldats romains à l'arrêter et à le crucifier, croyant que c'était 'Isa. Selon le Coran (4:158), le Prophète 'Isa a été élevé en toute sécurité aux cieux. Sa seconde venue avant la fin des temps est considérée comme l'un des signes du Jour du Jugement (43:61). (Imam Al-Alusi et Imam Ibn 'Ashur)

Selon les croyances chrétiennes, Jésus ('Isa) a dû mourir sur la croix pour que Dieu puisse pardonner le 'péché originel' des gens — le péché qu'ils ont hérité de leur père, **Adam**, pour avoir mangé de l'arbre interdit. En Islam, nous croyons en la '**bonté originelle**' car chaque être humain naît sans péché. De plus, Adam s'est repenti et a déjà été pardonné par Allah. La croyance chrétienne au péché originel cause beaucoup de confusion : Pourquoi Jésus (que de nombreux chrétiens considèrent également comme Dieu) devrait-il mourir pour que les gens soient pardonnés d'un péché qu'ils n'ont pas commis, et qu'Il avait déjà pardonné ? Nous croyons qu'Allah est Juste, Puissant et Miséricordieux.

Illustration

LES MÉCRÉANTS PARMI LES JUIFS

153Les Gens du Livre te demandent, ô Prophète, de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont demandé à Moïse (Musa) ce qui est plus grand encore que cela, en disant : « Fais-nous voir Allah clairement ! » Alors la foudre les frappa pour leur iniquité. Puis ils adorèrent le Veau (d'or) après que les preuves évidentes leur furent venues. Ensuite, Nous leur pardonnâmes cela (après leur repentir) et Nous donnâmes à Moïse une preuve évidente. 154Nous avons brandi le Mont au-dessus d'eux (comme un avertissement) pour leur rupture de pacte, et Nous leur avons dit : « Entrez par la porte (de cette ville) en vous prosternant. » Nous leur avons dit aussi : « Ne transgressez pas le Sabbat. » Et Nous avons pris d'eux un engagement solennel. 155Puis (Nous les avons maudits) à cause de leur rupture de pacte, de leur mécréance aux signes d'Allah, de leur meurtre injuste des prophètes, et pour avoir dit : « Nos cœurs sont scellés ! » En réalité, c'est Allah Qui a scellé leurs cœurs à cause de leur mécréance, de sorte qu'ils ne croient que très peu. 156Et aussi (Nous les avons maudits) pour leur mécréance et pour leur énorme calomnie contre Maryam (Marie). 157Et pour avoir dit : « Nous avons tué le Messie, 'Isa (Jésus), fils de Maryam (Marie), le Messager d'Allah ! » Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié ; mais ce n'était qu'une ressemblance pour eux. Ceux qui ont discuté à son sujet sont vraiment dans le doute. Ils n'en ont aucune connaissance certaine, ils ne suivent que des conjectures. Ils ne l'ont certainement pas tué. 158Plutôt, Allah l'a élevé à Lui. Et Allah est Tout-Puissant et Sage. 159Chacun des Gens du Livre croira en lui avant leur mort. Et au Jour de la Résurrection, il sera témoin contre eux. 160Aux Juifs, Nous avons interdit certains aliments purs à cause de leurs injustices, et parce qu'ils ont souvent détourné les gens du chemin d'Allah, 161prenant l'usure alors qu'elle leur était défendue, et s'appropriant illégalement les biens des gens. Nous avons préparé pour les mécréants parmi eux un châtiment douloureux. 162Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la science, ainsi que les croyants, croient en ce qui t'a été révélé et en ce qui a été révélé avant toi. De même, ceux qui accomplissent la Salât, s'acquittent de la Zakât et croient en Allah et au Jour dernier. À ceux-là, Nous donnerons une immense récompense.

يَسۡ‍َٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا 153وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا 154فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيل 155وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا 156وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا 157بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا 158وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا 159فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا 160وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا 161لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا162

Verset 153: Ils exigèrent que le Coran soit révélé en une seule fois. Le verset 25:32 répond à cette demande.

Verset 154: 59. En guise d'avertissement contre la négligence des commandements d'Allah. 60. Très probablement Jérusalem, selon l'Imam Ibn Kathir.

Verset 155: Ils prétendaient que leurs cœurs étaient déjà remplis de savoir, donc ils n'avaient pas besoin de la direction du Prophète.

Verset 156: Ils ont accusé Maryam d'être tombée enceinte d'Isa hors mariage.

Illustration

Le Dernier Messager

163Certes, Nous t'avons révélé, comme Nous avons révélé à Nuh et aux prophètes après lui. Et Nous avons révélé à Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub et ses descendants, ainsi qu'à 'Isa, Aiyub, Yunus, Harun et Sulaiman. Et Nous avons donné le Zabur à Dawood. 164Nous t'avons déjà relaté le récit de certains messagers, et d'autres, Nous ne t'en avons pas fait mention. Et à Musa, Allah a parlé de vive voix. 165Ce sont des messagers, annonciateurs et avertisseurs, afin que les gens n'aient plus d'argument devant Allah après la venue des messagers. Et Allah est Tout-Puissant et Sage. 166Mais si (les gens) te rejettent, Allah est témoin de ce qu'Il t'a révélé. Il l'a fait descendre en Sa science. Et les anges aussi en sont témoins. Et Allah suffit comme témoin. 167Ceux qui ont mécru et ont détourné (les autres) du sentier d'Allah se sont certes égarés dans un égarement lointain. 168Ceux qui mécroient et se sont fait du tort, Allah ne leur pardonnera jamais ni ne les guidera vers aucun chemin, 169sauf le chemin de la Géhenne, pour y demeurer éternellement. Et cela est facile pour Allah. 170Ô humanité ! Le Messager vous est certes venu avec la vérité de la part de votre Seigneur. Croyez donc, c'est mieux pour vous. Mais si vous mécroyez, alors sachez que tout ce qui est dans les cieux et sur la terre appartient à Allah. Et Allah est Omniscient et Sage.

إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا 163وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا 164رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا 165لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا 166إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا 167إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا 168إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا 169يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَ‍َٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا170

Appel au réveil aux Juifs et aux Chrétiens

171Ô Gens du Livre ! N'exagérez pas dans votre religion et ne dites sur Allah que la vérité. Le Messie, 'Isa, fils de Maryam, n'était qu'un messager d'Allah, Sa Parole qu'Il a jetée en Maryam, et un esprit venant de Lui. Croyez donc en Allah et en Ses messagers, et ne dites pas : « Trois ». Cessez ! Ce sera meilleur pour vous. Allah n'est qu'un Dieu unique. Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus d'avoir un fils ! Tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre Lui appartient. Et Allah suffit comme Gérant de tout. 172Le Messie ne dédaignera jamais d'être un serviteur d'Allah, ni les anges rapprochés. Ceux qui, par orgueil, dédaignent de L'adorer, Il les rassemblera tous vers Lui. 173Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, Il leur donnera pleinement leur récompense et leur ajoutera de Sa grâce. Quant à ceux qui dédaignent par orgueil, Il les châtiera d'un châtiment douloureux. Et ils ne trouveront, en dehors d'Allah, ni allié ni secoureur.

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا 171لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا 172فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا173

Verset 171: 63. Les Juifs sont avertis de ne pas traiter 'Isa de menteur, et les Chrétiens de ne pas l'appeler Dieu. 64. Allah a créé 'Isa par le mot « Sois ! »

Illustration

INVITATION À L'ISLAM

174Ô hommes ! Une preuve éclatante vous est certes venue de la part de votre Seigneur, et Nous avons fait descendre vers vous une lumière éclatante. 175Quant à ceux qui croient en Allah et s'attachent à Lui, Il les fera entrer dans Sa miséricorde et Sa grâce, et les guidera vers Lui par le Droit Chemin.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُم بُرۡهَٰنٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ نُورٗا مُّبِينٗا 174فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا175

Verset 174: Coran

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Le verset 176 n'aurait-il pas dû être placé au début de la sourate avec des versets similaires relatifs à l'héritage ? » En arabe, ce procédé littéraire est appelé « relier la fin au début » (رد العجز على الصدر). Selon l'**Imam Ar-Razi**, Allah a conclu la sourate par ce verset pour rappeler aux lecteurs le sujet initial de la sourate : l'héritage. Ce style est particulièrement employé dans les sourates plus longues où les lecteurs pourraient oublier le thème d'ouverture important au moment où ils atteignent la fin. On retrouve cette approche stylistique dans de nombreuses autres sourates, par exemple :

Le début de la Sourate 56 (versets 7-11) nous informe que les gens seront divisés en 3 groupes le Jour du Jugement, et la fin de la sourate (versets 88-94) réitère le destin de ces 3 groupes.

Le dernier verset de la Sourate 25 lance un avertissement aux négateurs qui sont mentionnés au début de la sourate.

Le début de la Sourate 23 (verset 1) déclare que les croyants auront réussi, et la fin de la sourate (verset 117) affirme que les mécréants ne réussiront jamais.

Le début de la Sourate 20 (verset 2) précise que le Coran n'a pas été révélé pour causer de la détresse au Prophète, et la fin de la sourate (verset 124) avertit que ceux qui se détournent de cette révélation mèneront une vie pénible.

Droit de l'héritage : Frères et sœurs germains

176Ils t'interrogent au sujet d'une disposition légale, ô Prophète. Dis : « Allah vous donne une décision au sujet de celui qui meurt sans laisser d'enfants ni de parents. » Si un homme meurt sans enfant et qu'il laisse une sœur, elle héritera de la moitié de ce qu'il laisse, tandis que son frère héritera de la totalité de ce qu'elle laisse si elle meurt sans enfant. S'il laisse deux sœurs ou plus, elles se partageront les deux tiers de ce qu'il laisse. Mais s'il laisse des frères et des sœurs, la part du mâle sera égale à celle de deux femelles. Allah vous expose clairement cela afin que vous ne vous égariez pas. Et Allah a une connaissance parfaite de toutes choses.

يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ176

An-Nisâ' () - Coran pour Enfants - Chapitre 4 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab