Surah 32
Volume 4

The Prostration

السَّجْدَة

السَّجدہ

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

Cette sourate établit clairement que le Coran est une révélation d'Allah.

La sourate évoque également les qualités des croyants et des mécréants, ainsi que la récompense de chacun au Jour du Jugement.

Allah le Tout-Puissant est le seul Créateur, et Il est capable de ressusciter chacun pour le jugement.

Ceux qui nient l'Au-delà auront honte lorsqu'ils se tiendront devant Allah au Jour du Jugement.

Ceux qui ignorent Allah en cette vie seront ignorés en Enfer dans l'Au-delà.

Nul ne saurait imaginer la récompense extraordinaire qu'Allah a préparée pour les croyants au Paradis.

Il est rapporté que le Prophète récitait cette sourate et la sourate Al-Insan (76) lors de la prière du Fajr les vendredis. (Rapporté par l'Imam Al-Bukhari et l'Imam Muslim)

Illustration

SOUTENIR LE PROPHÈTE

1Alif-Lam-Mim. 2La révélation de ce Livre est, sans aucun doute, du Seigneur de l'univers. 3Ou bien disent-ils : « Il l'a inventé ! » ? Bien au contraire ! C'est la vérité venant de ton Seigneur pour avertir un peuple qui n'a pas eu d'avertisseur avant toi, afin qu'ils soient bien guidés.

الٓمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 2أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ3

La puissance créatrice d'Allah

4Allah est Celui qui a créé les cieux et la terre et ce qu'il y a entre eux en six jours, puis Il S'est établi sur le Trône. Vous n'avez, en dehors de Lui, ni protecteur ni intercesseur. Ne vous rappellerez-vous donc pas ? 5Il administre l'ordre du ciel à la terre, puis tout remonte vers Lui en un Jour dont la mesure est de mille ans de ce que vous comptez. 6C'est Lui le Connaisseur de l'Invisible et du Visible, le Puissant, le Très Miséricordieux, 7Qui a bien fait toute chose qu'Il a créée. Et Il a commencé la création de l'homme à partir d'argile.¹ 8Puis Il a tiré sa descendance d'une goutte de sperme, 9Puis Il le façonna et lui insuffla de Son Esprit. Et Il vous a assigné l'ouïe, les yeux et les cœurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants !

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ 4يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ 5ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ 6ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ 7ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ 8ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡ‍ِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ9

Les négateurs de la vie après la mort

10Et ils disent : « Quoi ! Quand nos corps se seront mêlés à la terre, serons-nous vraiment ramenés à une nouvelle création ? » En fait, ils nient la rencontre avec leur Seigneur. 11Dis : « L'Ange de la mort, qui est préposé sur vous, recueillera votre âme. Puis vous serez ramenés à votre Seigneur. » 12Si seulement tu pouvais voir les criminels, la tête baissée devant leur Seigneur, disant : « Notre Seigneur ! Nous avons vu et nous avons entendu ! Renvoie-nous donc, nous ferons le bien. Nous avons maintenant une foi certaine ! » 13Si Nous voulions, Nous aurions certes guidé chaque âme. Mais Ma Parole s'accomplira : Je remplirai certes la Géhenne de djinns et d'humains, tous ensemble. 14Goûtez donc le châtiment pour avoir oublié la rencontre de ce Jour. Nous vous oublions Nous aussi aujourd'hui. Et goûtez le châtiment éternel pour ce que vous faisiez !

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۢۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ 10قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ 11وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ 12وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 13فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ14

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Comme nous l'avons mentionné dans la sourate Al-Ghashiyah (88), Allah dit dans le verset 17 ci-dessous que les choses extraordinaires qu'Il a préparées pour les croyants au Jannah (Paradis) dépassent l'imagination humaine. C'est pourquoi Il utilise des termes généraux (par exemple, des jardins magnifiques, des rivières, des fruits, des boissons, des tapis somptueux, des vêtements de soie et des bracelets d'or), juste pour les ramener à notre niveau de compréhension. Mais le Jannah est bien au-delà de ces descriptions. Si vous preniez une machine à voyager dans le temps et retourniez en 1876, comment décririez-vous le tout dernier smartphone (avec écran tactile, internet sans fil, reconnaissance faciale, Google Maps, Siri et d'autres gadgets fantastiques) à Alexander Graham Bell, l'inventeur du téléphone ? Je suppose que vous devriez utiliser des mots très simples pour lui expliquer, sinon il ne saurait pas de quoi vous parlez. De la même manière, si Allah devait nous décrire le Jannah tel qu'il est, nous ne serions pas capables de comprendre. Il utilise donc des mots simples auxquels nous pouvons nous identifier.

Ce symbole ۩ (que nous voyons à la fin du verset 15 en arabe) marque l'un des 15 endroits du Coran où le lecteur doit se prosterner (ou faire une sajdah) et dire : « Je prosterne mon visage devant Celui Qui l'a créé et formé, et lui a donné la capacité d'entendre et de voir par Sa puissance et Sa force. Béni soit donc Allah, le Meilleur des Créateurs. » Si vous ne vous en souvenez pas, vous pouvez simplement dire « Sub-hana Rabbia Al-A'la » (Gloire à mon Seigneur, le Très-Haut). (Rapporté par l'Imam Al-Hakim)

Illustration

Les qualités des croyants

15Les seuls vrais croyants en Nos versets sont ceux qui, lorsqu'ils leur sont récités, se prosternent, glorifient leur Seigneur et ne s'enflent pas d'orgueil. 16Ils s'arrachent de leurs lits la nuit, invoquant leur Seigneur par crainte et espoir, et dépensent de ce que Nous leur avons attribué. 17Nul ne sait ce qui leur est réservé comme délices, en récompense de ce qu'ils accomplissaient.

إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِ‍َٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ 15تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 16فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ17

LES CROYANTS ET LES CORRUPTEURS

18Le croyant peut-il être égal devant Allah à l'impie ? Ils ne sont pas égaux ! 19Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, ils auront les Jardins de la Demeure éternelle, comme lieu d'accueil pour ce qu'ils faisaient. 20Mais quant aux impies, le Feu sera leur demeure. Chaque fois qu'ils voudront en sortir, ils y seront repoussés. Et il leur sera dit : « Goûtez le châtiment du Feu que vous démentiez. » 21Nous leur ferons certes goûter un peu du châtiment mineur ici-bas, avant le grand châtiment, afin qu'ils reviennent (au droit chemin). 22Et qui est plus injuste que celui à qui sont rappelés les versets d'Allah, puis qui s'en détourne ? Nous châtierons certes les criminels.

أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ 18أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 19وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 20وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 21وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ22

Révélations d'Allah

23Certes, Nous avons donné le Livre à Moïse – ne doute donc pas que toi aussi, ô Prophète, tu reçoives des révélations – et Nous en avons fait un guide pour les Enfants d'Israël. 24Nous avons désigné parmi eux des guides, dirigeant par Nos ordres, lorsqu'ils furent patients et crurent fermement en Nos signes. 25Ton Seigneur tranchera certainement entre eux le Jour du Jugement au sujet de ce sur quoi ils divergeaient.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ 23وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ 24إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ25

Allah peut ressusciter les morts

26Ne leur est-il pas encore évident combien de générations Nous avons détruites avant eux, dont ils passent encore par les vestiges ? Certes, en cela sont des signes. N'écouteront-ils donc pas ? 27Ne voient-ils donc pas comment Nous dirigeons la pluie vers une terre morte, en faisant pousser des cultures différentes dont ils mangent, eux et leurs bêtes ? Ne verront-ils donc pas ?

أَوَ لَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ 26أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ27

Les négateurs du Jugement

28Ils disent (avec dérision) : « À quand donc ce Jour de la Décision, si vous êtes véridiques ? » 29Dis : « Le Jour de la Décision, la foi ne profitera pas à ceux qui ont mécru, et ils ne bénéficieront d'aucun délai. » 30Détourne-toi d'eux (donc), et attends ! Eux aussi attendent.

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 28قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ 29فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ30

As-Sajdah () - Coran pour Enfants - Chapitre 32 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab