Surah 38
Volume 4

Ṣãd

ص

ص

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

Cette sourate informe le Prophète (ﷺ) que Daoud, Souleymane et Ayyub (A.S.) furent éprouvés et honorés par Allah.

Les idolâtres sont voués à la perdition pour avoir cru en de fausses divinités, pour avoir traité le Prophète (ﷺ) de « magicien, de menteur invétéré », et pour avoir prétendu que ce monde fut créé sans but.

Les croyants seront récompensés au Jannah (Paradis) et les mécréants seront châtiés en Enfer.

Shaytan a toujours été un ennemi pour l'humanité depuis la création d'Adam (A.S.).

Shaytan ne fut pas pardonné en raison de son arrogance envers Allah.

Il nous faut faire preuve d'humilité et implorer le pardon d'Allah lorsque nous péchons.

Les dirigeants malfaisants et leurs adeptes se détesteront mutuellement en Enfer.

Le Coran est la dernière révélation d'Allah pour l'humanité.

Illustration
BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Les idolâtres étaient furieux parce que des personnes importantes comme 'Omar et Hamzah (R.A.) avaient commencé à accepter l'Islam. Ils firent donc pression sur Abu Talib (l'oncle du Prophète) pour le convaincre de cesser d'appeler les gens à croire en Un Seul Dieu.

Le Prophète (ﷺ) fut appelé pour une réunion urgente avec les idolâtres chez Abu Talib (qui était sur son lit de mort). Lorsque le Prophète (ﷺ) arriva, Abu Jahl prit rapidement la place à côté du lit d'Abu Talib pour empêcher le Prophète (ﷺ) d'influencer son oncle.

Abu Talib dit alors au Prophète (ﷺ) : « Ton peuple se plaint que tu manques de respect à leurs dieux. Que veux-tu d'eux ? » Il répondit : « Je veux qu'ils disent une seule chose, qui leur fera régner sur les Arabes et les non-Arabes ! » Quand ils dirent : « Nous dirons tout ce que tu veux, » il répondit : « Je veux que vous disiez : 'Il n'y a de dieu (qui mérite d'être adoré) qu'Allah.' »

Les idolâtres furent pris d'une colère extrême, protestant : « Quoi ? Comment un seul Dieu peut-il s'occuper de tout ? » Puis ils partirent, remplis de colère. Ils se dirent les uns aux autres : « Tenez-vous-en à vos dieux. Nous n'avons jamais entendu parler de cette histoire de 'Dieu Unique' dans le Christianisme (avec la croyance en 3 dieux). Cet homme ne se soucie pas de votre guidance ; il veut juste avoir du pouvoir sur vous. »

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Si les idolâtres reconnaissaient qu'Allah est leur Créateur, pourquoi leur était-il difficile de dire qu'Il est le Seul à mériter l'adoration ? » Ils ne craignaient pas de le dire ; ils craignaient les conséquences de le dire.

Illustration

S'ils disaient qu'Allah est le seul Dieu digne d'adoration, cela signifierait qu'ils devraient abandonner tous leurs dieux qu'ils gardaient autour de la Ka'bah, et perdre leur autorité et leur statut spécial en Arabie. Si d'autres idolâtres arabes cessaient de venir à la Ka'bah, les Mecquois perdraient leurs commerces.

Ils devraient obéir à Allah quand Il dit « Fais ceci » et « Ne fais pas cela ». Parce qu'ils étaient gâtés et arrogants, ils ne voulaient pas que quiconque leur dise quoi faire, même si c'était Allah Lui-même.

Ils devraient traiter tout le monde comme leur égal, y compris les femmes, les pauvres et leurs serviteurs. Ils devraient aussi cesser d'abuser des autres — les riches abusant des pauvres, les forts abusant des faibles, et ainsi de suite.

Parce qu'ils tiraient profit de la corruption et des abus dans la société, ils ont rejeté Muhammad (ﷺ) en tant que prophète, même s'ils l'aimaient en tant qu'homme. Ils savaient qu'il était honnête et sincère. C'est pourquoi Allah dit au Prophète (ﷺ) dans le verset 8 qu'ils ne remettent pas en question son honnêteté ; ils remettent en question son message.

INCROYANTS ORGUEILLEUX

1Sâd. Par le Coran, plein de rappels! 2Mais les mécréants sont plongés dans l'orgueil et l'entêtement. 3Que de peuples injustes Nous avons anéantis avant eux! Ils ont imploré quand il n'y avait plus d'échappatoire. 4Et ils s'étonnent qu'un avertisseur leur soit venu d'entre eux-mêmes! Et les mécréants disent : "C'est un magicien, un grand menteur!

صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ 1بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ 2كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ 3وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ4

Verset 4: Les idolâtres exigeaient qu'un ange délivre le message, et non pas un être humain comme eux.

Les Dirigeants Injustes

6Les notables parmi eux dirent : « Persévérez et soyez fidèles à vos divinités. Ce n'est là qu'un jeu de pouvoir. »

وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ6

Avertissement à ceux qui nient

11C'est juste une autre force ennemie qui sera vaincue là-bas. 12Avant eux, le peuple de Nuh avait démenti, de même que les 'Ad, et Pharaon, le maître des poteaux, 13et les Thamud, et le peuple de Lut, et les gens de la Forêt. Ceux-là étaient tous des partis ennemis. 14Chacun d'eux a démenti leur messager, ils méritèrent donc Mon châtiment. 15Ces mécréants n'attendent qu'un seul Cri qui ne peut être repoussé. 16Maintenant, ils disent (par moquerie) : « Ô notre Seigneur ! Hâte-nous notre part (du châtiment) avant le Jour du Jugement. »

جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ 11كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ 12وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡ‍َٔيۡكَةِۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ 13إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ 14وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ 15وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ16

Verset 16: 1 Ce verset fait référence à la défaite des idolâtres mecquois plus tard à Badr. 2 C'est-à-dire les pyramides, etc. 3 C'est-à-dire le peuple de Shu'aib.

Prophète Daoud

17Supporte ce qu'ils disent, Ô Prophète. Et souviens-toi de Notre serviteur Dawood, le puissant. Il revenait toujours à Nous. 18Nous assujettîmes les montagnes à glorifier avec lui, au soir et au lever du soleil. 19Et les oiseaux, Nous les rassemblâmes, tous glorifiant avec lui. 20Nous affermîmes son royaume et lui donnâmes la sagesse et la justesse du jugement.

ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ 17إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ 18وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ 19وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ20

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Le Prophète Daoud (A.S.) avait l'habitude de passer du temps à faire des prières surérogatoires dans sa salle privée. Un jour, deux personnes entrèrent dans la salle sans sa permission en escaladant les murs, il pensa donc qu'elles étaient venues pour le tuer.

Illustration

Ils l'assurèrent qu'ils étaient venus solliciter son conseil. L'un d'eux dit que son associé avait 99 brebis mais voulait prendre sa seule brebis pour en avoir 100. Finalement, Daoud (A.S.) jugea que celui qui avait beaucoup de brebis n'était pas juste envers son associé qui n'en avait qu'une.

Les versets ne donnent pas de raison pour laquelle Daoud (A.S.) demanda le pardon d'Allah, mais les savants croient que c'était parce qu'il aurait dû être plus disponible pour le jugement. Il eut aussi de mauvaises pensées à l'égard des deux hommes, et peut-être avait-il envisagé de les punir.

Quoi qu'il en soit, il fut pardonné et doté d'autorité en cette vie et d'un grand honneur dans l'Au-delà.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Les choses les plus importantes qu'un musulman puisse faire sont les actes d'adoration obligatoires — les 5 prières quotidiennes, le jeûne du Ramadan, la `zakat` et le `Hajj`. Parfois, aider quelqu'un dans le besoin peut générer plus de récompenses qu'un acte d'adoration surérogatoire.

Par exemple, si vos parents vous demandent d'aller à la pharmacie pour leur acheter des médicaments, cela pourrait vous apporter plus de récompenses que de prier deux `rak'at` après la `salat` du `Dhuhr`.

Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les gens qu'Allah aime le plus sont ceux qui sont les plus utiles aux autres. Et la meilleure action auprès d'Allah est de rendre un musulman heureux, de lui retirer une difficulté, de payer sa dette ou de le nourrir. »

Illustration

« J'aimerais mieux aider quelqu'un dans ses besoins que de me retirer dans ma mosquée ici (à Médine) pendant un mois. Ceux qui ravalent leur colère, Allah couvrira leurs fautes. Et quiconque marche avec d'autres pour assurer leurs besoins, Allah rendra les pieds de cette personne fermes, quand les pieds des autres glisseront (ce Jour-là). »

Daoud et les deux partenaires qui se disputent

21T'est-il parvenu, ô Prophète, le récit des plaideurs qui escaladèrent la paroi du mihrab de Daoud ? 22Lorsqu'ils se présentèrent à Daoud, il fut effrayé par eux. Ils dirent : « N'aie crainte. Nous sommes deux plaideurs dont l'un a lésé l'autre. Juge donc entre nous en toute vérité, ne sois pas injuste, et guide-nous vers le droit chemin. » 23« Voici mon frère. Il possède quatre-vingt-dix-neuf brebis, et moi, Je n'en possède qu'une seule. Pourtant, il m'a dit : 'Confie-la-moi', et il a prévalu sur moi par la parole. » 24Daoud jugea alors : « Certes, il t'a fait du tort en te réclamant ta brebis pour l'ajouter aux siennes. Et certes, beaucoup d'associés se lèsent mutuellement, excepté ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres – mais ils sont bien peu nombreux ! » Alors Daoud comprit que Nous l'avions mis à l'épreuve. Il demanda pardon à son Seigneur, tomba prosterné et se repentit. 25Nous lui pardonnâmes donc. Et auprès de Nous, il aura certes un rang élevé et un excellent retour ! 26'Nous lui dîmes': 'Ô David! Nous avons fait de toi un vicaire sur la terre. Juge donc entre les gens avec équité. Et ne suis pas la passion, car elle t'égarerait du chemin d'Allah. Certes, ceux qui s'égarent du chemin d'Allah auront un châtiment sévère pour avoir oublié le Jour du Jugement.'

وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ 21إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ 22إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ 23قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ 24فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَ‍َٔابٖ 25يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ26

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

C'est une histoire fictive à propos d'un garçon nommé Hamzah (âgé de 9 ans). Il ne voulait pas aller à l'école, mémoriser le Coran, ni même faire sa `salat`. Il disait que ce n'était pas son travail et tout ce qu'il voulait faire, c'était jouer. Un jour, il a fait semblant d'être malade pour éviter d'aller à l'école avec son grand frère et sa grande sœur.

Illustration

Il est allé jouer dans le jardin pendant quelques minutes puis il s'est vite ennuyé parce que son frère et sa sœur n'étaient pas là pour jouer avec lui. Puis il a vu un oiseau et a voulu jouer avec lui, mais l'oiseau a dit : « Je ne peux pas jouer avec toi ; je suis occupé à construire mon nid. »

Il a ensuite vu une abeille et a voulu jouer avec elle, mais l'abeille a dit : « Je ne peux pas jouer avec toi ; je suis occupée à récolter du nectar. » Il a ensuite vu un écureuil et a voulu jouer avec lui, mais l'écureuil a dit : « Je ne peux pas jouer avec toi ; je suis occupé à stocker de la nourriture pour l'hiver. »

Hamzah a alors réalisé que tout le monde avait une tâche sauf lui. Il a compris que sa tâche était d'aller à l'école, de mémoriser le Coran et de faire sa `salat`. Bien sûr, il pouvait toujours jouer pendant son temps libre.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Selon le verset 27, certaines personnes pensent que l'univers a été créé sans but. Ce n'est pas vrai. Chacun et chaque chose a un but.

Le but du soleil est de nous donner de la lumière. Le but de la pluie est de nous donner la vie. Le but des arbres est de nous donner de l'oxygène.

Notre but est d'adorer Allah. Tout sur terre a été créé pour nous servir afin que nous puissions servir notre Créateur.

Le but de la vie

27Nous n'avons pas créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux en vain, comme le pensent les mécréants. Malheur donc aux mécréants à cause du Feu ! 28Traiterions-Nous ceux qui croient et font de bonnes œuvres comme ceux qui sèment la corruption sur terre ? Ou traiterions-Nous les pieux comme les pervers ?

وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ 27أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ28

LE BUT DU CORAN

29Voici un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, ô Prophète, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence s'en rappellent.

كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ29

L'amour de Salomon pour les chevaux de race

30Et Nous fîmes don à David de Salomon. Quel excellent serviteur ! Il était, en vérité, plein de repentir. 31Quand, un soir, lui furent présentés les chevaux de race, rapides, 32Il dit alors : « J'aime vraiment ces biens par amour pour le souvenir de mon Seigneur », jusqu'à ce qu'ils disparaissent. 33Il dit : « Ramenez-les-moi ! » Puis il se mit à leur caresser les jambes et les encolures.

وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ 30إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ 31فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ 32رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ33

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Chacun est éprouvé d'une manière différente, même s'ils sont très riches et puissants comme le Prophète Sulaiman (PSL). Les versets ci-dessous ne nous donnent pas de détails sur la manière dont il fut éprouvé, c'est pourquoi les savants ont proposé différentes explications.

Certains savants disent que le Hadith suivant pourrait être lié à son épreuve : Un jour, Sulaiman (PSL) dit que chacune de ses épouses donnerait naissance à un garçon qui grandirait et ferait des sacrifices pour la cause d'Allah. Il oublia de dire « In-sha-Allah ».

En conséquence, seule une de ses épouses donna naissance à un bébé difforme et mort-né qui fut placé sur le trône de Sulaiman (PSL) pour lui rappeler que rien ne peut arriver sans la permission d'Allah.

Alors il implora le pardon d'Allah.

L'autorité de Souleimane

34Et assurément Nous avons éprouvé Sulaiman, et Nous avons placé sur son trône un corps inerte, puis il se repentit. 35Il dit : « Ô mon Seigneur ! Pardonne-moi et accorde-moi une royauté que personne après moi ne pourra égaler. C'est Toi, certes, le Grand Donateur. » 36Alors Nous lui avons assujetti le vent, soufflant doucement par son ordre partout où il voulait. 37Et parmi les djinns, il avait à son service tout bâtisseur et tout plongeur, 38et d'autres encore, enchaînés. 39Allah a dit : « Ceci est Notre don. Donne ou retiens à ta guise, tu ne seras pas interrogé. » 40Et auprès de Nous, il aura certes un haut rang et une merveilleuse destination !

وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ 34قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ 35فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ 36وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ 37وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ 38هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ 39وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَ‍َٔابٖ40

Verset 40: Les djinns plongeaient pour lui apporter des perles.

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Le Prophète Ayyub (AS) fut éprouvé par la perte de ses enfants, de sa santé et de ses biens. Il fut malade pendant longtemps, et son état devint si grave que tout le monde le fuyait, sauf son épouse. Il fut toujours patient et reconnaissant, même si sa situation était extrêmement difficile.

Illustration

Un jour, il se mit très en colère contre son épouse à cause de quelque chose qu'elle avait dit ou fait, alors il jura de lui donner cent coups de fouet s'il retrouvait la santé.

Finalement, quand Allah lui rendit sa santé, il regretta le serment qu'il avait fait concernant son épouse. Pour aider Ayyub (AS) à tenir son serment sans nuire à son épouse, Allah lui ordonna de la frapper doucement une seule fois avec une petite botte d'herbe.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Après des années de souffrance, Allah a béni Aiyub (A.S.) en lui rendant la bonne santé. Il lui a également donné des enfants et des richesses en double. Puis un jour, alors qu'il prenait un bain, des pièces d'or commencèrent à lui tomber du ciel. Il se mit à ramasser l'or à deux mains et à le mettre dans ses vêtements.

Illustration

Allah l'interpella : « Ô Aiyub ! Pourquoi ramasses-tu cet or ? Ne t'ai-Je pas déjà comblé ? » Il répondit : « Certes, mon Seigneur ! Mais je ne saurais jamais avoir assez de Tes bienfaits. »

Ce hadith est très important car certains d'entre nous ne se souviennent d'Allah que lorsque nous avons besoin de Lui. Mais si notre vie est facile, nous Lui tournons le dos. En tant que vrais croyants, nous ne saurions jamais nous passer des bienfaits d'Allah. Nous avons toujours besoin de Lui dans l'adversité comme dans la prospérité, que nous soyons pauvres ou riches, malades ou en bonne santé.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Umm Salamah (qu'Allah l'agrée) embrassa l'Islam avec son mari, Abu Salamah (qu'Allah l'agrée). Lorsque les polythéistes leur rendirent la vie difficile à La Mecque, ils émigrèrent en Abyssinie (l'actuelle Éthiopie). Finalement, ils retournèrent à La Mecque, mais les polythéistes leur rendirent les choses encore plus difficiles.

Quand ils tentèrent d'émigrer à Médine, sa famille refusa de la laisser partir, et la famille de son mari lui enleva son fils. Elle pleura pendant une année entière. Puis l'un de ses proches eut pitié d'elle et convainquit la famille de la laisser partir. Ses beaux-parents lui rendirent son fils, mais elle dut voyager seule avec son fils jusqu'à Médine.

Ils rencontrèrent 'Uthman ibn Talhah (qui n'était pas musulman à l'époque). 'Uthman (qu'Allah l'agrée) dit qu'il serait dangereux pour elle et son petit garçon de voyager sur plus de 400 km dans le désert, il décida donc de les escorter gratuitement.

Finalement, la famille fut réunie à Médine. Mais peu après, son mari fut blessé à la bataille de Uhud et mourut peu de temps après. Umm Salamah (qu'Allah l'agrée) rapporta que son mari lui avait dit que le Prophète (ﷺ) avait dit : « Si un malheur frappe un musulman, et que cette personne dit : "Certes, nous appartenons à Allah, et c'est à Lui que nous retournerons. Ô Allah ! Récompense-moi pour cette épreuve, et accorde-moi quelque chose de meilleur", alors la prière de cette personne sera exaucée. »

Elle commença à prononcer cette invocation, mais elle se dit alors à elle-même : « Qui pourrait être un meilleur mari qu'Abu Salamah ? » Plus tard, le Prophète (ﷺ) la demanda en mariage, pour honorer ses sacrifices pour l'Islam. Elle dit : « Ô Prophète d'Allah ! Quelqu'un comme vous ne peut être refusé. Mais il y a trois problèmes avec moi : 1) Je suis très jalouse, 2) Je suis âgée, et 3) J'ai beaucoup d'enfants. »

Le Prophète (ﷺ) répondit : « Je prie Allah d'ôter votre jalousie. Quant à votre âge, je suis vieux aussi. Et vos enfants seront comme mes enfants. » Elle fut satisfaite de la réponse et accepta d'épouser le Prophète (ﷺ). Elle dit : « Par Allah ! Le Prophète (ﷺ) est un bien meilleur mari qu'Abu Salamah. »

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

'Urwah était le fils d'Az-Zubair ibn Al-Awwam (R.A.), l'un des grands compagnons du Prophète (ﷺ). Un jour, alors qu'il voyageait avec l'un de ses fils, il commença à ressentir une douleur à la jambe. Finalement, les médecins décidèrent de lui amputer la jambe pour empêcher la maladie de se propager au reste de son corps.

Peu de temps après, son fils fut frappé par un cheval et mourut. Quand il reçut cette terrible nouvelle, il ne dit pas : « Pourquoi ? J'ai perdu ma jambe, et maintenant mon fils ! Mon grand-père était Abu Bakr (R.A.) et mon père était Az-Zubair (R.A.). Et je suis l'un des plus grands savants de Médine. Pourquoi cela m'arrive-t-il ? »

Au lieu de cela, il pria : « Ô Allah ! Tu m'as donné sept enfants, et Tu n'en as pris qu'un. Et Tu m'as donné deux bras et deux jambes, et Tu n'as pris qu'une seule jambe. Tu aurais pu tout prendre, `Alhamdulillah` pour ce que Tu as pris, et merci pour ce que Tu as laissé. »

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Un beau hadith raconte que le Prophète (ﷺ) évoque deux personnes le Jour du Jugement : l'une est un mécréant qui a joui de toutes les choses haram, et l'autre est un croyant qui a traversé de nombreuses épreuves dans la vie.

Le mécréant sera plongé en Enfer pendant une seconde, puis en sera retiré et on lui demandera : « As-tu déjà joui de quoi que ce soit en ce bas monde ? » La personne s'écriera : « Non, mon Seigneur ! Pas une seule chose. »

Le croyant sera plongé au Jannah pendant une seconde, puis en sera retiré et on lui demandera : « As-tu déjà souffert de la moindre épreuve en ce bas monde ? » La personne dira : « Non, mon Seigneur ! Pas une seule chose. »

Ainsi, le croyant oubliera les épreuves de la maladie, de subir une opération, la perte d'un membre de sa famille, les voyages, les études, le harcèlement, les examens, le fait de se lever pour le Fajr, de jeûner un mois entier, de se tenir en salah, de faire le Hajj, la cuisine et l'éducation des enfants. Toute la souffrance s'envolera, mais la récompense au Jannah sera éternelle, subhanaAllah !

Prophète Ayyoub

41Et rappelle-toi Notre serviteur Ayyub, quand il appela son Seigneur : « Le Diable m'a affligé de détresse et de souffrance. » 42Nous répondîmes : « Frappe [la terre] de ton pied : voici une source fraîche pour te laver et pour boire. » 43Et Nous lui rendîmes sa famille et le double de cela, par miséricorde de Notre part et en tant que rappel pour les doués d'intelligence. 44Et Nous lui dîmes : « Prends en ta main un faisceau de brins, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton serment. » En vérité, Nous l'avons trouvé endurant. Quel excellent serviteur ! Il était, en effet, plein de repentir.

وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ 41ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ 42وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 43وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ44

AUTRES GRANDS PROPHÈTES

45Et rappelle Nos serviteurs : Ibrahim, Ishaq et Ya'qub, les hommes de force et de clairvoyance. 46Nous les avons en vérité élus pour la distinction de rappeler l'Au-delà. 47Et, à Nos yeux, ils sont vraiment parmi les élus et les meilleurs. 48Et rappelle aussi Isma'il, Al-Yasa et Zul-Kifl. Tous sont parmi les meilleurs.

وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ 45إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ 46وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ 47وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ48

Récompense des fidèles

49Ceci n'est qu'un Rappel. Et les pieux auront certes un excellent retour : 50les Jardins d'Éden, dont les portes leur seront grandes ouvertes. 51Là, ils s'y prélasseront, demandant toutes sortes de fruits et de boissons. 52Et auprès d'eux, des houris au regard chaste, toutes d'un âge égal. 53Voilà ce qui vous est promis pour le Jour de la Rétribution. 54En vérité, ce sont là Nos ressources qui ne s'épuiseront jamais.

هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَ‍َٔابٖ 49جَنَّٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ 50مُتَّكِ‍ِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ 51وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ 52هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ 53إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ54

Châtiment des méchants

55C'est cela. Et ceux qui ont commis des excès auront certes une destination terrible: 56Jahannam, où ils brûleront. Quel mauvais gîte! 57Qu'ils en goûtent donc: de l'eau bouillante et un pus immonde, 58et d'autres châtiments de la même sorte!

هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَ‍َٔابٖ 55جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 56هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ 57وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ58

Disputes en Enfer

59Les meneurs se diront : « Voici une foule précipitée avec vous. Pas de bienvenue pour eux ! Eux aussi brûleront dans le Feu ! » 60Les adeptes répondront : « Non ! Pas de bienvenue pour vous ! C'est vous qui nous avez valu cela. Quel mauvais gîte ! » 61Et ils ajouteront : « Ô notre Seigneur ! Quiconque nous a valu cela, double leur châtiment dans le Feu. » 62Ensuite, les meneurs se demanderont : « Mais pourquoi ne voyons-nous pas ceux que nous considérions comme des vauriens ? » 63Avions-nous tort de nous moquer d'eux ? Ou nos regards les auraient-ils manqués ? » 64Cette dispute entre les gens du Feu se produira véritablement.

هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ 59قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ 60قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ 61وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ 62أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ 63إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ64

Verset 64: Les idolâtres s'interrogeront au sujet des pauvres compagnons tels que Bilal et Salman.

Le Messager et Son Message

65Dis : « Je ne suis qu'un avertisseur. Et il n'y a de divinité qu'Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême. » 66« Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, le Tout-Puissant, le Grand Pardonneur. » 67Dis : « Ceci est une grande nouvelle, 68dont vous vous détournez. » 69Je n'avais aucune connaissance de la haute assemblée au moment où ils discutaient. 70Il m'est révélé que je ne suis envoyé qu'avec un avertissement explicite.

قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ 65رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ 66قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ ٦٧ أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ 67أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ 68مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۢ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ 69إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ70

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Selon le Coran, Shaytan a été créé de feu, et Adam (A.S.) a été créé d'argile. Shaytan était un djinn, pas un ange (18:50). Quand Allah a créé Adam (A.S.), Il a clairement indiqué qu'Il allait le placer sur Terre en tant qu'autorité.

Puisque Shaytan adorait beaucoup Allah, il était toujours en compagnie des anges dédiés à l'adoration d'Allah. Quand Allah a ordonné à ces anges de se prosterner devant Adam (A.S.), Shaytan se tenait avec eux. Ils se sont tous prosternés, sauf lui.

Il a protesté : 'Je suis meilleur que lui – j'ai été créé de feu et il a été créé d'argile. Pourquoi devrais-je me prosterner devant lui ?' Ainsi, quand Shaytan a désobéi à Allah, son nom est devenu Iblis (ce qui signifie 'celui qui a perdu espoir') à cause de son arrogance.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Si nous ne nous prosternons qu'à Allah, comment se fait-il que les anges aient été invités à se prosterner devant Adam (A.S.) ? » Nous devons garder à l'esprit que certaines choses étaient permises avant l'époque du Prophète (ﷺ) mais ne nous sont pas permises. De la même manière, certaines choses nous sont permises mais ne l'étaient pas avant son époque.

Les anges reçurent l'ordre de se prosterner devant Adam (A.S.) par respect, et non par adoration. De même, la famille de Yusuf (A.S.) (y compris ses parents et ses 11 frères) se prosterna devant Yusuf (A.S.) par respect, selon la Sourate 12.

Illustration

Dans la Sourate 34:13, les djinns construisirent différentes choses pour Sulaiman (A.S.), y compris des statues, qui lui étaient permises mais ne nous sont pas permises.

Dans le passé, si quelqu'un commettait une faute grave (comme le péché d'adorer le veau dans l'histoire de Musa (A.S.)), les gens recevaient l'ordre de s'entretuer s'ils voulaient se repentir (2:54). Maintenant, si un musulman commet une mauvaise action, il prie Allah pour le pardon et fait le bien pour effacer cette mauvaise action.

De plus, dans le passé, certains aliments n'étaient pas permis au peuple de Musa (A.S.) mais nous sont permis (6:146).

L'arrogance de Satan

71Et (rappelle-toi), quand ton Seigneur dit aux anges : «Je vais créer un être humain d'argile. 72Quand Je l'aurai bien formé et que Je lui aurai insufflé de Mon Esprit, prosternez-vous devant lui.» 73Alors les anges se prosternèrent tous ensemble, 74à l'exception d'Iblis, qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des mécréants. 75Il dit : «Ô Iblis, qu'est-ce qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains ? Est-ce par orgueil que tu as refusé, ou es-tu du nombre des hautains ?» 76Il répondit : « Je suis meilleur que lui. Tu m'as créé de feu et Tu l'as créé d'argile. » 77Allah dit : « Sors d'ici, tu es certes maudit. 78Et sur toi Ma colère jusqu'au Jour du Jugement. » 79Iblis dit : « Ô mon Seigneur ! Alors, accorde-moi un délai jusqu'au Jour où ils seront ressuscités ! » 80Allah dit : « Tu es de ceux à qui un délai est accordé. » 81jusqu'au Jour fixé. 82Satan dit : « Par Ta gloire ! Je les égarerai certes tous, 83sauf Tes serviteurs élus parmi eux. » 84Allah dit : « La vérité est—et Je ne dis que la vérité : 85Je remplirai certes l'Enfer de toi et de quiconque te suivra parmi eux, tous ensemble. »

إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ 71فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ 72فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ 73إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 74قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ 75قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ 76قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ 77وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ 78قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ 79قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ 80إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ 81قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ 82إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ 83قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ 84لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ85

MESSAGE AUX NÉGATEURS

86Dis, ô Prophète : "Je ne vous demande pas de salaire pour ce Coran, et je ne suis pas de ceux qui s'imposent." 87Ce n'est là qu'un rappel pour l'univers. 88Et vous saurez certes sa vérité avant peu.

قُلۡ مَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ 86إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ 87وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۢ88

Ṣãd () - Coran pour Enfants - Chapitre 38 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab